Взлет черного лебедя - читать онлайн книгу. Автор: Ли Кэрролл cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взлет черного лебедя | Автор книги - Ли Кэрролл

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Немного ошибся, — смущенно признался он, глядя на «Роллс-ройс».

Мы стояли перед входом в парк Ван-Кортландт, у дорожки, ведущей к Старому Кротонскому водопроводу. По крайней мере, так сообщала надпись на табличке. Я совершенно не знала этот район, но меня поразило, насколько пустынна улица. Мне не хотелось размышлять об истинной причине. Понятно, что чем крупнее катаклизм, тем больше людей наблюдают за ним дома, сидя перед экранами телевизоров.

— Похоже, дерево, разрушившее машину, появилось здесь совсем недавно, — продолжал Уилл. — Когда я выбирал место для посадки, навигатор его не зафиксировал. Если так, то Жан Робен совершил очередной ботанический промах. А он был мастером своего дела. Правда, порой эксперименты ему не удавались.

Я решила не приставать к Уиллу с расспросами об ошибках Жана Робена.

А вот на поцелуй меня хватило.

ВЫСОКАЯ БАШНЯ

Мы вошли в парк Ван-Кортланд и, конечно, выбрали Кротонскую аллею. Я еле поспевала за Уиллом и думала, что мы будем делать, когда разыщем Ди. Если колдун настолько могуществен и создает невидимое силовое поле, то каков наш шанс выстоять против него?

— А как мы проникнем в Хайбриджскую башню? — жалобно пробормотала я.

Уилл остановился рядом с небольшой прямоугольной каменной постройкой. Дверь, запертая на замок, была заколочена досками.

— Что это за место? — поинтересовалась я.

— Дамба, — ответил Уилл и налег на дверь плечом. Дерево заскрипело, треснуло… и неожиданно дверь растаяла в воздухе. За облаком пыли я разглядела ступени, уводящие под землю. — Спустимся вниз, — заявил Уилл. — Надо поторопиться.

Я щелкнула пальцами и сотворила маленький огонек. У подножия лестницы он осветил поверхность темной воды, которая подернулась рябью. Перед нами предстал полукруглый кирпичный туннель со сводами, украшенными сталактитами.

Из трещин между кирпичами торчали корни деревьев, подернутые причудливой паутиной. Настоящий сказочный подземный мир… Однако я уже не сомневалась, где именно мы находимся.

— Старый Кротонский водопровод, — сказала я.

— Верно. Он ведет прямо к Хайбриджской водонапорной башне.

Уилл сошел с последней ступеньки в воду, и я увидела, что ее глубина — всего несколько дюймов. Но я побаивалась последовать его примеру.

— Иди сюда, — позвал меня Уилл, протягивая руку. — Вчера ты проделала путь по всей системе водоснабжения Нью-Йорка.

— В виде разрозненных молекул, — уточнила я, неохотно сделав один шаг. — Но там была чистая питьевая вода. А это… — Жидкость закружилась маленькими водоворотами вокруг моих лодыжек, завилась белыми и черными лентами в свете моей «зажигалки». — Она как живая…

— Лучше помолчи, — строго вымолвил Уилл и увлек меня за собой. — Чем ближе мы к Ди, тем чувствительнее к его влиянию. Он ухватится за любые твои страхи — даже мысли — и воплотит их в реальность.

«Блеск!» — подумала я. Слова «змея» я не произнесла, но теперь оно вертелось у меня в голове — ну и еще «куча крыс» и «гигантский крокодил-мутант».

— Ты вроде считал, что Ди нас не заметит, если мы пойдем к башне под землей.

— Я надеюсь, но наверняка он напичкал проход ловушками. Не волнуйся — просто держись рядом.

Уилл помчался вперед, и спустя пару минут у меня в легких перестало хватать воздуха на разговоры. Но мое воображение заработало по полной программе. Какие же чудовища прячутся в заброшенном водопроводном туннеле? Я хотела сосредоточиться на раскаленном добела гневе, который ощутила к Ди, когда узнала, что он погубил маму. Я представляла его бесстрастное лицо в то время, как в машине моя мать живьем сгорала насмерть. Но я ощутила не ярость, а ужас. Я попыталась прогнать навязчивую мысль и запретила себе представлять эту картину. «Когда автомобиль взорвался, она была мертва, — мысленно твердила я себе. — Или все случилось так быстро, что она ничего не почувствовала». Но теперь я будто слышала материнские крики и понимала, что ее последние минуты превратились в сущий ад.

— Мы недалеко от моста, — прорвался в мое сознание голос Уилла.

Я обрадовалась тому, что он отвлек меня от мрачных раздумий, но сердце опять ушло в пятки. Туннель резко уходил вниз и пропадал в густых серых клубах.

— Тут шлюз, откуда вода закачивалась на мост. Ди специально заполнил его туманом. Нам нужно соблюдать осторожность. Здесь есть тупики и сифоны, ведущие в глубь холма. Ты можешь разогнать мглу?

Я подняла руку и пожелала, чтобы мой огонек превратился в факел. Пламя рванулось вверх, но не высветило для нас дорогу, а выявило силуэты во тьме. Пухлые пузыри, напоминающие гигантских амеб, извивались, разбухали, делились… и снова набухали.

— Что это? — ужаснулась я, видя, как некоторые пузыри приобретают грубые очертания человеческих фигур.

— Клеточная материя тумана. Он использует негативную энергию. Пока он пребывает в протозойной фазе, но постепенно подзарядится. Тогда он будет воплощаться в любые мысленные образы, которые ему встретятся.

— То есть люди по всему городу начнут встречаться с самыми страшными из своих ночных кошмаров мысленно — даже если сумеют избежать их физически?

— Именно. Туман уже начал принимать различные формы. Ты обучалась у четырех стихий, и твой разум способен создавать могущественные образы, так что утихомирь свое воображение. — Уилл улыбнулся. В полутьме его улыбка превратилась в оскал. — И держись возле меня. Пойдем наугад.

Уилл взял меня под руку, и мы продолжили путь. Пол был скользкий, а как только нас окутал туман, я вообще перестала ориентироваться. Несколько раз я поскользнулась, но Уилл меня поддерживал. Я крепко вцепилась в него, но мои ладони покрылись влагой и дрожали от холода. А его руки оказались ледяными, как кости. Я словно прикасалась к плоти, которая была мертва сто лет или больше (что являлось правдой).

— Уже скоро, — прошептал Уилл каким-то бестелесным голосом.

Туман уплотнился, и я не видела своего спутника… а если я держусь не за Уилла, а за кого-то другого? Разглядеть бы его сквозь плотную пелену тумана! Я бы сейчас порадовалась даже лицу вампира — бессмертного существа. Я наклонилась ближе… из мглы выплыл белый череп и уставился на меня пустыми глазницами. Я вскрикнула, отпрянула в сторону и вырвалась из чьих-то костяных пальцев.

— Гарет! — произнес череп.

Я попятилась и упала. Уилл (или не он) находился слишком далеко и не мог схватить меня. Я заскользила вниз по крутому спуску, по илистой жиже, и рухнула в вонючую лужу. Я слышала, как Уилл зовет меня, но видела только скалящийся череп.

«Это просто туман», — начала твердить я, но кто-то внутри меня сказал: «Но он такой и есть — четырехсотлетний труп».

Я сжала губы и, встав на четвереньки, поползла вверх по противоположному склону туннеля. Я решила, что сама доберусь до башни и отберу у Ди шкатулку. Тогда мерзкий, предательский туман растает, а настоящий Уилл встретится со мной. И все будет нормально. Вот на чем я должна сосредоточиться — на том, что ко мне вернется моя прежняя жизнь, стабильная, размеренная. Отца выпишут из больницы, и мы найдем способ расплатиться с кредитом. Бекки и Джей помирятся и придут к компромиссу насчет того, в какую сторону дальше двигаться их группе. А я докажу детективу Кирнану, что Роман не имел никакого отношения к ограблению нашей галереи. Я продолжала подъем, думая только о самых обыденных проблемах, которые прежде казались мне неразрешимыми. А сейчас они меня утешали. Мои повседневные, будничные заботы превратились в лекарство от тумана, в противоядие. Когда я добралась до верха, мгла рассеялась, и я обнаружила выход из туннеля на мост Хай-Бридж. Я щелкнула пальцами и вызвала мерцающий огонек. Я осветила им просвет… Огонек выхватил из мрака мужчину, застывшего в нескольких шагах от меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию