– Поразительно, – сказал мосье Отэ, выслушав
рассказ комиссара. – Письмо у вас с собой, мосье?
Пуаро протянул ему письмо, и следователь погрузился в
чтение.
– Хм! Он пишет о какой-то тайне. Досадно, что он ничего
не объяснил. Мы весьма обязаны вам, мосье Пуаро. Надеюсь, вы окажете нам честь
и поможете расследовать это дело, если, конечно, у вас нет более неотложных дел
в Лондоне.
– Я намерен остаться здесь, господин следователь. К
несчастью, я прибыл слишком поздно и не смог предотвратить смерть мосье Рено,
однако почитаю своим долгом найти убийцу.
В ответ следователь поклонился.
– Это делает вам честь, мосье Пуаро. Мадам Рено, без
сомнения, также пожелает воспользоваться вашими услугами. С минуты на минуту
должен прибыть мосье Жиро из парижской Сюртэ.
[23]
Уверен, вы
окажетесь полезны друг другу в этом расследовании. А пока, надеюсь, вы не
откажетесь присутствовать при допросе свидетелей. Само собой, если вам
потребуется какая-либо помощь, вы ее немедленно получите.
– Благодарю, мосье. Вы ведь понимаете, что я пока в
полном неведении. Мне абсолютно ничего не известно.
Мосье Отэ подал знак комиссару, и тот начал рассказ:
– Сегодня утром Франсуаза, старая служанка, спустившись
в холл, чтобы заняться своей обычной работой, увидела, что парадная дверь
приоткрыта. Она всполошилась – может, в доме побывали воры? – и бросилась
в столовую. Убедившись, что серебро на месте, она успокоилась, решила, что
хозяин, наверное, встал пораньше и вышел прогуляться.
– Прошу прощения, мосье, у него была такая привычка?
– Нет, но старуха Франсуаза, да и многие другие тоже,
считает, что англичане все ненормальные и от них можно ожидать чего угодно.
Горничная Леони, молодая девушка, войдя, как всегда, к своей госпоже, чтобы
разбудить ее, в ужасе обнаружила, что мадам Рено связана и во рту у нее кляп.
Почти в ту же минуту пришли с сообщением, что найдено уже остывшее тело мосье
Рено, убитого ударом ножа в спину.
– Где?
– Где! Вот тут мы и сталкиваемся с самым загадочным
обстоятельством этого дела. Мосье Рено лежал ничком возле вырытой могилы.
– Что?
– Да, возле свежевырытой могилы, в нескольких ярдах от
живой изгороди, окружающей виллу.
– И он был мертв… Когда же наступила смерть?
На этот вопрос ответил доктор Дюран:
– Я осмотрел тело сегодня утром, в десять часов. Смерть
наступила, должно быть, не менее чем семь, а то и десять часов назад.
– Гм! Значит, между полуночью и тремя часами ночи.
– Совершенно верно. Судя по словам мадам Рено, это
случилось после двух часов ночи, что еще более суживает временной интервал.
Смерть, должно быть, была мгновенной. Версия самоубийства, естественно,
отпадает.
Пуаро кивнул, и комиссар снова заговорил:
– Насмерть перепуганные служанки развязали мадам Рено.
Она была ужасно слаба, почти без сознания от боли, которую причинили ей
веревки. Как выяснилось, двое незнакомцев в масках ворвались в спальню,
засунули ей в рот кляп и связали, а мосье Рено силой куда-то увели. Все это нам
с ее слов передали слуги. Узнав о смерти мужа, мадам Рено испытала сильнейшее
нервное потрясение. Доктор Дюран, прибыв на место происшествия, сразу дал ей
успокоительное, и мы были лишены возможности допросить ее. Будем надеяться, что
сон подкрепит ее, она придет в себя и сможет вынести такое тяжкое испытание,
как допрос.
Комиссар помолчал.
– Кто еще живет в доме?
– Старуха Франсуаза, экономка, она служила здесь еще у
прежних владельцев виллы «Женевьева». Затем две молодые девушки – сестры Дениз
и Леони Улар. Родители их, весьма почтенные люди, живут в Мерлинвиле, у них там
дом. Кроме того, есть еще шофер, которого мосье Рено привез из Англии, но он
сейчас в отпуске. Ну, и, наконец, сама мадам Рено и ее сын, мосье Жак Рено. Он
в отъезде.
Пуаро наклонил голову. Мосье Отэ громко позвал:
– Маршо!
Появился полицейский.
– Позовите сюда Франсуазу.
Полицейский взял под козырек и удалился, но тут же вернулся
в сопровождении испуганной Франсуазы.
– Ваше имя Франсуаза Аррише?
– Да, мосье.
– Давно ли вы служите на вилле «Женевьева»?
– Одиннадцать лет, сначала у мадам виконтессы,
[24]
а потом, когда она этой весной продала виллу, я согласилась
остаться здесь и служу теперь господину английскому милорду. Кто бы мог
подумать…
Следователь перебил ее:
– Конечно, конечно. А теперь, Франсуаза, скажите мне,
кто обычно запирает на ночь парадную дверь?
– Я, мосье. Всегда сама проверяю.
– И вчера вечером тоже?
– Да, я заперла ее, как обычно.
– Вы уверены?
– Клянусь всеми святыми, мосье.
– В котором часу это было?
– Как всегда, мосье, в половине одиннадцатого.
– А где были все остальные в это время? Они что, уже
легли спать?
– Мадам уже ушла к себе, Дениз и Леони поднялись наверх
со мною вместе, а мосье все еще сидел у себя в кабинете.
– Значит, если кто-нибудь и мог отпереть дверь, так
только сам мосье Рено?
Франсуаза пожала своими широкими плечами.
– Да разве стал бы он отпирать ее? Ведь, того и гляди,
влезут воры или убийцы! Хорошенькое дело! Мосье не сумасшедший, чтобы отпирать
дверь. Вот разве что когда он провожал даму…
– Даму? Какую даму? – нетерпеливо перебил ее
следователь.
– Ну как какую? Даму, которая к нему приходила.
– Значит, у него вчера была дама?
– Ну да, мосье, и не только вчера, она часто приходила.
– Кто она? Вы ее знаете?
Франсуаза бросила на него хитрый взгляд.
– Откуда мне знать? – буркнула она. – Ведь не
я ее вчера впускала.
– Ах так! – рявкнул следователь и стукнул кулаком
по столу. – Шутить с полицией вздумали, да? Сию минуту назовите мне имя
женщины, которая приходила к мосье Рено по вечерам!