Вот только эти французишки — такие простодушные дикари,
знаете ли… «Мулен де ла Галетт», располагавшееся на знаменитом холме Монмартр,
стояло рядом с одной из последних на Монмартре ветряных мельниц по имени «Блют
фен», давно превращённой в некий выставочный экспонат с платой в двадцать пять
сантимов за вход. Серж, похохатывая, поведал причину, по которой мельница стала
паноптикумом: оказывается, в 1814 г., во время взятия Парижа русскими
войсками, тогдашний владелец мельницы и три его сына взяли ружья и принялись
героически палить по надвигавшимся «казак рюсс», причём трёх казаков убили.
Разъярённые казаки схватили мельника, разрубили его на куски, а куски эти
привязали к мельничным крыльям — чего ещё ожидать от диких скифов из азиатских
степей? По словам Сержа, французы в эту побасёнку верили всерьёз, так что
заведение процветало, и монеты в четверть франка сыпались градом…
Однако сейчас он думал не о дремучести французов, готовых
принимать на веру любые страшные сказки об «азиатских варварах». Давно уже
приглядывался к интересной, на его взгляд, парочке — бригадиру Ламорисьеру и
его подчинённому, молодому инспектору Ксавье де Шамфору — именно так, со
спокойным достоинством подчеркнув дворянское «де», он Бестужеву сегодня утром и
отрекомендовался. Что вызвало иронический взгляд бригадира, тут же подмеченный
Бестужевым, — а далее он окончательно уверился, что меж этими двумя
существует старый антагонизм…
Вообще-то Ламорисьер, кряжистый невысокий мужчина средних
лет с короткими моржовыми усами и грубой физиономией деревенского жандарма,
безусловно, был толковым сыщиком, в этом Бестужев убедился уже примерно через четверть
часа. Точно так же и де Шамфора, судя по общению, никак нельзя было назвать
растяпой. Однако этот антагонизм между ними то и дело прорывался наружу —
старая, как мир, история о начальнике, который считает своего молодого
подчинённого чересчур прытким, и о молодом подчинённом, который то и дело
безуспешно пытается отстаивать свою точку зрения, но постоянно нарывается на
реплики вроде: «Всё умничаете, мой мальчик?»
Люди были очень уж разные: бригадир — классический служака,
не блещущий особым умом и фантазией, зато цепкий, как бульдог, по самую маковку
наполненный богатым житейским опытом. Из тех, кто тянет лямку — не забывая при
этом порадеть и о собственном благе: то крестик в петличку, то наградные, то
прочие житейские блага. Де Шамфор, как убедился Бестужев, принадлежал к другой
породе, не столь уж и редко встречавшейся в подобных службах: образованный,
эрудированный романтик, сохранивший в себе что-то от азартно играющего в
«казаки-разбойники» мальчишки, увлечённого ещё и самим процессом охоты.
Собственно говоря, оба этих человеческих типажа способны
принести на своём месте нешуточную пользу. Другое дело, что, по житейскому
опыту самого Бестужева, подобные романтики (какие встречаются и в Корпусе)
требуют, в отличие от «служак», более пристального надзора со стороны
начальства. Сплошь и рядом становятся отличными сотрудниками — но частенько в
силу характера нарываются на пулю там, где человек из разряда «служак» сначала
семь раз отмерит, а потом уж кинется под выстрелы. Одним словом, знакомая картина.
Ну, а подобное противостояние «молодой подчинённый и осторожный начальник»
свойственно, наверное, всем без исключения учреждениям всех без исключения
стран…
Воткнув очередной флажок — красный клочок бумаги на длинной
булавке, — Ламорисьер раздавил в пепельнице толстый окурок своего крепко
пахнущего «капораля», подошёл к Бестужеву и сообщил:
— Они уже в тридцати километрах от Парижа, господин
майор.
Бестужева именно так в бригаде и именовали — трудами
Гартунга, заранее позаботившегося о создании гостю надлежащего авторитета.
Бестужев не протестовал: в конце концов, его чин и в самом деле соответствовал
французскому майору. Ламорисьер (верный и надёжный клеврет Гартунга, источника
как денежных награждений, так и регалий Российской империи) с первого момента
обращался с Бестужевым с несказанным почтением, словно провинциальный чиновник
со столичным ревизором — правда, его постоянные попытки быть с гостем предельно
галантным выглядели достаточно неуклюже, бригадир при этом походил на медведя,
которого цыган-вожак кое-как обучил напоминающим камаринскую притопам, —
сразу видно, что бригадир происхождения самого простого и далёк от любых
навыков светского обхождения. Вполне возможно, ещё и в этом крылась неприязнь
его к де Шамфору — сие нам тоже прекрасно знакомо, думал Бестужев, и у нас,
куда ни кинь, выслужившиеся с самых низов неотёсанные служаки частенько питают
затаённую, стойкую неприязнь к тем, кто по происхождению стоит выше их…
Насмотрелись, знаете ли. Ещё одна психологическая коллизия, свойственная не одной
лишь матушке-России…
Все эти наблюдения и проистекающие из них умозаключения
продиктованы были отнюдь не праздным любопытством: Бестужев твёрдо намеревался,
если дело затянется, использовать подмеченный им конфликт к собственной выгоде.
Пожаловаться было не на что: Ламорисьер вёл себя с ним безупречно, делясь
любыми сведениями и пространно отвечая на любые вопросы — даже те, что
пространных ответов и не требовали, собственно. И всё же бригадир, как бы он ни
лез из кожи, оставался человеком Гартунга, без сомнения, готовым доложить
своему принципалу о каждом шаге и слове Бестужева. Соответственно, в столь
сложной и щекотливой ситуации Бестужеву следовало бы обзавестись собственным
источником внутри бригады. Молодой де Шамфор в этом отношении казался весьма
перспективной кандидатурой, давно подмечено, что играть следует в первую
очередь на обидах — неважно на что, неважно на кого. Человек, затаивший обиду
на своё начальство, политическую партию, любую персону или учреждение, как
правило, с готовностью открывает сердце тому, кто ему посочувствует, а то и
предложит помощь. Некоторые реплики де Шамфора касаемо…
Бестужев встрепенулся, поднял голову. Положительно,
происходило что-то, выбивавшееся из привычной картины… Человек в канотье, вот
уже около часа кратко сообщавший на ухо Ламорисьеру о передвижении поезда, на
сей раз не вошёл спокойно, а форменным образом ворвался. Вместо того, чтобы
прошептать свою краткую реплику наподобие сценического «Кушать подано!» и
удалиться, он что-то очень уж долго говорил, и лицо у него было крайне
озабоченным — и точно таким же на глазах становилось лицо Ламорисьера. Бригадир
очень быстро стал хмур, как туча, кажется, выругался сквозь зубы, он что-то
переспрашивал с озабоченным видом, а вошедший отвечал, жестикулируя отнюдь не весело.
Наконец он, повинуясь энергичному жесту бригадира,
прямо-таки бомбою вылетел за дверь. Бригадир на сей раз не взял флажка из
валявшейся на столе кучки. Выйдя на середину комнаты, он громко произнёс:
— Дурные новости, господа мои… — вернулся к карте,
прижал толстый палец к некоей точке, располагавшейся под самым Парижем. —
Телеграф из Шартолье… Это в пятнадцати километрах от городской черты, —
добавил он лично для Бестужева. — Когда поезд поравнялся с деревушкой, в
одном из вагонов произошёл громкий взрыв, все решили, что это бомба, началась
паника, кто-то рванул стоп-кран, поезд экстренно затормозил… Очень быстро
выяснилось, что взорвалась совершенно безобидная петарда, подложенная каким-то
шутником, и поезд был отправлен далее, чтобы не задерживать движение по столь
пустяковым поводам. В Шартолье нет вокзала, поезда там никогда не
останавливались, и мы там не ставили контролёров…