Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - читать онлайн книгу. Автор: Анна Никитская cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань | Автор книги - Анна Никитская

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Удостоверившись, что конфликт исчерпан, сэр Барэл, задрав нос еще выше, проследовал в конец зала, знаком приглашая всех следовать за ним.

– Итак, изучение истории побед наших выдающихся воинов я предлагаю начать с истории великого предка нашего замечательного правителя сэра Дэниэла Тэйлора.

– Ну, конечно, его герб больше других по меньшей мере вдвое, – скривившись от неприязни, процедил себе под нос Грегори Армэр. Тем не менее это было проделано так, что его комментарии были услышаны не только всеми присутствующими, но и самим сэром Барэлом, что он никак не смог оставить без внимания.

– У некоторых наверняка возникает резонный вопрос: почему гербовое знамя семьи Тэйлоров больше, нежели у остальных семей? Вероятно, люди считают, что это как-то связано с положением, которое сэр Дэниэл Тэйлор ныне занимает в нашем государстве. – Он в упор посмотрел на Грегори, стоящего несколько дальше основной группы со скрещенными на груди руками и скептическим выражением на лице. – Так вот, хочу сообщить вам со всей ответственностью, что это глубокое заблуждение.

Он на мгновение замолчал, словно готовился к важной речи.

– На самом деле, – торжественно начал он, – размер этого полотна зависит лишь от степени значимости события, после которого оно и было изготовлено. Все вы знаете, что сейчас наша жизнь стала в некотором смысле более безопасной и, так сказать, более цивилизованной. Теперь нам не приходится каждый день сражаться со страшными древними созданиями, все они были истреблены вашими великими предками в давние времена, еще до появления неприступных городских стен.

Сегодня тема нашего урока будет посвящена уничтожению самого страшного чудовища из всех когда-либо угрожавших нашей земле и великому воину, избавившему нас от него.

Грегори громко хмыкнул, давая понять, что его это объяснение нисколько не убедило. Не обращая на это ни малейшего внимания, сэр Барэл подошел к полотну с изображением воина в тяжелых доспехах, пронзающего пасть огромного дракона. Он взялся за край ткани и встряхнул ее так, как обычно встряхивают ковер, желая очистить его от пыли. От этого движения по полотну пошли волны, перекатываясь от низа к самому верху, и вдруг перед глазами пораженного Хью картинка начала оживать. На мгновение ему показалось, что он находится не на уроке в замке своего деда, а в обычном городском кинотеатре и смотрит какой-то фантастический фильм на большом экране с той лишь разницей, что кино немое.

Первые кадры на полотне демонстрировали собравшимся заседание воинов, проходившее за большим прямоугольным столом. Присутствующие что-то бурно обсуждали.

– Во главе стола вы видите тогдашнего правителя Норгстона – сэра Норберта Уэллса, – прокомментировал картинку мажордом.

Хью взглянул на короля и отметил, что тот уже довольно стар, однако весьма крепок на вид.

– Справа от него, – продолжил сэр Барэл, – вы можете видеть молодого сэра Кларка Тэйлора. На мой взгляд, сходство просто поразительное. – Он изучающе посмотрел на Хью. – В данный момент мы наблюдаем заседание Совета Воинов; они пытаются решить, что же им делать в сложившейся ситуации. А она абсолютно безвыходная. За неделю до этого собрания из ночного караула не вернулся один из самых лучших воинов Норгстона, однако вначале этому не придали особого значения, решив, что он отправился куда-то по своим делам. Но на следующую ночь все повторилось. Исчезнувших начали искать, но от них не осталось и следа. Как я уже сказал, в то время у нас еще не было этих несокрушимых стен, благодаря которым мы теперь чувствуем себя в безопасности. И поэтому воины должны были каждую ночь нести караул по всему периметру замка. На третью ночь исчезли сразу пять человек. Население впало в панику, несчастные жены не представляли, что стало с их мужьями, они больше не хотели отпускать мужчин в ночной караул. На первом совете было предложено выходить на один пост по двое, и эта затея увенчалась успехом, если можно так выразиться, учитывая, что в ту ночь исчезли еще три человека. Но, к счастью, один человек, присутствующий при нападении, смог выжить, лишившись при этом левой руки.

Хью взглянул на полотно и увидел среди воинов человека без руки: в глазах бесстрашного воина отразился ужас. Человек поднялся со своего места и начал что-то объяснять совету, при этом на лицах людей постепенно стал появляться страх.

– Этот человек рассказал, – сэр Барэл продолжал свое повествование, – что на них напал гигантский дракон, что их огромная сила перед ним оказалась ничем. Сильнейший удар клинка, который он нанес чудовищу, был для того не страшнее выстрела из водяного пистолета. Его чешуя казалась бронированной, и ею было покрыто все тело монстра, включая живот и шею, которые у обычных драконов всегда оставались незащищенными.

«У обычных драконов…»

Хью поморщился, он все еще не привык к местным нормам, иногда они его шокировали.

– Теперь перед советом встал вопрос, – сэр Барэл повысил голос, – как уничтожить это неизвестное им существо. Было очевидно, что справиться с ним обычным способом (с помощью меча и кулаков) не получится. Устроить ловушку – тоже, ведь враг был не только невероятно силен, но и имел способность летать и извергать пламя. И вот тогда, – главный хранитель замка сделал паузу, чтобы придать своему повествованию больше загадочности, – молодой сэр Тэйлор взял слово.

Хью заметил, что на полотне уже сменились декорации, теперь перед советом выступал его предок. Юноша смог его рассмотреть более отчетливо, и он вдруг вспомнил отца. У этого Тэйлора был точно такой же взгляд – не столь умудренный и несколько потухший, как у его деда, и, уж конечно, не такой растерянный, как у него самого, а точно как у его отца – полный уверенности и силы.

– Сэр Кларк Тэйлор заметил одну деталь, – с некоторой гордостью в голосе продолжил мажордом. – Похоже, монстр не нападал, на кого придется, а выбирал себе добычу по какому-то конкретному признаку. Об этом свидетельствовал тот факт, что нападения происходили в разных, порой значительно отдаленных друг от друга местах. Если бы это было не так, тогда чудовище скорее всего сожрало ближайших друг к другу караульных. Оно же, напротив, вело себя так, как будто чего-то искало. Помимо этого он отметил и тот факт, что иногда дракон забирал жизни сразу пяти человек, а иногда довольствовался всего одним.

После того, как сэр Тэйлор поделился своими соображениями с советом, воин, потерявший руку в схватке с монстром, как будто что-то вспомнил. Он подтвердил предположение сэра Тэйлора, сказав, что и сам обратил внимание на то, что дракон не был в нем заинтересован, а целенаправленно напал на его товарища по караулу. Воин был уверен, что если бы монстр захотел его убить, то наверняка он бы не спасся.

Начался опрос соратников и родных погибших, чтобы найти между ними хоть что-то общее, но эти поиски ни к чему не привели: все убитые воины были абсолютно разными людьми по характеру, телосложению и привычкам. Казалось, расследование зашло в тупик. И тут сэр Тэйлор, у которого погиб его ближайший друг, неожиданно вспомнил, что в ночь перед своим последним караулом тот отказался от традиционного бокала эля, который подавали на каждом ужине, сославшись на некоторое недомогание. Очень скоро выяснилось, что все пропавшие по каким-то причинам накануне своей гибели не пили ни глотка спиртного. Ваш предок, сэр Хью, – мажордом обратился к юноше, и все присутствующие повернулись в его сторону, за исключением Грегори (он смотрел в другую сторону, старательно делая вид, что ему этот рассказ не интересен), – выдвинул довольно смелое предположение. Его мнение состояло в том, что это древнее животное не выносит запаха алкоголя и, очень возможно, что алкоголь действует на него губительно, а это означало лишь одно: кто-то должен был проверить эту теорию. И сэр Кларк Тэйлор решил, что это будет он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению