Северные волки - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Конычев cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северные волки | Автор книги - Игорь Конычев

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Я не чувствую Зла, – пробормотал лорд Драуг, проводя пальцами по нацарапанным на коре символам. – Кажется, это защитные руны, я уже видел нечто похожее раньше… в книгах дворфов имеются похожие символы, хотя они все-таки отличаются – по плавности то, что здесь, больше напоминает древние эльфийские письмена… но кое-какие сходства с рунами явно прослеживаются.

– Вот и ладушки. – Расценив слова Фаргреда как одобрение, Тред быстро передал секиру скептически наблюдающему за его действиями берсерку и, зажав лезвие кинжала зубами, полез в открывшееся дупло. Здоровенному северянину пришлось согнуться в три погибели, чтобы он сумел протиснуться в небольшой проход.

Несколько мгновений ничего не происходило, а потом из дупла раздались приглушенные слова наемника:

– А тут довольно светло… жуки какие-то светятся… да как их тут много… о, боги! Я нашел тут какого-то странного… медведя, что ли… такой маленький! – Голос Треда звучал абсолютно по-ребячески. – Вы не поверите! – радостно заявил он. – Кто-то надел на него крохотную человеческую одежку. Эй, иди сюда, малыш, я тебя не обижу! – Послышалась возня, затем что-то упало, кто-то пронзительно запищал, а потом все перекрыл рев Треда. – Иди сюда, мелкая мерзкая тварь, не заставляй меня гоняться за тобой, иначе я размозжу твою тупую мохнатую башку о стены твоего гадского жилища, и все, что от тебя останется, – это мокрое, воняющее пятно из внутренностей!

– Тред всегда умел завязывать новые знакомства, – холодно прокомментировал происходящее Вегард.

Шум, доносящийся из дупла, стих, и вскоре оттуда появилось донельзя довольное лицо Треда. С трудом выбравшись наружу, наемник продемонстрировал всем странное существо, которое он бесцеремонно держал за голову. Небольшое, размером чуть больше новорожденного ребенка, покрытое густым мехом животное действительно напоминало медведя, только окрас оказался несколько иным: вокруг глаз располагались черные пятна, а шерсть на лапках и смешном кругленьком хвостике тоже была черной. Тело и голова сверкали белизной, словно недавно выпавший снег. Маленький жилет из бурой ткани, одетый на зверька, казавшегося круглым, придавал ему еще более нелепый вид.

– Он такой пушистый и мягкий! – хохотнул Тред, поднимая испуганного зверька на вытянутой руке. – Интересно, что он здесь делает?

– Живу, – последовал короткий ответ.

Присутствующие не сразу поняли, что тонкий голосок принадлежит загадочному существу.

– Оно разговаривает! – Старый наемник едва не отбросил испуганно пискнувшего зверя прочь, но в последний момент ловко перехватил его за заднюю лапу.

– Как чудесно, – улыбнулся Вегард, – наш старый медведь сначала обрел давно потерянную любовь, потом обзавелся дочерью и внуками, а теперь вот нашел своего близкого родственника.

– Вашу радость разделять я, но встать на ноги предпочел бы, – пропищало существо со страшным акцентом, разглядывая людей черными глазами-бусинками. – Голова вниз висеть не привычно мне.

– Говори нормально! – Тред требовательно потряс заскулившего зверя за лапу. – Или не можешь?

– Могу… – нехотя призналось существо.

– Тогда чего выпендриваешься? – Наемник приподнял своего пленника повыше и, поднеся к лицу, пристально посмотрел ему в глаза.

– Думал, что так быть загадочнее, – совсем по-человечески вздохнув, расстроенно признался зверек. – Можно вас попросить поставить меня на ноги, я буду не убегать.

– Это я сам решу, – серьезно произнес «старый медведь». – А пока что, будь добр, странная штуковина, расскажи-ка нам, откуда ты такой… такое… рассказывай, в общем!

– Хорошо. – Зверек снова вздохнул, еще более грустно, чем в предыдущий раз. – Я расскажу вам все…

Глава 15

– И ты всерьез думаешь, что мы поверим, будто ты представитель одной из древнейших рас… как вас там, кхурины? Вы, значит, прибыли сюда с таинственного острова, где вам житья не было от троллей? – нехорошо улыбаясь, спросил Тред у пленника. – А потом, значит, вы стали жить с эльфами, пока сюда не приплыли те же самые тролли и не напали на вас? В результате они перебили все твое племя, за компанию с остроухими?

– Вы может мне не верить, но я рассказать вам все, что мне когда-то рассказали мой родители, – жалобно пропищал кхурин.

– Он просто расстроен, что вы не родственники, – успокоил сжавшееся существо берсерк. – Старик, будь повежливее с потомком древней цивилизации загадочных медведей-карликов. – Несмотря на серьезный тон, губы Вегарда растянулись в улыбке.

– С другой стороны, его рассказ объясняет природу этих рун, – задумчиво произнес Фаргред, как и все, не спускающий взгляда со зверька.

– Црапинег не лгать вам! – раздался тоненький голосок, и из дупла высунулась еще одна черно-белая мордашка, чуть меньшая, чем у их нового знакомого.

– Ущипните меня, – требовательно сказал Тред, – их двое или мне кажется?

– Твоя семья растет с каждым ударом сердца. – Берсерк больно ущипнул друга за бок.

– Отпустить его, пожалуйста, – взмолилось существо, выглядывающее из своего укрытия.

– В любом случае, он не сделает нам ничего плохого, так что, Тред, будь добр, поставь его на пол, пока он не потерял сознание, – смягчился магистр, и старый воин неохотно расстался со своей добычей, опустив ее на холодный пол.

Второе существо незамедлительно выскочило из дупла и обняло пошатывающегося сородича короткими черными лапками. Несмотря на высохшее дерево, увенчанное черепами, картина вышла весьма забавной.

– Может, представишь нам… – Лорд Драуг решил вновь завязать прервавшийся разговор.

– Это Милшанна, она… – зверек задумался, – кхао.

– Че? – прищурился Тред.

– Кхао, – растерянно повторило существо. – Я не знаю, как это на вашем языке…

– Самка? – догадался «старый медведь».

– А? Да. – Црапинег кивнул.

– Скажи мне вот что, уважаемый Црапинег, – начал Фаргред, – а откуда тебе известен наш язык? Ведь если ты сидишь здесь с тех самых пор, как тролли захватили эти земли, то ты наверняка раньше не видел людей.

– Видел. – Существо жалобно шмыгнуло носом. – Давно сюда спускались люди, не раз и не два, но все они нашли здесь только свой смерть. Я увидел ваше племя первый раз, когда быть совсем маленьким и мы жили семьей. Мы хотел покинуть это место вместе с людьми, но нам не дать. Почти все умереть, выжил только я и Милшанна, с нами еще быть… был человек с белыми волосами, он один выжил, и мы укрывай его в наш дом, – он указал на дерево. – Человек жил с нами, учил нас язык… языку, а потом его не стать.

– Дела… – протянул Тред, оглядывая своих спутников.

– А что ты знаешь о людях, которые погибли в соседнем зале? Ты говорил с ними? – Несмотря на нетерпение, Фаргред старался говорить спокойно.

– Они прийти сюда очень давно, не слушать меня, хотеть богатств. – Црапинег с грустью взглянул в сторону моста, ведущего в соседний зал. – С тех пор я их не видеть и только недавно они бежать мимо, а за ним гнаться много… мертвых, тех, кто убивал эльфов давно… я испугался… простите.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению