Цепной пес империи - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Гудков cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цепной пес империи | Автор книги - Андрей Гудков

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Данте выдержал паузу и продолжил свою вдохновляющую речь:

— Я не буду вам говорить, зачем нужна эта операция. Для нас главное то, что это первая полномасштабная схватка нашего поколения. От нее зависит, как к нам будут относиться другие маги. Будут ли они по-прежнему считать нас детьми или наконец признают, что времена изменились.

Молодые маги сели на лошадей и легкой рысью направились к усадьбе. После речи Данте их настроение немного изменилось. Они посерьезнели, легкие шутки и смешки пропали. Я чувствовал, что все они собирают силу. Готовятся к бою, вспоминают заклинания и настраиваются на сражение. О чем они при этом думали, я не знал.

После целого ряда неприятных историй я почти перестал общаться с другими магами. И не заметил, что они выросли. Я считал их детьми, продолжавшими играть в свои игры. С одной стороны, у меня было право так думать. Пока они танцевали на балах, я сражался против повстанцев на севере. Пока они изучали теоретическую магию, я на практике тренировался в боевой. Они влюблялись, флиртовали, дружили и ссорились, а я занимался расследованиями сложных и грязных дел в разных уголках империи. Они сражались на потешных дуэлях, а я убивал людей.

С другой стороны, я свободен. Настолько, насколько это возможно для меня. А они жили под постоянным гнетом своих родителей. То нельзя, другое нельзя, а это вообще запрещено. А что можно? Можно сидеть в пыльных библиотеках над старинными фолиантами, можно строить козни другим кланам, бороться за влияние. Сложно сказать, сколько было несчастных магов, осмелившихся влюбиться в представителя враждебного клана. И что такого, что война между кланами случилась двести лет назад?

Бунт молодых назревал давно. Но все дело было в силе. Чем старше маг, тем он сильнее. Поэтому мои ровесники покорно опускали голову перед старшими. До недавнего времени я поступал точно так же.

До усадьбы оставалось еще около километра, когда нас заметила охрана. Мы сильно не таились, просто хотели начать бой на ближней дистанции, чтобы меньше тащиться пешком по снегу. Лошади, кроме специально обученных, сильно пугаются магии и становятся неуправляемыми.

— Давай, — приказал Данте.

Охрана особняка пока ничего не предпринимала. Кали подняла небольшой снежный буран и обрушила на врага. Заклинание за несколько секунд насмерть заморозило троих волшебников. Остальные успели встать в круг и выставить щит. О контратаке они и не думали.

Смертоносный буран Кали обрушился на поместье, убивая всех, кто не успел укрыться под магическими щитами. Но вот сами щиты Кали сломать не смогла. Несколько минут она безуспешно боролась с ними, а потом хладнокровно призналась, что не справится.

— Они берут силу из подвала, — нахмурился Данте. — Разорвать сможете?

— Нет, — ответил Лаэн, наш троюродный брат. — Отсюда не получится.

— Можно пробить щит, тогда Кали их убьет.

— Можно сделать еще проще, — спокойно добавил я.

Я снял с себя тяжелый меховой плащ и спрыгнул с коня. Несколько минут разминался, а потом побежал по снегу к дому. Снежный буран мне не мешал, а, наоборот, помогал. Он скрывал мое присутствие и маскировал магию. На ходу я окружил себя целой сетью маскировочных чар. Заклинания накладывались одно на другое и полностью скрывали меня. Такая магия требовала не силы, а умения. Умения просчитать все до мельчайших подробностей, не упустить из виду ни одной детали, сплести все эти заклинания и удержать их на себе. А еще надо полностью скрыть свою магию и ничем не влиять на окружающую среду. Или, говоря проще, не оставлять следов. В общем, это высшая магия, но она того стоила. Я стал невидимкой для всех наблюдателей. Меня невозможно увидеть, услышать, почувствовать или унюхать.

Кроме маскировки я использовал одно интересное заклинание — эльфийский шаг. Не знаю, умели ли эльфы на самом деле ходить по снегу, не оставляя снегов, а я умел. С помощью этого заклинания.

Семь волшебников стояли полукругом перед входом в дом. Пятеро из них отражали атаку Кали, а двое готовили ответный удар. Причем готовили его очень хитро. Они встали за спины своих товарищей и прикрывались шумом от столкновения бурана Кали и щитов волшебников. Поэтому Данте и Кали ничего не замечали.

Я на бегу полоснул кончиком шпаги шею одного волшебника, а в другого метнул нож из воздуха. Оба рухнули на снег, обливаясь кровью. Их товарищи оказались не лыком шиты. Они мгновенно догадались, в чем дело, и до предела усилили свою защиту. А также ударили магией вокруг себя. Я предвидел это, поэтому заранее встал между ними и не попал под их заклинания.

Ближайший ко мне волшебник наглухо закрылся от магии. Я мог легко сломать его защиту, но на это мне потребовалось бы не меньше пяти — десяти секунд. За это время другие волшебники легко бы меня обнаружили. Поэтому я не собирался ломать его защиту.

Я ударил шпагой в спину волшебника. Магия плохо защищает от обычной стали. Пули и стрелы можно сравнительно легко остановить, а вот отбить удар меча, топора или шпаги очень сложно. Есть определенные приемы, но не все могут ими пользоваться. Лезвие шпаги легко прошло сквозь защиту волшебника, его одежду и тело. Для сильного волшебника это было болезненно, но не смертельно. Поэтому я послал через лезвие шпаги разряд молнии.

Волшебник мгновенно умер, а его товарищи даже не поняли, что произошло. Я отбросил в сторону фантом, и они с энтузиазмом набросились на него. И опять позволили мне безнаказанно ударить их в спину. Несколькими точными ударами я сломал щиты двух волшебников, и буран Кали мгновенно выпил из них жизнь.

Оставшихся добила Кали. Она легко сломала защиту растерявшихся охранников и убила их. Тем временем атака развивалась по плану. Из снежного бурана вынырнули маги клана Астреяров. Они с налету снесли внешнюю защиту дома и ворвались в него. Они не таились, наоборот, сражались яростно и шумно, используя сильные и эффективные боевые заклинания, в которых их клан знал толк.

Я дождался Лютеции и вместе с ней тихо залез внутрь через разбитое окно. Проход был свободен, Астреяры не только отвлекли на себя внимание охраны, но и снесли все защитные и сторожевые чары. Я укрыл и себя, и Лютецию маскировкой и осторожно начал пробираться к своей цели.

До подвала мы добрались легко. А вот дальше пришлось повозиться. Слои защиты шли один за другим. Через некоторые мне удавалось незаметно пробираться, а через некоторые — нет. Я мог их пробить, но тогда бы я раскрыл себя и не смог незаметно добраться до подземелий. Приходилось ждать, пока Астреяры не догонят нас и не снесут препятствие.

Но тогда мы с Лютецией оказывались меж двух огней. В хаосе перемешавшихся волн и отголосков от сталкивающихся боевых заклинаний прятаться еще легче. Но легко можно было попасть под случайное заклинание, а приятного в этом мало. Тем более что я не уверен, что смогу отбить боевое заклинание Астреяров.

Но все обошлось, и мы без происшествий спустились на нижний уровень подземелий. Пахло здесь характерно. Смертью, кровью и болью. Как ни старайся, но место жертвоприношения полностью очистить нельзя. В этом подземелье убивали людей, и не раз. И все маги хорошо чувствовали подобные вещи. А еще здесь были знакомые мне запахи, хотя слово «запах» не совсем подходит. Я чувствовал след демона, с которым недавно дрался, и след полукровки, укравшей Майю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию