Взлет черного лебедя - читать онлайн книгу. Автор: Ли Кэрролл cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взлет черного лебедя | Автор книги - Ли Кэрролл

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Я крутанулась на месте — Уилл стоял на пороге логова Ди.

— Дальше я идти не могу, — объяснил он. — Энергетическое поле слишком похоже на солнце.

Чтобы убедить меня в этом, он вытянул руку вперед на пару дюймов: кожа мгновенно потрескалась и покрылась волдырями.

— Не шевелись! — в испуге крикнула я и рванулась к нему, но почему-то застряла. Подошвы ботинок приклеились к полу.

Очевидно, золотистый свет был сотворен из вязкой субстанции наподобие доисторического бульона, из которого когда-то появился янтарь. А я, как муха, увязла в этом желе. Однако я смогла повернуться к Ди и даже шагнула к нему. Точнее, к серебряной шкатулке. Энергия, источаемая ею, прокладывала для меня тропку, и я была в силах передвигаться. Если честно, шкатулка притягивала меня к себе. Я начала упираться каблуками в ковер, чтобы не бежать.

— Давай-давай, — нараспев произнес Ди и протянул пальцы к ларчику. — Ты же за этим сюда пожаловала? Не стану тебе мешать.

— Почему? Препон на моем пути ты наставил немало.

Ди усмехнулся… Его губы замерли в безжизненной ухмылке, а ладонь с растопыренными пальцами застыла в воздухе.

— Любопытно было понаблюдать за тобой. Я — очень старый человек. Меня теперь мало что забавляет, но резвость, проявленная тобой за последние дни, просто поразительна.

— Поэтому ты натравил на Нью-Йорк демонов Отчаяния и Раздора? Решил развлечься?

Ди пожал плечами. Но жест был вовсе не небрежным, а каким-то искусственным. Правое плечо мага так и осталось приподнятым. Он выглядел, как марионетка.

— Знаешь, я люблю перетряхивать вещи и смотреть, не выпадет ли что интересное. Сейчас настал твой черед.

— Значит, ты не возражаешь? Я могу забрать твое сокровище?

— Прошу, милочка, — ответил Ди, приподняв одну бровь, и опять оцепенел.

Я поняла, что каждое движение давалось колдуну с огромным трудом. Он так долго просидел в янтарном поле, что практически застрял в нем, будто в болоте. Но я еще владела своим телом и продолжала направляться к своей цели.

Странно, но это вдруг напомнило мне движущуюся дорожку в аэропорту, делаешь по ней шаг, а кажется, что все три. Но я находилась уже совсем близко.

Оберон предупредил, чтобы я не заглядывала внутрь.

Но если я закрою крышку, энергетическое поле исчезнет, и Ди обретет свободу. Ни в коем случае нельзя ему доверять. Что если он набросится на меня? Нужно поймать удачный момент и только тогда захлопнуть крышку. И конечно, быть бдительной.

Я протянула руки к ларчику, старательно отводя взгляд. Но едва я прикоснулась к крышке, как у меня возникло то самое чувство, которое я впервые испытала в магазине Ди. Шкатулка принадлежит мне. Она не причинит мне зла. Я опустила голову и…

В первое мгновение сияние почти ослепило меня, но мало-помалу глаза привыкли к свету, и зрение стало четким. Я видела на многие мили вдаль. Внутри маленькой шкатулки находился другой мир — зеленые луга, усеянные цветами и подернутые голубыми лентами прозрачных ручьев. Я услышала журчание бегущей воды и вдохнула аромат свежего летнего утра.

Я наклонилась, и луга потянулись к каменной башне. И я приблизилась к ней — полетела над холмами, как жаворонок… А башня отражалась в спокойном прозрачном озере. С радостной дрожью я узнала пейзаж из своих сновидений. Однако не одинокий черный лебедь, а десять белых лебедей скользили по чистой, как хрусталь, воде.

— Как впечатления? — донесся издалека голос Ди, хотя он был рядом со мной.

— Мне снились эти края… — пробормотала я, и очередное воспоминание кольнуло краешек моего сознания. — Об этом месте мне рассказывала мать. Летняя Страна. Так она называла ее, а еще — Волшебной Страной. Я думала, что она все придумала для меня.

— Нет, она реальна. Чудесно, правда? Там всегда царит лето и никто не стареет.

И я разглядела в окрестностях мужчин и женщин. Здешние обитатели то появлялись из изумрудных лесных теней, то скрывались в них, но я сразу заметила их красоту.

— Раньше наш мир и Летняя Страна существовали бок о бок, а люди и фейри могли свободно перемещаться из одного мира в другой, — продолжал Ди. — Потом смертных стало все больше, и они перестали верить в Летнюю Страну. Двери между двумя мирами закрылись.

Как же говорила мне мать? «Попасть в Летнюю Страну можно случайно, приглядишься получше — и уже не увидишь тропу». А передо мной несомненно распахнулось сердце Летней Страны — башня и сказочное озеро.

— Осталось мало мест, с помощью которых можно туда проникнуть. Магическая шкатулка является универсальным порталом. Главное — уметь ею пользоваться. Взгляни на серебряные ожерелья на шее у лебедей.

Я пригнулась пониже. Ди не лгал. У каждой птицы на шее блестела серебряная цепочка с большим овальным кулоном. Такой же кулон был у черного лебедя из моего сна. Я прикоснулась к своему медальону, сделанному по печатке с перстня — подарка мамы. Он сразу отяжелел.

— Это девы-лебеди. Наверное, ты читала сказки о них. Если снять с них цепочки, то они превращаются в женщин и могут перейти в эту реальность. Для того чтобы вернуться обратно, им необходимо ожерелье. Одна из дев-лебедей в стародавние времена очутилась в мире людей и влюбилась в простого смертного. Но он предал ее и выкрал ее цепочку с кулоном. Он расплавил ее, а затем изготовил шкатулку. Такова история.

Я представила черную птицу, скользящую по водной глади на закате. Она кричала от боли, когда ее пронзила стрела. И внезапно я нутром почуяла в словах Ди опасность.

— Попробуй прямо сейчас посетить Летнюю Страну.

Неужели это возможно? Вдруг свет, льющийся из шкатулки, объял меня ярким гало. В следующую секунду я стояла уже не на персидском ковре, а на мягкой траве. Я запрокинула голову — вместо янтарных панелей надо мной голубело ясное небо. Значит, мама родилась здесь? А на другом берегу озера я увидела женщину с черными волосами. Это была моя мать, какой я ее помнила в своем детстве — молодая, красивая… а не изуродованная, не обуглившаяся внутри горящей машины. Целая и невредимая, она ждала меня. Мама протянула руку и позвала.

Гарет, — вымолвила она. — Гарет…

— Гарет! — раздался голос Уилла. — Остановись. Ты никогда не сможешь вернуться.

«Ну и что?» — хотелось ответить мне, но у меня не было сил произнести это вслух. Мне не нужна земля с ее страданиями и болью. Я буду с матерью, в волшебном мире вечного лета.

Уилл взволнованно окликнул меня опять, но теперь он назвал меня «Маргаритой». И я обернулась. Уилл стоял на краю леса, одетый в зеленую рубаху и оранжево-коричневые лосины. Его волосы показались мне длиннее и светлее, чем раньше, а кожа золотилась в солнечных лучах. «Он же смертный», — догадалась я. Он пока еще не стал вампиром, но и не принадлежал к елизаветинской эпохе. Незнакомец являлся давним предком Уилла. Мы находились на зыбкой границе между двумя реальностями. И я понимала, что ему здесь не место. Скоро сядет солнце. А Уилл из прошлого обещал мне, что никогда не пойдет за мной к озеру на закате. Он нарушил клятву. И я потеряю его навеки. Внезапно я почувствовала, что моя шея вытянулась, руки раскинулись в стороны, между пальцами на ногах образовались перепонки. Тело покрылось опереньем. На лице юноши отразился ужас. Я скользнула в воду, а он поднял к плечу изогнутый лук и оттянул тетиву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию