Клуб "Везувий" - читать онлайн книгу. Автор: Марк Гэтисс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб "Везувий" | Автор книги - Марк Гэтисс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Как-то он умудрился дотащить меня до лестницы, и я, слабый, как котенок, смог выбраться наружу. Каждая ступенька была для меня агонией. Ведь должен же быть конец у этого подъема? И вдруг мы оказались у люка и выползли в тусклую зарю.

Конечно, мы пока не были в безопасности. Багровое небо сказало нам то, что мы и так уже знали. Началось извержение Везувия, и хотя это был не тот катаклизм, на который надеялся Венера, оставаться рядом все равно было весьма глупо.

Пока Чарли тащил меня по руинам Помпеи туда, откуда мы пришли, я умудрился оглянуться. Над нами громада горы извергала дым, и тонкий ручеек лавы спускался вниз от кратера, как струйка крови Горгоны. А потом мы пятеро стали частью бегущей толпы. Я воспринимал только голоса и запахи, и мне вдруг показалось, что я вернулся в древние Помпеи. Рассветное небо почернело от пепла, и мир исчезал в воронке красных, оранжевых и желтых цветов. Веки дрожали, их изнанка была прохладно-зеленой. Кровь, текущая из плеча, казалась почти черной, она потоком лилась по снежной белизне моей руки. Как странно, подумал я, умереть в такой страшно красивой цветовой гамме.

XXII. Конец игры

И все-таки, дорогой читатель (как ты уже, наверное, понял), я не умер! Прошла всего неделя, и громкий рев того извержения, от которого бросало в дрожь, стал для меня лишь странным сном. После того, как из моего плеча извлекли пулю Нечелла, после длительного отдыха я пришел в себя в номере «Санта-Лючии», где, по крайней мере, мог делать кое-какие наброски. Мне хорошо рисовалось, но я понял, что очень быстро устаю, и чем работать, гораздо проще лечь спать, поев питательного супа, приготовленного Чарли. Прошло почти две недели, прежде чем я смог принимать гостей.

Первым явился Джошуа Рейнолдс, который нечасто выбирался за границу, – он привез мне благодарность от ЕВГ и обещание выдать медали, от которых я благородно отказывался минуты две, пока он не начал воспринимать меня всерьез; тогда пришлось о них просить.

На следующий день появился недавно освобожденный Кристофер Чудоу. Он выглядел несколько натянуто (в нехорошем смысле, хо-хо), как и предполагалось, и смотрел на меня со странным выражением на лице – еще большее уважение, нежели обычно.

– Я обязан тебе всем, старина, – растроганно сказал он, – Если бы ты не вмешался, Слифф бы меня вздернул. Я безмерно тебе благодарен.

Я улыбнулся, героически, но вместе с тем скромно.

– Но мы по-прежнему не знаем, что случилось в тот день, не так ли?

– Ах да, – сказал Чудоу. – Теперь знаем. Если ты не слишком устал, дорогой Люцифер, здесь есть еще одна гостья, которая очень хочет с тобой поговорить.

И Чарли пригласил внутрь странное видение, оказавшееся миссис Летни Ноуч: на ней снова была вуаль и роскошное платье изумрудного цвета.

– Мистер Бокс, как мне вас отблагодарить…

– Помилуйте, не стоит, – мужественно ответил я. Честно говоря, у меня просто не было сил выслушивать благодарственные речи. – Мне достаточно знать, что мой друг на свободе, и профессора – ну, по крайней мере, большинство – теперь вне опасности. И еще то, что планы этого безумца так и не воплотились в жизнь.

– Ах да, – пробормотала миссис Ноуч. – Мой несчастный сын.

Я приподнялся на одном локте, слегка поморщившись.

– Однако я был бы крайне благодарен, если бы вы прояснили для меня пару вещей в этом деле.

– Все, что угодно.

– Возможно, я смогу помочь вам в этом, – раздался громогласный голос от дверей. Из тени возникла массивная фигура дуче Тьеполо.

– Ваша Светлость, – тихо сказал я. – Боюсь, я оказал вам плохую услугу. Ведь я думал, что вы стоите за всем этим безумием.

– Я действительно виноват, – сказал большой человек. – Виноват в своей безумной любви. К этой чудесной женщине. – Он взял руку миссис Ноуч в свою. – Это было так давно, – прохрипел он. – Очень непросто, синьор Бокс, знать, что ты был рожден в богатстве и славе, а потом увидеть, как все это исчезает. На меня охотились. Однажды я приехал в Неаполь и встретил девушку. Ей тогда было всего лишь шестнадцать, и она немного боялась меня. Но я сразу понял, что люблю ее… Люблю!

– Но она была замужем.

Дуче печально кивнул:

– И у нее был ребенок. Ее муж, Моррэйн, был хорошим человеком, честным, но мы ничего не могли с собой поделать, не так ли, дорогая? Она была подобно пожару – страсть, которая горела внутри нас!

Миссис Ноуч кивнула.

– Сначала мы легко могли тайно встречаться друг с другом. Мой муж Максвелл думал только о своей работе. Они с коллегами трудились от рассвета до заката. Но в конце концов наш секрет стал известен! Максвелл обезумел от ревности. Я отправилась поговорить с ним. Сказать ему, что я должна от него уйти… Я нашла его в лаборатории. Сказала, что мы с дуче любим друг друга. Сначала, казалось, он меня не слышит. Он жег свои бумаги после какой-то исследовательской неудачи. Бросал в огонь все больше и больше бумаги, а потом он вышел из себя и… – Миссис Ноуч прижала ладонь ко рту и всхлипнула. – Это отняло у меня мою юность, мою красоту…

Дуче обнял своей огромной рукой нежные плечи женщины.

– Я ничего об этом не знал долгие годы. Власти схватили меня, и я был депортирован. Я узнал о пожаре и думал, что Кейт мертва. Откуда мне было знать, что ее увезли из Неаполя обратно в Англию? Прошли годы. Я уже не ожидал снова увидеть свою любовь.

– Но увидели, – протянул я, медленно затягиваясь сигаретой.

– Действительно! Можете себе представить, синьор Бокс? По прошествии такого времени? Я скитался по Европе, как бродяга. Однажды, когда я был в Лондоне, гуляя по парку, мы заметили друг друга, не так ли, дорогая?

Он повернулся к своей потерянной любви, и на его обветренном лице расцвела улыбка.

Миссис Ноуч продолжила:

– Я сразу узнала его даже после всех этих прошедших лет.

– А вы почувствовали то же самое? – спросил я дуче.

– Конечно же я сразу узнал ее! Какое мне было дело до ее шрамов? Ее «уродства»? Это была моя любимая девочка. Она вернулась ко мне, а я все эти годы считал, что она мертва.

Благородная голова дуче склонилась, а когда он снова поднял ее, в его влажных глазах стояли слезы.

– Я купил молчание своего компаньона, и мы провели целый день вместе. Были и тайные письма, и свидания украдкой. А затем у меня возник замечательный план – уроки рисования. Мы собирались бежать! Как Ромео и Джульетта… В тот вечер, когда был бал у Чудоу, она должна была исчезнуть и встретиться со мною в саду. Но она не пришла. А потом я услышал о найденном теле – о! И во второй раз ее отняли у меня. – Он зарычал, как раненый зверь. – И вот я здесь. Дома. В Неаполе. Тайно, разумеется. В поисках – кто знает чего? Покоя?

Я выпрямился на подушках.

– А что насчет того дня в Механическом институте, миссис Ноуч? Я полагаю, вы уже подозревали, что за вами следят?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию