Как снег на голову - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Афанасьев cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как снег на голову | Автор книги - Валерий Афанасьев

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Кегельбан! – крикнул я и катнул вниз снежный шар.

«Штурмовики» попадали на лед, набивая себе синяки и шишки. Все? Нет, Усьма удержался, запускаем шар номер два. Усьма тоже едет вниз!

После пары неудачных попыток взобраться на гору приспешники Хапсов поспешили выйти из борьбы. Преувеличенно охая и хромая, они отползли в сторону и затаились. Сами братья продолжали штурм. Нет чтобы подождать внизу и посмотреть на мои дальнейшие действия, так им непременно надо добраться до меня.

Вот Патик осторожно ползет, боясь поскользнуться, поединок продолжается уже четверть часа, а ему так и не удалось забраться на холм. Толчок шеста – и он едет под гору и брата за собой тащит под смех жителей деревни. Для таких, как Хапсы, нет страшнее оружия, чем смех.

Так-так, команда Хапсов применила новую тактику. Теперь они ползут вдвоем. Младший толкает старшего в гору. Я запустил в них снежным шаром, но братья удержались.

Сбежав немного по склону чуть в стороне, я столкнул шестом Усьму. Того из Хапсов, что полз вторым, а вслед за ним и Патика. Да это бильярд настоящий получается. Сколько Хапсов вы загоните в лузу с одного удара?

До чего настырные братья: опять лезут в гору, подбадриваемые криками их немногочисленных болельщиков. После каждого удачного скатывания с горы очередного Хапса все жители взрываются восторженными криками. До чего дожили Хапсы: на их поле все болельщики за меня. Нельзя так плохо обращаться с односельчанами.

Ага, вот чего удумали: пытаются закрепиться на склоне с помощью ножей и опять ползут вдвоем. На этот раз столкнуть их будет непросто. Снежный шар не помог: Патик недовольно зарычал, но удержался. Попробую столкнуть его шестом. И здесь неудача: противник смог уцепиться за шест и тащит его на себя. Нет, тащить их в гору я точно не собираюсь. Да ладно, пусть заберет себе шест, вряд ли он ему поможет. Через полчаса яростных атак братья все же забрались на гору. Первый раз с начала битвы. И даже шест мой у них. И что? Уж не думают ли они, что победили? Как бы не так: жители королевства так просто не сдаются! Сбежав вниз по склону до середины горы, я остановился. Что бы вы думали? Ну конечно, этого и следовало ожидать: братья Хапсы бросились ко мне, рассчитывая сбить меня с ног и задавить весом. Неймется им, беднягам. Если на тебя мчится паровоз, самое разумное – сделать шаг в сторону. Хапсы пролетели кубарем мимо и опять оказались внизу. До чего же неразумные создания, опять ползут. Подождав, пока они доберутся до середины, я сбежал вниз.

– Кто-нибудь одолжит мне шест?

Крестьяне наперегонки бросились выдирать колья из своих заборов. Вот это популярность! Мне-то был нужен всего один. Селяне крутили лишние жерди в руках, не зная, что с ними делать. Чтобы инструмент не пропал даром, они решили побить подручных Хапсов, пользуясь тем, что братья упорно штурмуют гору. Давно бы так, а то ждут, когда я приеду. Но с Хапсами мне все равно придется разбираться самому. Они почти добрались до вершины, я быстро догнал их и наставил шест наподобие шпаги:

– Сдавайтесь, покайтесь, и, быть может, я вас пощажу!

Патик не пожелал признать поражение, взмахнул шестом и поехал вниз по склону. Усьму я столкнул туда же. Больше они подняться не смогли. Лежали и тяжело дышали, не в силах ползти в гору.

– И так будет с каждым, кто покусится на жителя королевства! – торжественно провозгласил я.

После чего поднялся на горку, положил на вершину свою шапку и демонстративно оглядел окрестности.

– Это приз для того, кто первый взберется на гору. Такая вот народная забава. Называется царь горы.

Что здесь началось! Крестьяне всей толпой ринулись к ледяной горке. Они скользили, скатывались вниз и весело толкали друг друга. То ли народ здесь соскучился по веселью, то ли всем хотелось получить в подарок шапку барона, победившего Хапсов. Скорее всего, и то, и другое.

Вот и новая народная забава, крестьянам будет чем развлечь себя зимой. Как без праздников? Они всем необходимы.

– Все, Тусо, нам здесь больше делать нечего. Пойдем за твоим конем.

И мы пошли. Нас провожали восторженные крики крестьян, штурмующих гору.

Я забрал от Тима блюмбер и засунул его за пояс. Да, насчет блюмбера: можно было решить всю проблему быстрее? Пожалуй, можно, выстрел из блюмбера производит должное впечатление. Пара выстрелов, пусть и мимо цели, и Хапсы разбежались бы вместе со всей своей компанией. Вот только не стоило так поступать. Показательное наказание злодеев было предназначено не только для их усмирения, важнее было продемонстрировать всей деревне, как мы в королевстве предпочитаем решать проблемы. Да и поднять дух местных жителей тоже стоило. Ничто так не способствует улучшению настроения, как возможность посмеяться над тиранами.

Я уверен, что после всего случившегося Хапсам в деревне житья не будет. Они предстали перед всей деревней жалкими и смешными. Тот страх, который они годами нагоняли на односельчан, испарился, ушел вместе со смехом. Думаю, люди не позволят вновь себя запугать.


Коня Тусо мы нашли без труда. После того как я победил Хапсов, желающих помочь нам было хоть отбавляй. Пожелав жителям деревни всего хорошего, мы отправились в обратный путь. Дело сделано, и задерживаться нам нет никакого резона. Мы с Тимом поехали в фургоне, а Тусо, конечно, верхом, радуясь возвращению любимого коня.

Я было подумал, что вопрос исчерпан, но Хапсы так и не смирились с поражением: погоню мы заметили, уже подъезжая к мосту. До чего же упрямы эти братья, говорить с такими просто бесполезно, не поймут.

– Тим, останови сразу за мостом. Объясним нашим непонятливым преследователям, что они собираются заехать на чужую территорию.

Подождав, пока погоня приблизится, я выстрелил. Средний пролет моста как ветром сдуло, намек более чем понятный. Если уж и этого не поймут, то я за себя не ручаюсь. Задиры поняли, что шутки закончились. Коней они погоняли еще более усердно, чем когда догоняли нас, только теперь уже в обратную сторону – спешили унести ноги. А мост? Что ж, я его разрушил, я и восстановлю. Вернусь в Летень, поручу старосте отправить плотников на ремонт моста. Плотники у нас в Летене просто замечательные, пусть немного заработают за счет барона. То есть за мой счет.

Вот, все равно без блюмбера не обошлось, но это уже и не важно. Хапсы другого языка не понимают, а публичное валяние с горы было затеяно вовсе не ради них. Ради них не стоило и стараться. А вот жители деревни…

Для них я грозный барон из королевства и должен стать примером для подражания. Чему я должен был их научить? Решать проблемы с помощью оружия? Это своих-то соседей? Или с помощью смеха и доброй шутки? Прав наш король, сто раз прав: традиция – великое изобретение, и я как барон должен ее всячески поддерживать.

В Летень я возвращался с чувством глубокого удовлетворения. Домой! Да, теперь уже точно домой. Мысли о том, что я смог выполнить поручение герцога, помочь соседям и вернуть коня Тусо, приятно согревали. Не менее радовало и то, что мне удалось задействовать в своем плане выпрошенную у герцога кузню. Можно будет отчитаться о проделанной работе с чистой совестью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению