– Газеты уже обо всем узнали, –
сказала богиня с волнистыми волосами, сложив руки так, словно молила меня о
прощении. – Мисс Беккер, это Рио. Люди здесь верят в духов и очень любят
вашу музыку. В страну ввозятся тысячи ваших записей. Люди у нас глубоко
религиозны и не хотят никому зла.
– Что проникло в газеты? –
встревожился Мартин. – То, что она остановится в этом отеле? Что вы имели
в виду?
– Нет, все и так знали, что вы поселитесь
в этом отеле, – ответила высокая темнокожая женщина с зелеными
глазами. – Я имела в виду печальную историю о вашем умершем ребенке, душу
которого вы хотите здесь найти. Мисс Беккер…
Она протянула руку и крепко сомкнула пальцы на
моей руке.
Я почувствовала ее теплое прикосновение, но по
мне пробежала ледяная дрожь, а когда я взглянула в ее глаза, то сразу ослабела.
Все же во всем этом было нечто завораживающее.
Завораживающее своим ужасом.
– Мисс Беккер, простите нас, но мы не
сумели пресечь слухи. Мне очень жаль, что мы причиняем вам боль. Внизу уже
собрались репортеры…
– Ну и что? Им придется уйти, –
сказал Мартин. – Триана должна поспать. Мы летели сюда больше девяти
часов. Ей нужен сон. Концерт назначен на завтрашний вечер, ей едва хватит
времени на…
Я повернулась и взглянула на море. Потом с
улыбкой обернулась к молодой женщине и взяла ее за руки.
– Вы религиозный народ, – сказала
я. – Здесь смешались католическая, африканская и даже индийская религия,
как я слышала. Как называются ритуалы, которые до сих пор практикуются в вашей
стране? Никак не могу вспомнить.
– Макумба, Кандомбле… – Она пожала
плечами, испытывая благодарность за мое прощение. Фелис, британка, стояла чуть
поодаль, ей было явно не по себе.
Я была вынуждена признать, что, куда бы мы ни
поехали, как бы мы ни веселились, кому-то непричастному всегда приходилось
испытывать неловкость. Теперь этим человеком оказалась англичанка,
испугавшаяся, что на меня посыплются оскорбления, что было само по себе
невозможно.
Так уж и невозможно? Ты действительно думаешь,
что твоя дочь здесь?
– Это ты мне скажешь, – прошептала
я. – Она не входит в число твоих друзей, даже не пытайся заставить меня
думать так. – Я смотрела вниз и произносила это себе под нос.
Остальные удалились. Мартин проводил их.
– Так что мне сказать этим проклятым
репортерам?
– Правду, – ответила я. –
Старая подруга сообщила, что Лили возродилась в этом городе. – Я вновь
повернулась к окну, подставив лицо блаженному ветру. – Господи, взгляни на
это море, взгляни! Если Лили суждено было вернуться, во что я не верю, так почему
не сюда? Кстати, ты слышишь их голоса? Я когда-нибудь тебе рассказывала о
бразильских ребятишках, которых она любила? Они жили по соседству с нами в те
последние годы.
– Я видел их, – ответил
Мартин. – Я был там. Ты говоришь о семействе, что приехало из Сан-Паулу.
Не хочу, чтобы ты расстраивалась из-за этих вещей.
– Скажи журналистам, что мы ищем Лили, но
вовсе не надеемся найти ее в каком-то здравствующем человеке, скажи им что-то
хорошее, скажи им нечто такое, что поможет заполнить муниципальный зал, где мне
предстоит играть. Ступай же.
– Все билеты проданы, – сказал
Мартин. – И я не хочу оставлять тебя одну.
– Я все равно не усну, пока не стемнеет.
Здесь слишком яркий свет, слишком много красоты и великолепия. Мартин, ты
устал?
– Нет, не очень. Почему ты спрашиваешь? Чем
бы ты хотела заняться?
Я подумала.
Рио…
– Мне хотелось бы подняться в горы, в
тропический лес, – ответила я, – забраться на вершину Корковадо. Небо
здесь такое чистое. Мы ведь успеем до темноты? Я хочу увидеть Христа с распростертыми
руками. Жаль, мы не можем увидеть его отсюда.
Мартин обо всем договорился по телефону.
– Какая чудесная мысль, – сказала
я, – что Лили якобы вернулась в этот мир, чтобы прожить долгую жизнь в
таком красивом месте, как это. – Я закрыла глаза и представила ее, мою
крошку, лысенькую и улыбающуюся, уютно устроившуюся у меня на ручках, такую
толстенькую и пухленькую в своем платье в клеточку с белым воротничком, что мы
звали ее «кубышечкой».
Я так ясно услышала ее смех, будто она сидела
верхом на Льве, который растянулся на спине на прохладной траве розария в
Окленде. Катринка и Мартин в тот день взяли в руки фотоаппараты и щелкнули нас.
У нас до сих пор сохранилась фотография – наверное, она у Льва – Лев лежит на
спине, а Лили сидит у него на груди, задрав улыбающееся круглое личико в небо.
Катринка тогда сделала много чудесных фотографий.
О Господи, прекрати.
Смех.
– Как бы ты ни старалась, тебе не удастся
представить все в розовом цвете: слишком много боли, к тому же ты думаешь, что,
возможно, она ненавидит тебя, раз ты позволила ей умереть, как и своей матери,
наверное. Не забывай, что ты оказалась на земле духов.
– Ты черпаешь свои силы в этом месте? Ты
глупец. Скрипка моя. Я лучше сожгу ее, чем позволю тебе вновь завладеть ею.
Мартин произнес мое имя. Он стоял за моей
спиной, наблюдая, как я разговариваю с пустотой, или, может быть, ветер
заглушил мои слова.
Машина была подана. Нас ждал Антонио. Нам
предстояло доехать до трамвая. С нами отправлялись двое охранников, оба из
бывших полицейских, нанятых для нашей безопасности; трамваем мы должны были
проехать по тропическому лесу в гору и проделать пешком последние метры к
подножию статуи Христа, стоявшей на самой вершине горы.
– Ты уверена, – спросил
Мартин, – что не слишком устала для подобной поездки?
– Я так взволнована. Мне нравится этот
воздух, это море, все вокруг…
Антонио сказал, что у нас еще полно времени до
отхода трамвая. Смеркаться начнет только часов через пять. Но небо затягивают
облака, оно темнеет – не самый удачный день для поездки на Корковадо.
– Это мой день, – сказала я. –
Поехали. Я сяду с вами спереди, – сказала я нашему гиду. – Хочу
увидеть все, что только можно.
Мартин и двое охранников сели сзади. Едва мы
отъехали от обочины, как я заметила вездесущих репортеров, увешанных камерами,
они столпились в дверях отеля, затеяв жаркую перепалку с англичанкой Фелис,
которая даже виду не подала, что мы находимся в нескольких метрах.