Машина пророчеств - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина пророчеств | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

А затем она услышала характерное низкое рычание, и вновь ощутила горячее дыхание. По запаху, исходившему от этой твари, по лапам, которые она видела, и по прерывистому рыку, Кэлен вполне уверилась, что это должна быть большая собака или возможно волк.

У нее возникли существенные трудности, когда она попыталась представить, что собака могла делать в ее спальне.

Потом она вспомнила собаку, которая врезалась в двери их спальни, дико агрессивного пса, которого солдаты вынуждены были убить.

Она не понимала, как эта собака, могла попасть в комнату. Она прекратила предпринимать тщетные попытки, чтобы уразуметь это. Не имело значения, как она проникла внутрь. Роль играло только то, что тварь уже была внутри, и, не приходилось сомневаться, что это животное было опасным.

Учитывая, что ее тело было прижато одеялом, не было никаких шансов быстро вскочить и ринуться к двери. Тварь была слишком близко к ней. Такое Кэлен ни за что не удастся.

Поскольку Кэлен приоткрыла веки лишь на тонюсенькую щелочку, она могла видеть только злобно скалящуюся, обнюхивающую её морду, и длинные зубы. Если бы она попыталась вскочить, то будучи пойманной в ловушку под одеялом, она замедлилась бы настолько, что зверь разорвал бы ее лицо прежде, чем у нее появился шанс поднять руки и защититься.

Она поняла, что справа лапы животного расположились между её телом и правой рукой. Её левая рука была плотно прижата к телу и поймана в ловушку, но её правая рука была свободна; она была вне лап животного.

Она знала, что у нее был только один шанс. Она также знала, что медлить нельзя. И у собак и у волков инстинкты хищников. Они получают удовольствие, загоняя добычу, пытающуюся ускользнуть. Пока она лежит совершенно неподвижно, движения добычи являются контролируемыми, с точки зрения зверя.

Однако только до тех пор, пока она остается абсолютно неподвижной, и лишь на некоторое время. Кэлен знала, что собака может решить действовать первой.

Она услышала низкое, угрожающее рычание, становящееся все более глубоким и громким. Она буквально ощущала колебания от рыка на своей груди.

Собака решила припугнуть свою жертву.

У Кэлен не было времени, чтобы тратить его понапрасну. Она знала, что, как только зверь вонзит в неё свои зубы, ей уже не спастись.

Она должна взять инициативу в свои руки.

Глава 67

Собравшись, Кэлен глубоко вдохнула.

Собака что-то почуяла. Рык стал мощнее. Внезапно, изо всех сил, так быстро, как только могла, Кэлен отбросила одеяло и накинула его на собаку. Она начала вырываться. И мгновенно, прежде чем она успела ответить в полную силу, прежде чем она смогла рвануться вперед и дотянуться зубами до лица Кэлен, та закатала тварь в одеяло.

Усилие, отбросившее одеяло прочь и закатавшее в него животное, заставило их обоих скатиться с кровати. Они свалились на пол, Кэлен сверху, над сильной, борющейся собакой. Ноги пса, плененного одеялом, судорожно дергались в попытках освободиться.

Кэлен знала, где именно за дверью стоит стража. Она попыталась позвать на помощь, но ее горло так охрипло, что голос полностью исчез. Она не могла и пискнуть.

К счастью, она заметила, что в борьбе они не свалили на пол торшер, и она могла видеть, что делает. Ведомая многолетним опытом, Кэлен инстинктивно потянулась к ножу на поясе, чтобы покончить с неистово бьющейся тварью.

Ножа не было.

Сначала она подумала, что в этом нет ничего неожиданного, полагая, что потеряла его, скатившись с кровати. Почти в это же самое время она поняла, что обычно не носила его с собой во дворце. Сейчас он лежал в ее мешке. Сражаясь с собакой, она посмотрела в едва освещенную комнату, чтобы увидеть, где находится дверь, надеясь попытаться сбежать.

Она увидела светящиеся глаза еще трех собак рядом с дверью. Их головы были опущены, уши прижаты, зубы оскалены, а из пастей свисала слюна. Это были большие, мощно сложенные собаки с короткой темной шерстью и толстыми мускулистыми шеями.

Она и представить себе не могла, как вообще они сумели попасть в комнату. Когда она лихорадочно огляделась вокруг в поисках пути к спасению, то увидела, что одна из двойных дверей в конце комнаты была приоткрыта.

Это было все, что она могла сделать, отбиваясь от животного, завернутого в одеяло. Оно молотило воздух задними лапами, щелкая зубами и пытаясь укусить. Она скомкала край одеяла и запихнула ему в пасть. Нелепая драка удерживала других собак от того, чтобы присоединиться к ней, по крайней мере, пока что. Она знала, что они могут броситься в любую секунду.

Когда она опять посмотрела туда, проверяя, где находятся те трое, Кэлен увидела, как одна из них шагнула ближе.

Она также увидела и свой мешок не так уж и далеко справа, лежащим у ножки кровати. В ее мешке лежал ее нож.

Не было и речи о том, чтобы надеяться прорваться через дверь, охраняемую тремя рычащими тварями. Ее единственным шансом было схватить нож, чтобы, по крайней мере, смочь драться, защищая себя.

Без промедления и мыслей о разумности этого, она перебросила ногу через извивающуюся собаку, запутавшуюся в одеяле, вправо, в сторону своего мешка. Она лишь собиралась зацепить пальцами лямку.

Как только главная из трех собака сдвинулась в ее сторону, она метнула мешок изо всех сил. Он сшиб собаку с ног и провез по полу.

Не теряя ни секунды, она вскочила на ноги, со всей мочи пнула по ребрам собаку в одеяле и стрелой вылетела из приоткрытой двери в конце комнаты.

Из ниоткуда, из тьмы в углах комнаты остальные большие собаки рванулись, не успевая за ней.

Кэлен нырнула через открытую дверь на маленький балкончик, задыхаясь от страха. Перила врезались ей в живот, вышибая из нее дыхание. Ей еще повезло, потому что еще бы немного — и она упала бы на землю, а падение наверняка убило бы ее.

Она развернулась, чтобы закрыть дверь, но собаки уже выскочили наружу. Она увидела, что недалеко от ее балкончика на стене здания висел еще один. Их разделяла всего пара метров пространства глубиной во всю оставшуюся жизнь.

Не было времени что-то обдумывать, как не было и другого выхода. Она поставила ногу на перила и оттолкнулась от них в сторону другого балкончика. Челюсти разочарованно щелкнули рядом с ее лодыжкой.

Она приземлилась на широкие перила второго балкончика, но соскользнула и неуклюже упала на пол. Подняв взгляд, она увидела, что на дальней стороне балкончика была узкая лестница, ведущая к земле. Она оглянулась и увидела, что собаки, встав передними лапами на перила ее балкончика, высматривали, куда она подевалась.

Она посмотрела на ступеньки. Именно так они и забрались в ее комнату. Они поднялись по ступенькам, перескочили на балкончик ее комнаты и вошли.

Кэлен видела, как собаки на балконе стали отходить назад, выбирая пространство для разбега. У нее не было времени остановиться и подумать. Охваченная ужасом, она вскочила и бросилась вниз по ступеням.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению