– Понимаю. Вам просто хочется узнать. Ну что же, такова
человеческая натура. Именно это заставляет нас исследовать разные вещи, лететь
на Луну, опускаться на дно океана, искать газ в Северном море; нам мало того
кислорода, который нам дарят деревья, и мы ищем возможность извлекать его из
моря. Люди получают массу всяких сведений о разных вещах. И исключительно из
любопытства. Мне кажется, что, если бы не любопытство, человек остановился бы в
своем развитии на стадии черепахи. Удивительно спокойную жизнь ведут эти
черепахи. Спят всю зиму, а летом едят одну только травку, и больше им ничего не
нужно. Жизнь совсем неинтересная, зато спокойная. Но с другой стороны…
– С другой стороны, можно сказать, что человек подобен
мангусту.
– Отлично. Вижу, что вы любите Киплинга. Я очень рад.
Киплинг, к сожалению, сейчас у нас не особенно популярен, а жаль. Удивительный
был человек. И удивительный писатель, именно теперь нужно его читать. Его
рассказы просто изумительны. Мне кажется, его недостаточно ценят.
– Я не хочу казаться идиотом, не хочу заниматься делами,
которые не имеют для меня никакого значения. Я бы сказал, что они ни для кого
не имеют значения.
– А вот этого вы никак не можете знать, – заметил мистер
Робинсон.
– Но право же, – осторожно возразил Томми, который испытывал
угрызения совести, оттого что побеспокоил такого важного и занятого человека. –
Я хочу сказать, что совершенно не собираюсь что бы то ни было расследовать.
– Все равно вам придется продолжить расследование, хотя бы
для того, чтобы доставить удовольствие вашей жене. Да, да, я о ней слышал. К
сожалению, не имел удовольствия познакомиться. Она удивительная женщина, не так
ли?
– Вполне с вами согласен.
– Приятно слышать. Люблю, когда супруги держатся друг за
друга, когда они счастливы в браке и проживают вместе до конца дней.
– Вы знаете, я все-таки больше похож на черепаху. В
настоящее время. Мы старые, мы устали, и, хотя не можем пожаловаться на
здоровье, нам совсем не хотелось бы ввязываться в сомнительные дела. Мы не
собираемся ни во что вмешиваться. Мы просто…
– Знаю, знаю, – сказал мистер Робинсон. – Не нужно все время
извиняться. Вам нужно узнать. Вы просто хотите узнать, так же как некий
мангуст. И миссис Бересфорд тоже. Ей тоже хочется узнать. Более того, судя по
тому, что я о ней знаю, я бы осмелился сказать, что так или иначе она
непременно узнает.
– Вы считаете, что это сделает скорее она, чем я? Что она
больше на это способна?
– Ну, не знаю, возможно, вам не так хочется добраться до
истины, как вашей супруге, но я считаю, что вы скорее сможете это сделать,
потому что вы всегда отличались способностью находить необходимые источники
информации. А отыскать подобные источники, относящиеся к далекому прошлому, не
так-то просто.
– Именно поэтому мне очень неловко из-за того, что пришлось
вас побеспокоить. Я сам никогда бы на это не отважился. Во всем виноват этот
Биток. Я имею в виду…
– Знаю, кого вы имеете в виду. У него были в свое время
бакенбарды, похожие на битки из баранины, и он очень ими гордился. Потому его
так и называли. Очень милый человек. Очень хорошо работал. Да. Он послал вас ко
мне, потому что знает: мне всегда интересны подобные вещи. Я, знаете ли, очень
рано начал работать. Умел кое-что разнюхать и выяснить, что к чему.
– А теперь занимаете самое высокое положение.
– Кто вам это сказал? – возмутился мистер Робинсон. – Все
это глупости.
– Я так не думаю, – возразил Томми.
– Ладно, что там, – сказал мистер Робинсон. – Некоторые люди
естественно достигают высокого положения, других к этому просто вынуждают. Я
принадлежу к последним. Я был просто вынужден заняться делами, которые, как
оказалось, имели первостепенное значение.
– Дело, связанное с… с Франкфуртом, не так ли?
– И до вас, оказывается, дошли эти слухи? Ну, об этом я уже
и не вспоминаю. Об этом вообще лучше помалкивать. Не думайте, что я откажусь
отвечать на ваши вопросы. Вполне возможно, что я смогу удовлетворить ваше
любопытство. Если я говорю, что некоторые события, которые произошли много лет
назад, привели к другим известным событиям, представляющим известный интерес, к
событиям, которые к тому же могут пролить свет на то, что происходит в
настоящее время, то это может оказаться правдой. Я вполне это допускаю. Правда,
я не очень понимаю, что вас может заинтересовать. Не так-то просто пытаться
выяснить, что именно нужно, и отвечать на вопросы, связанные с далеким прошлым.
Если у вас появится что-то, что может показаться мне интересным, непременно мне
позвоните или… словом, так или иначе свяжитесь со мной. Придумаем какой-нибудь
пароль, просто чтобы стало поинтереснее, совсем как в былые времена, как будто
бы мы все еще что-то собой представляем. Как вы смотрите на «яблочное желе»?
Вы, например, говорите, что ваша жена сварила яблочное желе и хочет прислать
баночку мне. А я пойму, в чем дело.
– Вы хотите сказать, что… что если я что-то выясню насчет
Мери Джордан?.. Не вижу никакого смысла этим заниматься. Ведь она давно уже
умерла.
– Да. Умерла. Однако… вы понимаете, порой мы ошибочно судим
о людях, основываясь на том, что кто-то сказал. Или написал.
– Вы хотите сказать, что мы сделали неверные выводы
относительно Мери Джордан? Что на самом деле она не такая уж и значительная
личность?
– Ну почему же? Она вполне могла быть значительной
личностью. – Мистер Робинсон взглянул на часы. – К сожалению, нам придется
прервать беседу. Ко мне через десять минут должен прийти один человек. Страшный
зануда, но занимает высокий пост во властных структурах, а жизнь сейчас такая –
сами понимаете. Правительство, правительство, всюду оно, и с этим необходимо
мириться. Дома, на службе, в супермаркете, по телевизору. Личная жизнь. Вот
чего нам теперь не хватает. Это ваше забавное приключение… Загадка, которую вы
пытаетесь разгадать. Это и есть личная жизнь. Вы занимаетесь этим, не выходя за
пределы личной жизни. Возможно, что-нибудь да обнаружите. Возможно, это будет
интересно. Да. Может, обнаружите, а может, и нет. Пока не могу больше ничего
вам сказать. Мне известны некоторые факты, о которых никто другой сообщить вам
не может. Вполне возможно, что в недалеком будущем я мог бы вам о них
рассказать. Но поскольку никого из участников уже нет в живых и все это
произошло достаточно давно, мне кажется, в этом нет никакого смысла. – Робинсон
помедлил немного и продолжал: – Я скажу вам одну вещь, которая может помочь вам
в ваших расследованиях. Прочитайте репортажи о судебном процессе по делу
капитана… не могу припомнить его фамилию. Его судили по обвинению в шпионаже, и
он получил свой срок – вполне заслуженно, поскольку был предателем и
изменником. Что же касается Мери Джордан…