– Но все это чистая выдумка, – заключил я, – и не имеет
практического применения.
– Вы, конечно, предпочитаете горелую спичку, сигаретный
пепел и обувь с гвоздями. Но по крайней мере, мы можем задать себе ряд
практических вопросов. Почему именно «ABC»? Почему миссис Ашер? Почему Андовер?
– Прошлое этой женщины выглядит достаточно просто, –
произнес я задумчиво, – беседы с теми двумя нас разочаровали. Они ничего не
смогли добавить к тому, что мы уже знали.
– По правде говоря, я ничего особого и не ожидал. Но мы не
могли сбросить со счетов две возможные кандидатуры убийцы.
– Так вы не полагаете…
– Во всяком случае, существует вероятность того, что убийца
живет либо в Андовере, либо неподалеку от него. Вот и возможный ответ на наш
вопрос: «Почему именно Андовер?» Так, нам известны двое мужчин, бывшие в лавке
в требуемое время. И пока ничего не доказывает, что тот или другой не является
убийцей.
– Скорее всего этот увалень Ридделл, – заметил я.
– О, я склоняюсь к тому, чтобы отбросить Ридделла. Он
выглядел нервным пустобрехом, слишком беспокойным…
– Так ведь это и говорит как раз о том, что он…
– Натура, диаметрально противоположная написавшему письмо
ABC. Тщеславие и самомнение – вот черты, которые нам надо искать.
– Того, кому некуда девать силу?
– Возможно. Но в некоторых нервных тугодумах скрывается
великое тщеславие и самодовольство.
– Вам не кажется, что маленький мистер Партридж…
– Он просто больше подходит. Его поведение похоже на
поведение автора письма: сразу же идет в полицию, выдвигает себя на передний
план, наслаждается своим положением.
– Вы и впрямь думаете?..
– Нет, Гастингс, большего о нем сказать нельзя. Лично я
считаю, что убийца не из Андовера, но мы не должны размыкать цепочку анализа. И
хотя я все время говорю «он», мы не должны исключать возможности того, что это
дело рук женщины.
– Конечно нет!
– Способ нанесения удара, согласен, – мужской. Но анонимное
письмо писала скорее женщина, чем мужчина. Это мы должны усвоить.
Я несколько минут помолчал, а потом спросил:
– Что мы предпримем дальше?
– Ничего!
– Ничего?! – Мое разочарование так и прозвенело в воздухе.
– Я что, волшебник? Колдун? Что вы от меня хотите?!
Прокручивая в голове события, я не нашел, что ответить. Тем
не менее я был убежден, что надо как-то действовать, что нельзя останавливаться
и, как говорится, позволять траве расти под нашими стопами.
Я сказал:
– Есть «ABC», бумага, конверт…
– В этом направлении все, что надо, делается. Полиция
располагает всеми средствами для такого расследования. Если что-то в этом
направлении можно выяснить, будьте уверены – они выяснят.
Это меня немного успокоило.
В течение нескольких дней Пуаро странным образом уклонялся
от обсуждения этого дела.
Неужели в расследовании убийства миссис Ашер он потерпел
поражение? ABC бросил ему вызов – и ABC выиграл! Мой друг оказался
чувствительным настолько, что не мог вынести даже обсуждения этого дела. Что ж,
даже наиболее рассудительному из нас былые успехи могут вскружить голову.
Я отнесся с пониманием к слабостям своего друга и более не
упоминал о случившемся. Преступление привлекло совсем незначительное внимание
прессы. Убийство пожилой женщины на отдаленной улице вскоре сошло со страниц
газет, уступив место более волнующим сообщениям.
По правде говоря, это дело выветрилось и из моей головы. Это
произошло, наверное, еще и потому, что мне не хотелось связывать имя Пуаро с
какими-то неудачами.
Дня два я не видел Пуаро, так как проводил уик-энд в
Йоркшире. В понедельник днем я вернулся, а письмо пришло с шестичасовой
вечерней почтой. Мне запомнился внезапный вздох, который издал Пуаро, разрезав
конверт.
– Пришло, – сказал он.
Я уставился на него, не понимая.
– Что пришло?
– Второе письмо ABC.
С минуту я в недоумении глядел на него. Я действительно
забыл об этом деле.
– Читайте, – сказал Пуаро и передал мне письмо.
Как и в первый раз, оно было написано печатными буквами на
отличной бумаге.
«Мистер Пуаро, ну как? Первый тайм за мной! Дело в Андовере
прошло в полном порядке, не так ли? Но забава только начинается. Разрешите
обратить ваше внимание на Бексхилл-на-море. Дата: 25 т. м.
Как весело мы живем!
Ваш и т. д.
ABC».
– Черт возьми, Пуаро, – воскликнул я, – не значит ли, что
этот фанатик собирается совершить еще одно преступление?
– Так оно и есть, Гастингс. А что вы ожидали? Вы что,
думали, дело в Андовере – это отдельный случай? Помните, я сказал: это только
начало.
– Но это ужасно!
– Да, это ужасно!
– Против нас – маньяк-убийца!
– Да.
Спокойствие Пуаро поражало меня больше, чем иная патетика. Я
с содроганием вернул ему письмо.
На следующее утро мы были на совещании. Главный констебль
графства Суссекс, помощник комиссара из отдела по расследованию уголовных
преступлений, инспектор Глен из Андовера, старший инспектор Картер из
суссекской полиции, Джепп с младшим инспектором Кроумом и доктор Томпсон,
известный психиатр, – все собрались вместе. Штемпель на письме был
гемпстедский, но, по мнению Пуаро, это было не столь важно.
Тщательно все обсудили. Доктор Томпсон оказался приятным
человеком средних лет, который, несмотря на образование, сохранил бытовую речь
и избегал специальных терминов, присущих его профессии.
– Вне всякого сомнения, – сказал помощник комиссара, – что
эти два письма одних рук дело. Оба написаны одним лицом.
– И у нас есть все основания полагать, что это лицо
причастно к андоверскому убийству.
– Точно. Теперь у нас есть конкретное предупреждение о
втором преступлении, намеченном на 25-е, на послезавтра, в Бексхилле. Какие
шаги можно предпринять?
Главный констебль Суссекса взглянул на своего старшего
инспектора: