Зимние убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Павел Марушкин cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимние убийцы | Автор книги - Павел Марушкин

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, и кого вы приволокли… Ба, знакомое лицо! Упрямства у тебя явно больше, чем мозгов, парень. Кажется, в последнюю нашу встречу я достаточно внятно намекнул, чтоб ты не путался у меня под ногами, а?

Реплика явно была обращена ко мне. Я поднял голову.

— Тебе не следовало её трогать.

Он хмыкнул.

— Позволь, я сам буду решать — что мне делать и как. А тебя, похоже, придется прикончить — раз уж ты не понимаешь очевидных намеков.

— Ты уже сделал это, ублюдок, — я сплюнул тягучую от крови слюну. — Ты сейчас говоришь с мертвецом. С той минуты, как ты убил её — мне всё равно, что со мной будет.

— Есть разница — потерять многое или потерять всё… — задумчиво откликнулся Тремор. — Ну…

Чьи-то пальцы внезапно схватили меня за подбородок, рывком вздернули голову.

— Командир, глянь — да он же ни черта не видит! — хриплый ломающийся голос принадлежал, скорее всего, тому самому подростку, что вытащил всю эту шайку из полицейского участка.

— Вот оно что, снежная слепота! — кто-то рассмеялся. — Не повезло… Чтобы тягаться с такими, как мы, опыта у тебя и твоих дружков маловато. Ну что, командир, прекратить разом все его мучения, а?

— Прирезать, и дело с концом! — подхватил другой голос. — Одной заботой меньше!

— Это всегда успеется, — неожиданно вмешалась Лереа. — Для начала давайте посмотрим, что у него с собой.

Мерзавцы принялись обшаривать мои карманы. Заряженный пистолет вызвал оживление; но ещё больше обрадовала их найденная в рюкзаке аптечка. Теплая одежда, палатка, продукты — они выгребли всё, подчистую. Мне оставалось только скрежетать зубами в бессильной ярости.

— Смотри-ка, а он и впрямь неплохо подготовился! — заметил кто-то. — Нам бы так!

Мало-помалу, из отдельных реплик, я составил себе картину происходящего. Этой ночью они собирались напасть на моих товарищей. Те были совсем рядом, в поселке! Негодяи наткнулись на меня, и это немного отсрочило неминуемое… Вот он, мой шанс сделать хоть что-то. Пускай слабенький, но…

— А теперь надо бы его допросить, а, командир? Пускай эта бледнокожая скотина расскажет всё…

Я лежал, связанный, на снегу, возле дощатой стены. Совсем рядом теплился костер: я чувствовал его мятущееся пламя сквозь веки. Чья-то тень заслонила этот слабый свет. Меня схватили за плечо и грубым рывком усадили.

— У тебя есть выбор, — заявил Тремор. — Будешь говорить — обойдемся без пыток. В противном случае — сам понимаешь. Умереть быстро, как твоя подружка, мы тебе не дадим.

При звуках его голоса потроха буквально скручивало от ненависти… И тут ко мне пришло озарение. Если я правильно разыграю эту карту, то избавлю мир по крайней мере от одного негодяя, а то и от нескольких разом — вне зависимости от того, что дальше будет со мной.

— Тэнги, принеси-ка огоньку…

— Не надо. Что вы хотите знать? — глухо пробормотал я.

— Всё, парень, всё. Сколько вас, какие у вас планы…

— Для начала пускай расскажет, как им удалось напасть на наш след? — вмешалась Лереа.

— Старый Шу убил племянницу очень серьёзного фрога. Не склонного прощать такие вещи. Он-то и нанял меня… И ещё кое-кого, — всё правильно; побольше правды и лишь чуть-чуть отравленной лжи! — Моё дело — идти по вашему следу. Я читал дневник старика, так что имел представление, куда вы можете направиться. Остальное было просто.

— Сколько вас? — жестко спросил Тремор.

— Кроме меня, трое. Это координаторы. Их дело — поддерживать связь между нашим работодателем и спецгруппой.

— Что за спецгруппа? — моментально отреагировала Лереа.

— Охотники за головами. Следопыты. Они должны взять вас… Причем вовсе не обязательно живыми.

— Сколько их?

— Пятеро. Это те, о которых мне известно, — пускай понервничают, отчего бы нет? — Все высококлассные специалисты. Они действуют по своему разумению, лишь время от времени докладывают о результатах. И они найдут вас, где бы вы…

— Найдут, найдут… — зловеще усмехнулся Тремор. — Мы сами их найдем. Что ещё тебе известно о них?

— Мы мало контактировали. Я знаю их в лицо — но и только. Знаю, что путешествуют они на аэросанях…

— Так это же те клоуны, которых мы видели днем! — воскликнул мальчишка.

— Ну, и где они теперь?

Этот вопрос занимал и меня. Хеллисентис и компания не остановились на ночлег в поселке — иначе фроги Тремора знали бы о них. Странно. Насколько я успел изучить Даго, не в его стиле было разбить палаточный лагерь, когда можно с комфортом устроиться в прекрасном теплом доме. Сумасшедшему миллионеру хватило бы даже карманных денег, чтобы скупить весь поселок на корню…

— Так, бледнокожий! Где они сейчас? Отвечай быстро!

— Понятия не имею!

— Тэнги, найди какую-нибудь железку, да раскали её хорошенько…

— Можешь поджарить меня живьем, тебе это ничего не даст. Я сказал правду. Это они знают, где остановилась наша группа, а не наоборот.

— Выходит, командует кто-то из них? — словно невзначай поинтересовалась Лереа.

— Всем, что касается вашей поимки — да. — История стремительно обрастала подробностями; мне приходилось сочинять на ходу. — Это было их условие — полная автономность в принятии решений. Нас они только информируют… До тех пор, покуда наш работодатель не решит иначе.

Это их проняло. Не слишком уютно сознавать, что где-то поблизости бродит компания наемников, нацелившихся заполучить твою голову. Негодяи ожесточенно заспорили.

— Твой план никуда не годится! — горячился один из шайки. — Перебьем тех троих — развяжем руки охотничьей команде… Вдобавок, они будут точно знать, что мы неподалеку.

— Какие ещё предложения? — мрачно спросил Тремор.

— Убираться подальше! Уедем по канатной дороге в верховья! — выпалил мальчишка. — А там — рукой подать до пещер, и поминай как звали!

Тремор хмыкнул.

— А дальше? Сколько мы будем сидеть под землей? Провизия, медикаменты, топливо — где мы всё это возьмём?

— Командир… Я снова предлагаю вызвать Барбудо, — подала голос великанша Лереа. — Его советы уже не раз выручали нас.

Тремор долго молчал, наконец бросил:

— Ладно!

— Придвигайтесь к огню, — сказала Лереа. — Смотрите в пламя…

В развалюхе, куда меня затащили, воцарилась тишина — лишь чуть слышно потрескивал костерок да посвистывал в стропилах ветер. Я попытался разглядеть хоть что-то, но не преуспел: лишь расплывчатые пятна, тени среди теней… Молчание росло, как растет глубина под утлой лодчонкой, пустившейся в плавание по морским просторам… И внезапно что-то изменилось. Не знаю, как это описать — но у меня возникло четкое ощущение, что среди сидящих возле костра появился кто-то ещё. Кто-то больший, чем кучка жестокосердных и напуганных фрогов…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию