Глава 1
В кабинет вошла Делла Стрит.
– У нас довольно странный посетитель, – сообщила она. – Я
решила предупредить тебя заранее, хотя, думаю, его стоит принять.
– Отлично, – отозвался Перри Мейсон. – Что ему нужно?
– Хочет посоветоваться насчет воющей собаки.
Перри Мейсон внешне остался невозмутимым, но в его взгляде,
устремленном на секретаршу, мелькнули насмешливые искорки.
– Возможно, ему лучше обратиться к ветеринару? – предположил
он.
Делла Стрит, однако, не улыбнулась.
– По-видимому, у него серьезные неприятности, – быстро
сказала она. – Он все время ходит взад-вперед и выглядит так, словно не спал
несколько суток. Я спросила, что у него за дело, а он ответил: о воющей собаке.
Я чуть не прыснула, но посмотрела на него, и мне сразу расхотелось смеяться. Он
добавил, что хочет также проконсультироваться с вами относительно завещания.
– Не люблю возиться с завещаниями. – Перри Мейсон
поморщился. – Я адвокат по судебным делам.
Но Делла пропустила это мимо ушей.
– Его интересует, – продолжала она, – аннулируется ли
завещание, если завещатель приговорен к смертной казни за убийство. Я спросила,
кто оставил завещание, а он ответил, что намерен это сделать сам и хочет
посоветоваться об этом с вами, а заодно и о воющей собаке.
Усталое лицо адвоката оживилось.
– Пригласи клиента, – велел он.
Делла Стрит открыла дверь в приемную и заговорила тоном,
которым женщины инстинктивно обращаются к ребенку или тяжелобольному:
– Входите, мистер Картрайт. Мистер Мейсон примет вас.
Широкоплечий, грузноватый мужчина лет тридцати двух с
загнанным взглядом карих глаз вошел в кабинет и уставился на спокойное лицо его
хозяина:
– Вы Перри Мейсон, адвокат?
Мейсон кивнул:
– Садитесь.
Посетитель опустился на указанный стул, машинально вынул
пачку сигарет, вставил одну из них в рот и собрался было вернуть пачку в
карман, но спохватился и предложил ее Перри Мейсону.
Рука, протягивающая пачку, заметно дрожала, и проницательный
взгляд адвоката сразу это отметил.
– Благодарю вас, – покачал он головой, – но я курю только
свои.
Мужчина кивнул, быстро спрятал пачку в карман, чиркнул
спичкой и, склонившись вперед, оперся локтем о подлокотник кресла, чтобы
прикурить сигарету.
– Мой секретарь, – спокойно продолжал Перри Мейсон, –
сообщила, что вы хотите поговорить со мной о воющей собаке и о завещании.
Посетитель кивнул.
– О собаке и о завещании, – точно эхо, повторил он.
– Ну, – промолвил адвокат, – давайте начнем с завещания. В
собаках я не слишком разбираюсь.
Картрайт снова кивнул, глядя на Мейсона так, как неизлечимо
больной смотрит на опытного врача.
Вынув из стола блокнот, Мейсон взял ручку:
– Ваше имя?
– Артур Картрайт.
– Возраст?
– Тридцать два года.
– Домашний адрес?
– Милпас-драйв, 4893.
– Вы женаты или холосты?
– Это так важно?
Держа ручку над раскрытым блокнотом, Перри Мейсон устремил
на Картрайта оценивающий взгляд.
– Да, – ответил он.
Протянув дрожащую, словно в лихорадке, руку к пепельнице,
Картрайт стряхнул пепел с сигареты.
– Не думаю, что это имеет значение для завещания, которое я
составляю, – сухо сказал он.
– Тем не менее я должен это знать, – возразил Перри Мейсон.
– Но это никоим образом не влияет на то, как я собираюсь
распорядиться своей собственностью!
Перри Мейсон ничего не сказал, но его молчание было
достаточно красноречивым, чтобы заставить клиента ответить:
– Я женат.
– Имя жены?
– Пола Картрайт. Ей двадцать семь лет.
– Она проживает с вами?
– Нет.
– Тогда где?
– Не знаю.
Перри Мейсон выдержал паузу, вновь окинув внимательным
взглядом изможденное лицо посетителя.
– Ладно, – заговорил он успокаивающим тоном. – Прежде чем
возвращаться к этому, давайте поговорим о том, как вы хотите распорядиться
вашей собственностью. У вас есть дети?
– Нет.
– Кого же вы намерены сделать наследником?
– Перед тем как ответить на этот вопрос, – быстро сказал
Картрайт, – я хотел бы знать, остается ли завещание в силе независимо от того,
как именно умер завещатель.
Перри Мейсон молча кивнул.
– Предположим, – продолжал Картрайт, – человек умирает на
виселице или на электрическом стуле. Если его казнят за убийство, что
произойдет с его завещанием?
– Как бы он ни умер, на завещании это не отражается, –
ответил Мейсон.
– А сколько свидетелей необходимо для завещания?
– При одних обстоятельствах – два, а при других – ни одного.
– Что вы имеете в виду?
– Если завещание отпечатано на машинке и вы его
подписываете, необходимы два свидетеля вашей подписи. Но в нашем штате, если
завещание написано вашим почерком целиком, включая дату и подпись, и в
документе нет другого почерка или машинописного текста, свидетели подписи не
требуются. Такое завещание вполне законно.
Артур Картрайт вздохнул, казалось, с облегчением. Когда он
заговорил, голос его звучал более спокойно.
– Ну, с этим пунктом вроде все ясно.
– Так кому вы намерены оставить вашу собственность? –
осведомился Перри Мейсон.
– Миссис Клинтон Фоули, проживающей на Милпас-драйв, 4889.
Адвокат поднял брови:
– Соседке?
– Да, – ответил Картрайт тоном человека, желающего избежать
дальнейших комментариев.
– Очень хорошо, – кивнул Мейсон. – Не забывайте, мистер
Картрайт, что вы беседуете с адвокатом, а от адвоката нельзя иметь никаких
секретов. Говорите правду – я не обману ваше доверие.