Честная игра - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк Грубер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Честная игра | Автор книги - Фрэнк Грубер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Полицейский бросил цепь на тротуар.

— Какой-то фокус тут наверняка имеется, но мне сейчас некогда его разгадывать. Никто не может по-честному разорвать такую цепь.

— Сэм может. Он все время это делает.

Полицейский с сомнением покосился на Сэма.

— Очень сильный, значит?

— Всего лишь сильнейший человек в мире, — скромно отозвался Сэм.

— М’Бонго — горилла, которую я поймал в Конго, — могла бы тебя на куски разорвать.

Джонни пристально посмотрел на полицейского:

— Какая, говорите, горилла, в каком таком Конго?

— Моя фамилия Маллиган. Припоминаете? Маллиган Поймать Живьем?

Джонни уставился на полицейского. Маллиган коротко рассмеялся:

— Да, это я, Маллиган Поймать Живьем. Теперь я — фараон в Лас-Вегасе. Восемь лет назад в Нью-Йорке и Голливуде только обо мне и говорили, но разговорами сыт не будешь.

— Книжками тоже, — заметил Джонни.

— У вас есть машина. Ее можно продать.

— Финансовой компании это не понравится.

— Вы можете продать свою долю…

— Да, — согласился Джонни. — Это я, наверное, могу.

— Если, конечно, — уточнил Маллиган, — у вас нет задолженности по платежам, а также имеется разрешение финансовой компании на вывоз автомобиля за пределы Калифорнии.

— Само собой!

Маллиган угрюмо хмыкнул:

— Ладно уж, я работаю на город Лас-Вегас в штате Невада, а не на кредитную компанию в Калифорнии.

Тем временем Сэм надел рубашку, галстук, пиджак и принялся собирать книги и сматывать цепь. Все это он отнес в машину. Маллиган подошел к Джонни.

— Послушайте, мистер, — заговорил он, — когда я ловил диких животных в Африке, я делал это с полной отдачей. И так у меня всегда, чем бы я ни занимался. Сейчас я полицейский. Хороший полицейский. Сегодня утром вы нарушили правила дорожного движения, только что вы опять нарушили правила, да к тому же ходите по городу и расспрашиваете про какого-то парня по имени Ник…

— Что еще за Ник?

— А вот этого не надо, умник, со мной этот номер не пройдет. Я мог бы сейчас отвести тебя в «синюю комнату» и указать тебе на твои ошибки, но на вид ты вроде парень неплохой, так что я пока просто дам тебе дружеский совет. У нас тут есть отличное шоссе, которое идет на восток, и еще одно, которое идет на юг. Выбирай любое…

— У нас бензин на нуле.

Маллиган Поймать Живьем нахмурил брови:

— Я дам тебе доллар на бензин.

— Вообще-то они стоят два девяносто пять. — Джонни полез в машину и вытащил из стопки одну книжку. — Но для вас — один серебряный доллар!

Маллиган уже протягивал ему монету.

— Купи себе бензину, — сказал он и, резко развернувшись, зашагал обратно в «Клуб Майка».

— Смотри-ка, — заметил Сэм, — он не такой плохой парень.

— Пошли, — сказал Джонни.

— Куда?

— На что нам один доллар?

Сэм поймал Джонни за локоть:

— Ты же слышал, что он сказал, Джонни…

Джонни ответил ему ледяной улыбкой и вошел в «Клуб Гарри» — соседний с «Клубом Майка». Он направился прямо к столу для игры в кости и поставил свой серебряный доллар на «проходит». Сейчас бросал крупный мужчина в одной рубашке, без пиджака. Он потряс кости и с такой силой пустил их по столу, что они докатились до резинового валика на противоположном конце и, отскочив, покатились обратно.

— Семь, — объявил крупье и прибавил еще один серебряный доллар к ставке Джонни. Несколько ставок он забрал себе, несколько долларов выплатил. Рослый мужчина снова бросил кости.

— Семь очков — шестерка и одно, — монотонно сказал крупье и положил еще два доллара на два доллара Джонни.

Игрок выбросил восемь очков, затем два раза бросал без результата, после чего снова выбросил восемь. Крупье положил четыре серебряных доллара на кучку монет перед Джонни.

Джонни протянул руку и передвинул всю кучу на прямоугольник с надписью «не проходит».

Загорелый игрок тут же выбросил двенадцать очков. Крупье сгреб лопаточкой шестнадцать долларов Джонни и выдал ему взамен шесть голубых жетонов и два серебряных доллара. Джонни улыбнулся ему. Сэм хрипло задышал Джонни в шею:

— Забирай деньги и ходу…

Джонни не обратил на него внимания. Следующий игрок выбросил десять очков, после чего сразу выбросил семерку и выбыл. Ставка Джонни составляла теперь шестьдесят четыре доллара.

Крупье лопаточкой подгреб к себе кости, прибавил к ним еще горсть кубиков, лежавших перед ним, и все это двинул по столу к Джонни:

— Кости для вас, мистер.

Джонни выбрал из кучи два зеленых кубика. Крупье ловко подтянул к себе остальные и вопросительно посмотрел на Джонни. Джонни кивнул.

— У нас появился настоящий игрок, — объявил крупье несколько секунд спустя. — Он оставляет ставку.

— И он выигрывает! — выкрикнул крупье несколько секунд спустя. Отсчитав жетоны и серебряные доллары, он подвинул Джонни выигрыш. — Наш предел — двести.

— Идет.

Джонни отобрал одиннадцать жетонов и один серебряный доллар, а все остальное снова поставил на «проходит». Взял в руку кости и небрежным жестом бросил на стол. Выпало шесть и одно.

Пять минут спустя Маллиган Поймать Живьем вошел в «Клуб Гарри» и подошел к столу для игры в крепс. Он посмотрел на Сэма Крэгга, на Джонни Флетчера, на горку жетонов перед Джонни. В ней виднелись несколько голубых жетонов, но большинство были ярко-розовыми.

— Вот тот самый человек, который мне нужен, — заявил Джонни. Он разворошил кучу жетонов и в самом низу отыскал одинокий серебряный доллар. — Вот ваш доллар, капитан. Книжка — в подарок. И большое вам спасибо.

Маллиган взял доллар, пристально посмотрел на него и сунул в карман.

Джонни бросил кости крупье:

— Что-то мне надоело. Оплатите, пожалуйста, будьте так добры.

Крупье позвонил и принялся складывать жетоны Джонни в столбики. К столу подошел управляющий «Клубом Гарри».

— Джентльмен хочет забрать свой выигрыш, — сказал крупье.

— Сколько? — равнодушно спросил управляющий.

Крупье закончил укладывать последний столбик.

— У меня получилось тысяча восемьсот восемьдесят.

Джонни взял одну из розовых фишек и протянул крупье:

— Тысяча восемьсот пятьдесят пять.

— Спасибо, мистер. — Крупье спрятал жетон в карман.

Управляющий направился к кассе и через минуту вернулся с толстой пачкой банкнотов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию