Северные волки - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Конычев cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северные волки | Автор книги - Игорь Конычев

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Миновав несколько плавных поворотов, Фаргред все-таки принял решение остановиться. Сбросив сумки, члены отряда очистили от костей небольшой участок пола, сев прямо на холодные камни. Есть в столь мрачной обстановке не очень-то хотелось, но магистр настоял на том, чтобы все хоть немного, но перекусили. Треда, как всегда, уговаривать и вовсе не пришлось. «Старый медведь» быстро умял несколько кусков остывшего мяса в прикуску с ломтем черствого хлеба, шумно запив все это водой из фляги. После чего облокотился на стену и, прикрыв глаза, задремал.

– Завидую я ему. – Марк с нескрываемым восхищением взглянул на старого воина.

– Тоже хочешь стать старым, сварливым и лысым? – прожевав, осведомился Вегард.

– Он не такой уж и старый, – неожиданно заступилась за наемника Жаннетт, сидевшая рядом с ним.

– В таком случае Хагенрок – тоже совсем еще юный город, – ляпнул берсерк, и уголки губ женщины едва заметно сдвинулись вверх.

– Вы давно знакомы? – Она посмотрела Вегарду в глаза.

– Всю мою жизнь. Так что я могу вам с полной уверенностью заявить, что на самом деле он не такой уж плохой человек, каким хочет казаться, просто немного грубый.

– Я рада, что у него есть настоящие друзья. – Женщина тепло улыбнулась, погладив северянина по мускулистой руке, в которой он даже во сне сжимал секиру. – Надеюсь, нам удастся выбраться отсюда живыми и он сможет увидеть свою дочь и внуков.

– Кстати, какие они, внуки? – неожиданно открыл глаз Тред. – Надеюсь, вы не вырастили их какими-нибудь хлюпиками? Кто их отец?!

– Капитан городской стражи, весьма достойный человек, – заверила взволнованного северянина Жаннетт, и тот немного успокоился. – Вообще-то я очень удивлена, что ты только сейчас решил меня обо всем расспросить. – Она осуждающе посмотрела на Треда. – Даже не удосужился узнать, как зовут твою дочь.

– Ну и как ее зовут? – Угрюмое лицо северянина расползлось в щербатой улыбке.

– Я назвала ее Хельгой, подумала, что тебе бы понравилось.

– Довольно неплохо, – не стал спорить Тред. – А что там с внуками? Много их?

– Двое сорванцов, Олаф и Тир. Младшенький, Тир, еще только начал ходить в школу…

– Куда?! – Единственный глаз старого воина округлился. – Как ты вообще додумалась отдать моих внуков в какую-то там школу, разорви ее все демоны Бездны! Да чему их там могут научить?! – Не давая Жаннетт даже рта раскрыть, Тред продолжил свою гневную речь: – Ты же говорила, что их отец – капитан стражи?! Вместо того чтобы учить детей держать меч, он решил сбагрить их на попечение каким-то многомудрым уродцам, чтобы те забили головы детей всякой ненужной ерундой?! – Он замолчал, чтобы отдышаться.

– Уймись, пожалуйста, – на удивление спокойно произнесла Жаннетт, не переставая гладить воина по руке.

– Успокоишься тут! – рявкнул все еще негодующий «старый медведь». – Стоит ненадолго, всего на пару-тройку десятков зим отлучиться, как из твоих внуков уже растят демоны знают что! После услышанного я просто обязан с глазу на глаз поговорить с их отцом!

– С глазу на глаз, это ты смешно сказал, – хмыкнул Вегард, – пошутил так пошутил, что называется.

– А тебе-то не стыдно? – Тред показал пальцем на молодого воина. – Ты им почти что родственник, так что тебя должна заботить судьба ребятишек! Только посмей подохнуть тут, не увидев моих внуков!

– Если я здесь и умру, то только от твоего занудства, – признался Вегард, – к тому же кто, как не я, защитит детей от твоего пагубного влияния? Может, уже пойдем? – обратился он к молчавшему Фаргреду, прежде чем Тред собрался с достойным ответом.

– Как раз хотел это предложить. – Магистр легко поднялся на ноги и галантно подал Элизабет руку.

Вегард тоже встал со своего места и, подхватив сумку, уже собрался идти, как вдруг услышал легкое покашливание. Опустив глаза, он встретился взглядом с Энвинуатаре, которая по-прежнему сидела на полу и недвусмысленно протягивала ему свою ладонь.

– Где ваши манеры, БЛАГОРОДНЫЙ господин? – поддел друга Тред.

– Там же, где и твой глаз, – незамедлительно огрызнулся Вегард. – К тому же в отличие от некоторых, я действительно благородный, – самодовольно улыбнулся берсерк. Аккуратно сжав руку девушки, он легко помог ей встать, продержав теплую ладонь чуть дольше, чем это требовалось.

– Спасибо, – благодарно улыбнулась Энвинуатаре.

– Всегда пожалуйста.

– Торфел, не дай моим внукам вырасти слишком умными и вежливыми! – страдальчески закатил глаза Тред и тут же получил болезненный тычок локтем под ребро от старшей жрицы.

– Прошу простить за то, что отвлекаю вас. Но если никто не против, то, может, уже пойдем? – любезно поинтересовался Фаргред, делая приглашающий жест рукой, закованной в латную перчатку.

– Пойдем, – поддержал его Тред, – иначе я здесь состарюсь.

– Вынужден тебя огорчить – ты опоздал зим на тридцать со своими опасениями, – радостно сообщил другу берсерк, и тот привычно скривился, сплюнув под ноги.

Переход с первого яруса на второй занял больше времени, чем спуск в подземелье. Костей на полу становилось все меньше и меньше, но они все же довольно часто попадались на пути до тех самых пор, пока коридор не закончился очередной аркой, выводящей в первый зал второго яруса. Путь вновь преградила гора эльфийских останков, почти полностью скрывающая под собой еще одну наспех возведенную баррикаду.

Фаргред и Вегард первыми вскарабкались наверх, чтобы осмотреть раскинувшийся перед ними зал.

– Вроде бы тихо. – Магистр подал сигнал, и остальные члены отряда последовали за ним.

Когда все преодолели неприятный подъем, лорд Драуг с удивлением обнаружил, что стоит не на каменном полу, а на мягкой траве. Он незамедлительно попросил жриц призвать побольше огоньков, чтобы осветить просторный зал.

Стоило призванным светлым волшебством огням взмыть ввысь, как у всех перехватило дыхание от величественности открывшейся перед ними картины. На потолке, находившимся на высоте двух десятков человеческих ростов, какой-то мастер изобразил красивую, молодую девушку, облаченную в светло-зеленые одежды, напоминавшие яркую молодую листву. Незнакомка с теплой, почти материнской улыбкой взирала сверху на присутствующих в зале, широко разведя руки в стороны, будто собираясь обнять всех. Ее яркие серебристые глаза лучились добротой и нежностью, а белоснежные волосы двумя водопадами ниспадали с плеч, достигая босых ног, выглядывающих из-под платья. Девушка стояла на крохотном островке короткой зеленой травы, по которому яркими бусинками раскинулись разноцветные цветы. Сам же кусочек земли словно дрейфовал в бескрайнем голубом океане, воды которого, плавно колыхаясь от вымышленного художником ветра, переходили на стены и словно стекали в небольшие углубления по краям зала.

– А девочка-то ничего так, – присвистнул Тред и тут же ойкнул от звонкой затрещины Жаннетт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению