– Но позвольте! – вскрикнул «полковник» уже совершенно
другим голосом. – Мы на британском пароходе!
– Да, я заметил, – сказал Бестужев без улыбки. –
Мы на британской территории. Однако меж Россией и Британией существуют самые
дружеские отношения, закрепленные соответствующими договорами, монархи наших
стран – родственники… Капитан располагает на судне всей полнотой власти. Я
немедленно обращусь к нему как официальное лицо и обвиню вас в серьезнейшем
нарушении законов Российской империи, после чего потребую вашего ареста. На
корабле это нетрудно осуществить, особенно на таком большом. Не забывайте, что
существует еще радиотелеграф, по которому капитан очень быстро может связаться
с землей, попросить консультации и совета… Или вы всерьез полагаете, что
англичане отчего-то предоставят убежище уголовному преступнику? Насколько я
знаю, их либерализм до таких высот не простирается… Документы у меня в полном
порядке. А вот что касается вас? Вы способны предъявить соответствующие
документы, подтверждающие вашу личность? Позвольте усомниться. Даже если
какие-то документы у вас есть, они не имеют отношения ни к России, ни к ее
гвардии… Обратным же рейсом вы отправитесь назад в Англию, а уж там вас
встретят люди, перед которыми оправдаться будет так же трудно, как передо мной
сейчас… Ну, что же вы молчите? Отчего на вашей благородной физиономии так
явственно читается не то что растерянность, а, не побоюсь этого слова, и
откровенный страх? Так просто опровергнуть мои вздорные обвинения – всего-то
лишь нужно отправиться со мной к капитану, и наша беседа расставит все по своим
местам…
«Полковник» убито молчал.
– Итак? – спросил Бестужев без всякого
торжества. – Вы намерены сказать что-то убедительное? Или направиться со
мной к капитану? Ну же!
«Полковник» вскинул голову, неприятно оскалясь:
– Вот эти, – он ткнул пальцем в сторону
Кавердейла. – Никогда не станут подавать жалобу, чтобы не казаться
посмешищем в глазах высшего света. Не так ли, господин юный лорд? Английская
пресса умеет больно вышучивать…
Послышался сдавленный вскрик – это Затворница, белая, как
полотно, выпрямилась во весь рост. Встретившись с ней взглядом, Бестужев
поспешно отвел глаза – столько там было жесточайшего разочарования, и горя, и
еще многого… Она вдруг, закрывая лицо ладонями, кинулась из каюты.
– Бегите за ней, что вы стоите! – распорядился
Бестужев, хватая молодого англичанина за локоть и подталкивая к двери.
Тот, потоптавшись, опрометью кинулся следом. Бестужев тяжко
вздохнул. Совершенно как в романах, добродетель восторжествовала, а порок и
корысть были наказаны самым недвусмысленным образом – но на душе у него было
нисколечко не радостно, перед глазами все еще стояло лицо женщины, с которой
жизнь обошлась так жестоко.
Он повернулся к самозванцу – и тот, увидев его глаза,
невольно отшатнулся. У Бестужева и в самом деле было сильнейшее желание врезать
по этой самодовольной харе так, чтобы зубы брызнули на ковер – но он сдержался.
Еще и оттого, что подобные меры ничего не способны доказать таким вот
проходимцам…
– Ну что вы, право, так расходились? – «полковник» все
еще нервно поводил глазами, но казался почти спокойным. – Каждый
устраивает свою жизнь, как может. Точно вам говорю, Кавердейлы жалобу в суд ни
за что не подадут, иначе в самом деле долго будут посмешищем для всех
бульварных листков Великобритании… А вы… Стоит ли вам со мной возиться, сударь?
Все равно, могу вас заверить, врачи меня признают не вполне здоровым по части
вот этого, – он повертел пальцем у виска. – Мания такая у меня,
знаете ли – наряжаться офицером и вешать на грудь незаслуженные награды…
Болезнь, хворь, недуг… Если покопаться, найдутся и соответствующие бумаги в
европейских судах… Был исследован медиками и получил соответствующий диагноз…
Уж поверьте на слово. Если вы все же начнете возню, я молчать не буду, история
выплывет наружу, если британцы ее не замнут с приятными для меня последствиями…
Бестужев взял его за стоячий ворот мундира и выдернул из
кресла:
– Где драгоценности, сволочь?
– У нее, конечно, я же не вульгарный воришка…
– Имей в виду, скотина, я проверю, – сказал
Бестужев. – Обязательно проверю… И если обманываешь, плохо тебе придется…
Э нет, подожди!
Он одним сильным движением оборвал с плеча «полковника»
эполет, а следом и второй. Вслед за тем принялся один за другим срывать ордена,
а там и медали – не утруждая себя расстегиванием булавок, выдирая с кусочками
сукна. «Полковник» сначала трепыхнулся, но остановленный грозным взглядом
Бестужева, замер неподвижно.
– Вот так, – сказал Бестужев, когда дело было
закончено. – Что до французского и германского орденов, то тут уж я не
вправе что-либо предпринимать, твое счастье… Можешь щеголять дальше, сколько
тебе заблагорассудится.
– Эй, ну что такое! У меня же нет никакого другого платья!
Как я теперь покажусь на людях?
– Вот это уже не моя забота, – сказал Бестужев. –
Придумай что-нибудь сам, с твоим-то умом. Скажи, что в определенный день недели
русские офицеры появляются на публике без эполет и орденов…
– С такими дырками? Мундир испортили…
– Ах да, мундир… – усмехнулся Бестужев. – Снимай.
Он отступил и, поигрывая револьвером, дождался, пока
самозванец разоблачится. Подошел к иллюминатору, открутил барашки, с натугой
отвалил тяжелый стеклянный круг в бронзовой оправе и просунул мундир туда. Он
сразу же, подхваченный ветерком, исчез с глаз.
– Вот теперь, пожалуй, и кончено… – сказал Бестужев.
Развернулся на каблуках и вышел из каюты. Встречная пожилая
пара удивленно на него посмотрела – эти нелепые эполеты в руках – но,
разумеется, степенно прошествовала дальше. Бестужев шагал, совершенно не
чувствуя себя победителем, ощущая лишь опустошенность и тоску – перед глазами у
него все еще стояло лицо женщины, испытавшей самое страшное разочарование в
жизни.
Он не успел дойти до своей каюты – незнакомый стюард
решительно заступил дорогу и, несмотря на то, что коридор был пуст, понизил
голос едва ли не до шепота:
– Господин майор, капитан просит вас сейчас же прийти к
нему, вы должны знать, в чем дело…
Бестужев понял, что он и тут оказался победителем – но не
испытал ни малейшей радости…
Часть вторая. Черная вода
Пространство, Время и Число
Упали тихо с тверди черной
В морей безлунное жерло.
Молчанье тьмы заволокло,
Как некий саван необорный,
Пространство, Время и Число…
Ш. Леконт де Лиль
Глава 1
От имени и по повелению…
Поначалу Бестужев уже привычным путем направился на ходовой
мостик, но стюард вежливо указал ему путь в другую сторону, Бестужев
встревожился было – мало ли какие неожиданности могут подстерегать самозванца,
взявшегося играть в такие игры? Капитан, чего доброго, не ограничившись
суховатым комментарием событий, на всякий случай поведает на берег о странном
молодом человеке, словно живьем вынырнувшем из авантюрного романа со
сногсшибательной историей, оттуда же позаимствованного. Если бы об этом стало
известно в Петербурге… смотря на кого нападешь, конечно, но более чем вероятно,
что за подобные проказы влепят сполна…