Клуб "Везувий" - читать онлайн книгу. Автор: Марк Гэтисс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб "Везувий" | Автор книги - Марк Гэтисс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Женщина под вуалью положила руки на колени и вздохнула:

– Так и было. Но я считала, что их послал мой муж и что наш план безупречен. Я даже не думала о том, что они замыслили, – до того самого дня. Мисс Безум и я поменялись местами, когда двое мужчин ворвались в уборную. Они тотчас схватили бедную мисс Безум, но она отчаянно отбивалась и даже укусила одного за руку… Конечно же я не могла просто спрятаться в кабинке и оставить Абигейл на произвол судьбы – их лица вытянулись, когда они вдруг оказались лицом к лицу с двумя одинаково одетыми женщинами! Поскольку, очевидно, время было дорого, они отвезли нас обеих в дешевые меблированные комнаты, где из нас вытянули признание. Один из них, человек по имени Котелокс, решил, что ему представился удачный случай. Они пришли, чтобы похитить меня, и будет гораздо лучше, если все будут считать меня мертвой! – Она замолчала и всхлипнула. – С этого момента участь бедной Абигейл была решена. Я была не в силах возражать – тогда они впервые сделали мне эту жуткую инъекцию, и с того дня я едва ли могла воспринимать происходящее.

Тьеполо накрыл ее ладонь своей большой рукой.

– Теперь все кончено, – сказал он приободряющее.

Я откинулся назад.

– И что вы собираетесь делать теперь, моя дорогая? Если вы примете совет бедного художника…

– Благодарю, мистер Бокс, но не думаю, что он мне понадобится! Я решила изменить свою жизнь, пока еще есть время.

Дуче Тьеполо одобряюще что-то пробурчал.

Чудоу нахмурился:

– А как насчет вашего мужа?

– Боюсь, ему придется с этим смириться, – прощебетала миссис Ноуч, совсем как девочка. – Поскольку Дуче и я… э-э… нынче же вечером исчезнем.

Я пожелал им удачи, будучи уверен в том, что в свое время получу неплохое финансовое вознаграждение за оказанные услуги.

Чудоу проводил их и вернулся ко мне.

– Ну? – спросил он. – Есть ли какие-нибудь вести от нее?

– От кого? – спросил я невинно.

– От мисс Беллы Пок, от кого же еще? Вы здесь уже две недели. Неужели вы с ней не виделись?

Я слегка пожал плечами.

– Я получил записку или две, где она интересовалась моим здоровьем.

Чудоу наклонился вперед.

– Когда ты с ней увидишься?

Я расхохотался, отчего у меня разболелось раненое плечо, но я не мог притворяться ни секундой дольше.

– Завтра утром! Но я безумно устал, Крис. Ты должен позволить мне набраться сил перед великими событиями!

Он ушел, пообещав мне ужин у «Максима», золотые горы и весь чай Китая в придачу, как только я поправлюсь.


Благостное спокойствие воцарилось в моей жизни. Чарли оказался отличной сиделкой, а то, что он вытворял в постели, было просто восхитительно.

В ту ночь я спал плохо. Мое сознание, казалось, перенеслось в момент извержения Везувия, потому что мне приснилось, что я нахожусь там и небо позади меня приобрело странный багровый оттенок. Но вдруг я понял, что это вовсе не небо, а темнота у меня под веками. Я моргнул. Потом еще раз. И ревущий грохот вулкана превратился в настойчивый стук в дверь моего номера.

Я посмотрел на кровать. Обнаженный Чарли шумно сопел рядом, его тело, все в синяках, было едва прикрыто прохладными хлопковыми простынями. И вдруг я вспомнил.

– Белла! – вскричал я.

Я вскочил на ноги, однако немедленно пожалел об этом и рухнул обратно на кровать. Я стал дико озираться по сторонам.

– Вставай! – прошипел я, хлопнув Чарли по боку. – Вставай!

Он приоткрыл синие глаза.

– Чего?

– Чарли, поднимайся, к нам пришли.

Он застонал и покачал головой:

– Пусть уходят, откуда пришли. Все уже здесь.

Я наклонился и больно ущипнул его за сосок.

– Поднимайтесь, мистер Джекпот, или пожалеете.

Вскрикнув от боли, мальчик сел на кровати и шлепнул меня по рукам:

– Ладно-ладно, свинья!

Все еще толком не проснувшись, он тупо уставился на собственную наготу и стал одеваться.

– Быстро! – прошипел я. – Это мисс Пок.

Он запрыгнул в штаны и накинул рубашку.

– И еще – после того, как проводишь леди сюда, ты должен будешь исчезнуть.

– Вы меня стыдитесь? Я вздохнул:

– Ты мой слуга, Джекпот, и тебе пора начать вести себя соответственно, вместо того, чтобы изображать из себя «девочку со спичками». [49]

– Люцифер? – раздался из-за двери приглушенный голос Беллы.

– Ладно, – сказал Чарли и мрачно поплелся к двери. Он распахнул ее и провел Беллу внутрь с плохо скрываемым презрением. – Мисс Белла Пок, – пробормотал он.

– Спасибо, Чарлз, – процедил я сквозь зубы. – Остаток дня можете отдохнуть.

– Ой! – воскликнул он, хлопнув себя ладонями по ягодицам. – Неужели, сэр? О, вы так добры, сэр.

– Это все, Чарлз, – твердо сказал я. Он вышел, хлопнув дверью. – Белла! Как я рад вас видеть! Прошу вас простить меня за моего камердинера. Сейчас так дьявольски сложно найти хорошую прислугу, что приходится принимать на работу даже крайне невоспитанных и назойливых.

– А мне он показался достаточно милым, – весело сказала она.

У меня перехватило дыхание и разболелась голова.

– Ну-ну, без сомнения, вы слишком добры. Боюсь, я сейчас не в лучшей…

Она посмотрела на мое помятое лицо и взъерошенные после сна волосы и отмахнулась от моих извинений рукой в желтой перчатке.

Я пылко поцеловал ей руку.

– Вы в безопасности! Все остальное не имеет значения!

– Значит, вы получили мою записку? Это было глупо с моей стороны. Рисковать жизнью, когда у меня впереди так много всего.

Снисходительно улыбнувшись, она подняла с лица белую вуаль. Я почувствовал, как при новом взгляде на ее красоту у меня участился пульс.

– Вы такой отважный, – тихо сказала она.

– Я вас обидел, – простонал я. – Я только надеюсь, что по возвращении в Англию мы, быть может…

Она присела рядом с кроватью и взяла меня за руку.

– Не сомневайтесь, дорогой Люцифер, я вас не забыла. Я счастливо улыбнулся.

– А теперь, – продолжала она, усаживаясь поудобнее, – расскажите, как вас угораздило получить эти ужасные ранения. Я хочу знать все о ваших приключениях.

– Да? – устало спросил я. – Правда? Впечатления о невероятных событиях последних недель наводнили мое сознание, и каждое из них озарялось вулканическим отсветом. Я подумал было сочинить нейтральную версию событий, в которой будут путевые наброски, потерянные холсты и ужасающие рестораны, но Белла заслуживала лучшего. Она знала, что у меня есть какой-то мрачный секрет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию