Слезы подступили ей к горлу. Она повернулась и выбежала из
комнаты. Лидия беспомощно посмотрела ей вслед.
– Ради всего святого, что могло так взволновать ее?
Джордж значительно откашлялся и важно заявил:
– Как я уже имел повод заметить сегодня утром, гм... вы
исходите из совершенно ложных предпосылок. Пилар достаточно умна, чтобы
разобраться в этом. Она отвергает вашу подачку...
– Это не подачка! – оборвала его Лидия. – Это ее право!
Инспектор Сагден и Пуаро вошли в комнату. Сагден огляделся и
сразу спросил:
– А где мистер Фарр? Я хочу поговорить с ним! Но прежде чем
кто-либо успел ответить, раздался голос Пуаро, звонкий и резкий:
– Где сеньорита Эстравадос?
– Она собирает свой чемодан, во всяком случае, собиралась
это делать. Кажется, она сыта по горло своими английскими родственниками. –
Джордж Ли произнес это с плохо скрытым злорадством.
Пуаро вздрогнул.
– Бежим быстрее! – крикнул он Сагдену.
Не успели они выбежать в холл, как раздался грохот, – упало
что-то тяжелое, и тут же разнесся крик.
– Быстрее!... Бежим!
Пуаро пробежал через фойе и ринулся вверх по черной
лестнице. Дверь в комнату Пилар была широко открыта, на пороге ее стоял
мужчина. Он повернул голову к Пуаро и Сагдену. Это был Стивен Фарр.
– Она жива, – только и сказал он.
Пилар стояла, опершись о стену, и в оцепенении смотрела на
большое каменное ядро, которое лежало перед ней на полу.
– Оно было установлено над дверью моей комнаты, – сказала
она, еле переводя дыхание, – готово было упасть прямо на голову, когда я открою
дверь. Но моя юбка зацепилась за гвоздь, и это меня немного задержало.
Пуаро встал на колени и внимательно исследовал гвоздь, на
котором остался кусочек красной шерсти.
– Этот гвоздь, мадемуазель, спас вам жизнь. Инспектор
обескураженно посмотрел на Пуаро:
– Вы понимаете, что все это означает?
– Кто-то пытался убить меня, – сказала Пилар.
– Это западня, – констатировал Сагден, обстоятельно и
дотошно исследовав дверь, – совершенно обычная западня, устроенная для того,
чтобы вас убить. В доме замышляли второе убийство, но на этот раз не удалось!
Пилар молитвенно воздела руки к небу.
– Матерь божья, святая богородица! – воскликнула она. –
Почему кто-то хочет меня убить? Кому же я сделала зло?
– Наверное, вам следовало бы спросить: что я знаю такого? –
туманно сказал Пуаро.
– Что я знаю? Я ничего не знаю.
Она посмотрела на него удивленными глазами.
– Вы ошибаетесь, мадемуазель. Скажите, где вы были в момент
убийства? Вы были не в этой комнате.
– Нет, здесь! Я же говорила вам!
– Разумеется, говорили, но тогда вы сказали неправду. Вы
сказали нам, что слышали, как закричал ваш дед, не так ли? – Голос Сагдена
звучал обманчиво мягко. Но в этой комнате вы не могли бы услышать крик. – Это
мы с мсье Пуаро установили вчера.
– Значит, вы были где-то ближе к комнате вашего деда, –
вновь вмешался в разговор Пуаро. – Хотите, я даже скажу где именно. Вы стояли в
нише, рядом со статуями, мадемуазель!
Пилар от удивления затаила дыхание:
– Откуда вы знаете? Пуаро украдкой усмехнулся:
– Стивен Фарр видел вас там.
– Это неправда! – воскликнул Фарр. – Это явная ложь!
– Простите меня, мистер Фарр, но вы действительно видели там
мисс Пилар, – сказал Пуаро спокойно. – Вспомните, у вас было впечатление, будто
в нише стояли три статуи, а не две. Только одна из дам в тот вечер, когда
произошло убийство, была в белом платье: мадемуазель Эстравадос. Она и была той
третьей фигурой, которую вы видели. Ведь правда, мадемуазель?
Пилар поколебалась секунду, а потом сказала:
– Да, это правда.
Пуаро посмотрел на нее дружелюбно.
– А теперь скажите нам всю правду, пожалуйста! Почему вы
стояли в нише?
– После ужина я вышла из столовой и хотела зайти к деду. Я
подумала, что он, может быть, обрадуется мне. Но когда свернула в коридор,
увидела, что кто-то стоит у его двери. Я не хотела, чтобы меня видели, потому
что точно знала – дед в этот вечер никому не велел приходить к нему. И я
спряталась в нише – на тот случай, если стоящий у двери обернется. – Она
заломила руки. – Затем я вдруг услышала ужасный шум – переворачиваются стулья и
столы, бьется стекло, – все, казалось, летит на пол. Я не шевелилась. Мне было
страшно. А затем раздался ужасный крик... – Она перекрестилась... Сердце мое,
кажется, остановилось. «Кого-то убили!» – сказала я себе.
– Дальше?
– Затем все побежали по лестнице вверх, мимо меня, по
коридору. И я побежала с ними.
– Почему же вы не рассказали обо всем, когда мы допрашивали
вас в первый раз? – спросил Сагден ехидно.
Пилар покачала головой.
– Я подумала, что вы будете подозревать меня в том, что я
убила деда, если признаюсь, что находилась так близко от дверей его комнаты.
– Если вы будете лгать, то тогда мы действительно вас
заподозрим, – отчитал ее рассерженный Сагден.
– Пилар! – Стивен Фарр умоляюще посмотрел на девушку. – А
кого вы видели перед дверью в комнату старого господина? Кого? Скажите нам!
– Да, скажите нам! – приказал Сагден.
Пилар заколебалась. Глаза ее широко открылись и снова
сузились.
– Я не знаю, кто это был, – медленно проговорила она, – но
это была женщина.
***
Инспектор Сагден оглядел всех по очереди. Затем с волнением,
обычно ему совершенно не свойственным, сказал:
– Это противоречит всем правилам и инструкциям, мистер
Пуаро!
– Я знаю, инспектор, – успокаивающе сказал Пуаро. – Но,
видите ли, я хотел бы поделиться своими наблюдениями со всеми здесь
присутствующими. Я хочу призвать их всех к сотрудничеству, и таким образом мы
вместе установим истину.
– Обезьяний театр! – буркнул Сагден себе под нос. Он
откинулся на спинку стула.
– Но прежде всего, думается, вы должны задать свой вопрос
мистеру Фарру, не правда ли? – невозмутимо сказал Пуаро.