Черная книга - читать онлайн книгу. Автор: Иэн Рэнкин cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная книга | Автор книги - Иэн Рэнкин

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Отель «Сентрал».

— Как ты догадался?! Да, «Сентрал». Партия в покер при участии Тэма и Эка Робертсонов, причем обоих нет в списке посетителей. Ты пытался их найти. Что-нибудь получилось? — (Холмс отрицательно покачал головой.) — Но ведь кто-то тебе рассказал об этом, да? В материалах дела игра в покер не упоминается. Слушай, — Ребус подался поближе к Холмсу, — правильно ли мне кажется, что человек, который тебе все это сказал, и есть таинственный El? — (Холмс кивнул.) — Тогда тебе осталось только сказать об этом мне, Брайан. Кто такой этот чертов El?

В эту минуту дверь открылась и вошла медсестра с лекарствами и подносом с едой для Холмса.

— Есть хочется ужасно, — сказал Холмс Ребусу. — Это всего только моя вторая еда, с того момента как я пришел в себя. — Он поднял металлическую крышку с тарелки. Бледно-розовый кусочек мяса, водянистое картофельное пюре и резаная стручковая фасоль.

— Слюнки текут, — сказал Ребус.

Но Холмс был, похоже, доволен. Он с жадностью отправил в рот вилку пюре с подливкой.

— Я-то думал, — сказал он, — что уж если вы самое трудное расшифровали, то El не составит для вас труда.

— Извини, что разочаровываю тебя. Так кто это?

— Это Элвис, — сказал Брайан Холмс. — Сам Элвис мне и сказал.

Он подхватил вилкой очередную порцию пюре и отправил ее в рот.

12

Ребус прочитал меню, но не нашел ничего по своему вкусу и карману. «Кафе разбитых сердец» было открыто весь день, но Ребус пришел как раз тогда, когда можно было заказать специальное ланч-меню. Запеченная сосиска длиной в фут имела предсказуемое, хоть и неаппетитное название «Охотничья собака в тесте» [30] . Ребусу оставалось только надеяться, что название не следует понимать буквально. Еще труднее было разобраться с винной картой, где вам предлагали выпить, например, бокал «Мама любила rosй» [31] . В конце концов Ребус решил, что он не очень голоден, и заказал себе в баре пиво «Тедди», а меню вернул мальчишке-бармену.

— А что, Пэта нет? — словно невзначай, спросил он.

— Уехал за продуктами. Будет попозже.

Ребус кивнул:

— Но Эдди-то, я вижу, здесь.

— Да, он в кухне. — Бармен оглядел зал. В левом ухе у него было три серьги. — Он скоро появится, если не готовит чего-нибудь специального к сегодняшнему вечеру.

— Ясно, — сказал Ребус.

Через несколько минут он взял свое пиво и направился к громадному музыкальному автомату возле туалетов. Обнаружив, что автомат декоративный, он принялся разглядывать на стене коллекцию сувениров, связанных с Пресли, включая фотографию лас-вегасского периода с его автографом и нечто похожее на редкую пластинку «Сан Рекордс» [32] . И то и другое в рамке под толстенным стеклом и с подсветкой; лучи точечных светильников выхватывали экспонаты из полумрака зала. Оказавшись, словно случайно, возле кухонной двери, Ребус толкнул ее плечом и вошел. Дверь сама за ним закрылась.

Эдди Ринган творил. Он потряхивал сковородкой над газовой горелкой, и на лице у него блестели капельки пота, а прядки поредевших волос прилипли ко лбу. Картинка была впечатляющая: кухня оказалась чище, чем предполагал Ребус, с множеством горелок, кастрюль и рабочих поверхностей. Во все это вложено немало денег — ресторан был не просто вывеской. Ребус отметил про себя, что здесь звучит другая музыка — не Пресли, которым хозяева потчуют публику в зале. В одиночестве Эдди Ринган слушал Майлса Дэвиса [33] .

Шеф-повар не замечал Ребуса, а Ребус не заметил стажера, который доставал что-то из одного из нескольких холодильников в задней части кухни.

Ребус смотрел, как Эдди, оставив работу, ухватил за горлышко бутылку «Джима Бима» и приложился к ней. Когда он оторвался от бутылки, на его лице разлилось блаженство.

— Эй, — сказал стажер, — сюда посторонним нельзя.

Эдди оторвал взгляд от сковородки и удивленно ухнул.

— Вот вы-то мне и нужны! — воскликнул он. — Именно вы! Идите сюда.

Голос его звучал куда как пьянее, чем при их первой встрече. Но при первой встрече присутствовал Пэт Колдер, который по меньшей мере заставлял Эдди держаться в рамках. Кроме того случая, тогда отрезвляющее воздействие на Эдди оказало известие о нападении на Брайана Холмса.

Ребус подошел к плите. Он весь взмок в этой жаре.

— Это, — Эдди Ринган кивнул на сковородку, — мое последнее блюдо. Кусочки сыра рокфор, обвалянные в сухарях со специями. Вопрос только, как жарить — на сковородке или во фритюре. Вот именно это я сейчас и решаю.

— «Тюремный рокфор», — догадался Ребус.

Ринган снова ухнул. Он чуть потерял равновесие и одной ногой отступил назад, чтобы не упасть:

— Это же ваша идея, инспектор Рабис.

— Польщен, но меня зовут Ребус.

— И правильно, что польщены. Может быть, мы даже упомянем вас в меню. Что скажете? — Он рассматривал золотистые кусочки, умело переворачивая их вилкой. — Я отвожу на жарку шесть минут. Уилли!

— Я здесь.

— Сколько уже прошло?

Стажер посмотрел на часы:

— Три с половиной. Я положил масло там, рядом с яйцами.

— Уилли мой помощник, инспектор.

Заметив раздражение в голосе и в лице Уилли, Ребус подумал, что тот здесь не задержится. Уилли, хотя и был моложе Рингана, габаритами почти ему не уступал. Стройным юношей его назвать было трудно. Ребус подумал, что повара слишком часто снимают пробу со своих творений.

— Можем мы поговорить минутку?

— Две с половиной, если вас устроит.

— Я хотел бы задать вопрос про отель «Сентрал». — (Ринган, казалось, не услышал его, он был весь сосредоточен на сковородке.) — Вы были там в тот вечер, когда он сгорел.

El в записной книжке Брайана было сокращением от Elvis, под этим кодовым именем Брайан имел в виду Эдди Рингана. Холмс не хотел, чтобы посторонние могли прочесть его «черную книгу» и догадаться, от кого он получил информацию. Вот почему он предпринял дополнительные меры безопасности — чтобы замаскировать Рингана.

Холмс также попросил Ребуса не говорить Рингану, что он, Холмс, раскрыл его тайну, и Ребус обещал. Тайна должна была остаться тайной, случайно пролившейся из бутылки бурбона. Но пролилось-то чуть-чуть — Холмсу только чуток на язык попало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию