До скорой встречи! - читать онлайн книгу. Автор: Лори Фрэнкел cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - До скорой встречи! | Автор книги - Лори Фрэнкел

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Однако, если пользователь ударялся в сантименты, проекция смотрела на него как на умалишенного и спрашивала довольно сухо — а для людей с разбитым сердцем даже довольно жестоко, — в чем, черт побери, дело? Или что-то в этом духе. Проекция не понимала причин грусти собеседника, а раскрыть ей правду было нельзя, поэтому в итоге пользователи начинали врать своим МЛЧ: «Ах нет, ничего не случилось!», или «Да что ты, все в порядке!», или «Все по-старому… А у тебя как дела?»

Отец Сэма оказался прав. Пользователи шли навстречу проекциям, подталкивая их в нужном направлении, избегая опасных тем, усиленно работая на программу. Но самое удивительное — двойники тоже шли навстречу. Клиенты врали, изворачивались, уклонялись от ответов, говорили намеками, несли бессвязную чушь, но им тем не менее удавалось получить от МЛЧ ответ, которого они так ждали. В конце концов, беседа велась с близкими. Именно это позволяло программе так хорошо работать, ведь близкие люди знали и любили друг друга. Проекции все понимали, сами того не осознавая, автоматически давали пользователям то, в чем они нуждались. Одну клиентку муж назвал крошкой, что делал очень-очень редко — только когда она была действительно уязвима. Другого клиента жена назвала Тарзаном, чего практически никогда не делала — только когда ему действительно нужна была ощутимая поддержка. Растрогавшись, проекции говорили родным, как любят их, хотя и так все время это говорили. Говорили, что гордятся близкими, думают о них, молятся об их благополучии, одержимы ими, счастливы иметь их в своей жизни — что угодно, но именно то, что человеку требовалось услышать. Чудесным образом они угадывали нужные фразы, поскольку пользователи, сами того не зная, попросили об этом, заронив в программу зерна, проросшие необходимым ответом. Их общение походило на танец двух партнеров, хорошо изучивших друг друга, — все как в жизни.

Мередит оказалась права насчет салона. Хотя клиенты могли пользоваться сервисом где угодно, лишь бы имелось подключение к Интернету, многие из них предпочитали провести первые сеансы в салоне по всем тем причинам, которые некогда предусмотрела Мередит. Люди робели, просили помощи в написании первых посланий, ждали совета о том, что и как сказать. И конечно, им была нужна поддержка, чтобы совершить подвиг Геракла — не выпалить в первую же секунду новость о безвременном уходе любимого человека. Уже одно присутствие других людей могло остановить их. Если не это, то взгляд на суровое лицо Сэма, только что терпеливо разъяснившего, почему нельзя сообщать проекции о смерти. Иные находили силу в статистике: раз все эти пользователи вокруг смогли удержаться, чем я хуже? Но лучше всего помогало резкое несоответствие всей обстановки салона «Стикс» реальности, привычной для клиента. «Покойная почта» была эффективна благодаря удивительному сходству с тем, что помнил об ушедшем человеке его близкий. Но они никогда раньше не бывали в салоне — в этой залитой светом комнате, из окон которой открывался вид на залив и на горы, в этом эдеме, создатели которого — Дэш, Мередит и Сэм — благосклонно взирали на свое творение с рабочих мест. Именно это и требовалось клиентам — дистанция, иначе общение с любимыми стало бы слишком похожим на правду, иначе они могли забыться и начать расстраиваться, оттого что их МЛЧ больше никогда не придет на чашку кофе. Никогда не заснет у них под боком. Не вернется на каникулы из колледжа. Не прилетит на лето из Флориды.

Каждому из них работа давалась с трудом, но больше всех доставалось Мередит. Клиенты приходили с запросом, который она могла удовлетворить, но их потребности были безграничны. Они пускали слезу еще на пороге и плакали в течение всей процедуры подписки на услугу, во время обучающих лекций, внося оплату, заполняя анкеты, а к моменту первого сеанса представляли собой и вовсе жалкое зрелище. Многие приходили, садились к компьютеру, но, так и не начав, уходили, чтобы завтра же вернуться и попытаться снова. Мередит держала их за руку, обнимала, слушала, как они часами предаются воспоминаниям. Скармливала им целые упаковки бумажных платочков. Заверяла, что всем бывает нелегко отважиться и что первый раз — самый трудный. Соглашалась: «Конечно, может, завтра у вас получится». Все это ужасно расстраивало ее, угнетало, доводило до слез.

— Ты не обязана заходить так далеко, — переживал за нее Сэм.

— Конечно обязана, — настаивала Мередит.

Сэм практиковал иной подход — разоблачение. Он всячески подчеркивал: это всего лишь компьютерная программа, не стоит пугаться или впадать в тоску из-за пучка электронов. Духи умерших так же реальны, как и привидения из компьютерной игры «Пакман». Проекция — это всего лишь успешная симуляция, не более того.

Дэш, как обычно, вел тонкую игру. Он присматривался к клиентам и подстраивался под них. Если им требовалась поддержка, он подставлял плечо. Если они справлялись сами, он отступал на второй план. Если им нужно было выпить чего-нибудь покрепче, он и это мог организовать. Дэш проявлял мужество, или плакал, или ликовал, или уходил с поджатым хвостом — все в зависимости от переживаний самого клиента. Иногда он наливал себе чего-нибудь покрепче, даже если клиенту выпить не требовалось. Иногда он приходил домой, и его хватало только на то, чтобы возиться с сыром.

Да, нелегко смотреть на чужие страдания, но работа была благодарной. Они видели, как радость озаряет лица людей, как улыбка проглядывает сквозь слезы, как у них перехватывает дыхание и они шепчут с замиранием сердца: «Спасибо, Господи! Спасибо!» Они видели облегчение и то, как люди оправляются от боли, после чего они нередко бросались к Сэму с объятиями и благодарностью: «Спасибо! Вы сделали мне лучший в мире подарок! Я и не представлял, как это чудесно! Мне стало гораздо лучше. Вы позволили мне попрощаться».

Люди приходили, чтобы попрощаться, но потом втягивались и уже не могли остановиться. И тут Мередит снова оказалась права: смерть — это на всю жизнь.

Альберт

Они могли слепо втолкнуть ее в переписку с мертвым мужем, как поступали с другими клиентами, но этого не случилось благодаря чистой удаче. Спустя пару недель после того, как они взяли на себя заботу о Пенни, Мередит решила, что их подопечная готова воспользоваться сервисом «Покойная почта».

— Она слишком стара для этого, — принялся отговаривать кузину Дэш. Он только что заходил к Пенни: помогал привести в порядок кухню, а потом водил в пиццерию и угощал ее мороженым.

— Вовсе нет. Ей столько же, сколько бабушке, — возразила Мередит.

— Бабушка тоже была слишком стара для «Покойной почты».

— Но она все время ею пользуется!

— Нет, Мерд, — сказал Сэм. — Это ты, а не Ливви пользуешься ею все время.

— Ну хорошо. Но она точно стала бы.

— Для человека своего возраста бабушка была довольно продвинутой в техническом плане, но я боюсь не за техническую часть, — пояснил Дэш. — Я не уверен, что она проникнется самой концепцией. Мы, молодые, привыкли к виртуальным отношениям разного рода, для нас нет ничего удивительного в том, что большая часть нашей жизни протекает онлайн. Но для нее это будет слишком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию