Цепной пес империи - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Гудков cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цепной пес империи | Автор книги - Андрей Гудков

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Девушка склонилась над почти задохнувшимся волшебником. В моем поступке не было ни капли жалости, только расчет. Живые они нам нужнее, чем мертвые, иначе я бы убил их всех.

К этому моменту бой уже закончился. В комнату зашел Данте, его сопровождали несколько магов, а также два здоровых темно-красных демона. Увидев, что драться уже не с кем, Данте взмахом руки прогнал демонов.

— Получилось? — сразу спросил он.

— Смотря что, — хмуро ответил я. — Вот этот дед, судя по всему, все, что у нас есть. Магов я не видел.

— А как же трое с закрытыми аурами?

— Это один из них, еще двое должны были попасться тебе.

— Понятно, — скривился брат.

Он подошел к привалившемуся к стене седому волшебнику и лениво толкнул его ногой:

— Сам все расскажешь или пойдем сложным, но интересным для нас обоих путем?

— Ты думаешь, я боюсь пыток, боли или смерти? — хрипло засмеялся волшебник.

Данте весело улыбнулся и сел на корточки рядом с ним:

— Да что ты знаешь о боли или пытках? У меня для тебя две плохие новости. Ты попал в плен к Ларанам. А вторая новость: ты попал в плен ко мне. Ты должен знать, что всех магов воспитывают с пеленок. И при этом с раннего детства развивают их сильные стороны. Так вот, мой брат — слабый маг, но его мало кто рисковал обижать. Потому что он всегда мог узнать, кто и что сделал. И мне тоже боялись делать пакости. Потому что я всегда мог спросить своего брата, кто это сделал, и жестоко отомстить. Очень жестоко отомстить. Ты все мне расскажешь.

Пока Данте разговаривал с пленником, маги снимали барьер, закрывавший вход в последнюю комнату. Там держали Майю. Я первый зашел в комнату, держа наготове несколько сильных заклинаний. Но в комнате никого не было.

— Здесь, наверное, держали жертв перед ритуалом, — заметила Лютеция, оглядывая комнату.

— Ага, — кивнул я в знак согласия и пошел искать девушку.

Майя неподвижно лежала в самой дальней камере. С тяжелым сердцем я опустился рядом и прикоснулся к еще не успевшей остыть коже. Я опоздал на какие-то полчаса. Когда штурм начинался, она еще была жива.

— Слишком поздно, — тихо ответила Лютеция на мой невысказанный вопрос.

От тоски и злости захотелось завыть. Я же все рассчитал! Но нельзя рассчитать человеческие чувства…

— Что случилось? — резко спросил подошедший Данте.

— Когда они поняли, что она бесполезна для них, они от злости забили ее до смерти, — ответила вместо меня Лютеция и показала на многочисленные синяки на теле девушки.

— …! — выругался Данте. — Всех пленных демонам скормлю.

Лютеция положила руку мне на плечо и попыталась утешить:

— Ты сделал для нее все, что мог.

— Ей от этого, безусловно, легче, — сухо ответил я.

— Если бы не ты, она бы стала добычей демона. А так она служит богине. Не самая худшая участь для простой смертной.

Я снял с себя плащ и накрыл тело Майи.

— Операция прошла успешно, я и не надеялась на это, — задумчиво произнесла Лютеция. — Теперь мы сможем вычислить клан отступников за несколько месяцев. Жаль, конечно, что мы не поймали самих магов, но и их волшебников достаточно.

— Пленница ведь погибла, — устало напомнил ей Данте.

— Жалко, — без особого сожаления согласилась Лютеция. — Но она все равно была обречена. Ведь так?

— Да, так, — сумрачно сказал Данте. — С тех самых пор, как мы втроем решили ее судьбу.

— Это был мой план, — сухо возразил я.

Выслушав доклад Данте, император хмуро посмотрел на него:

— Кто ответственен за провал операции?

Этот вопрос поставил всех в тупик. Отец искоса глянул на нас с братом. Глава клана Кархаров недовольно посмотрел на Лютецию, а она от этого взгляда побледнела. Данте озадаченно посмотрел на меня.

— Мы действовали по плану Маэла, — быстро сказала Лютеция.

Император с незаметной для всех, кроме меня, усмешкой повернулся в мою сторону.

— Я командовал операцией, значит, я и ответственен за успех или провал, — спокойно сказал Данте, не обращая внимания на предостерегающий взгляд отца.

— Ваше величество, все это было идеей Маэла, ему и нести ответственность, — произнес отец.

— Я не согласен, — устало сказал я. — Мы добились определенного успеха. Жаль, что не удалось захватить магов, но мы помешали проведению ритуала. Схватили людей, занимавших не последнее место в их сети.

— Но спасти жертву не удалось? — мягко спросил император.

— Нет, — скрипнув зубами, ответил я.

— Значит, операция провалена.

— Тогда виноват я. Я предложил использовать Майю как приманку. Я рассчитывал, что они явятся за ней. Но не ожидал появления демона. Потом решил, что Майю будут охранять не рядовые исполнители, а кто-нибудь из верхушки новоявленных темных магов. Но опять ошибся. Я рассчитывал, что они не смогут принести Майю в жертву и попытаются наложить Печать Дара заново. Я думал, что они используют ее как заложницу, и был готов незаметно освободить ее, но не ожидал, что они убьют ее.

— Переписанная Печать оказалась для них неожиданностью, — добавил Данте. — Волшебник, ответственный за проведение ритуала, хотел принести ее в жертву во время штурма. Но, поняв, что это невозможно, рассвирепел.

— Все ясно. Сколько времени займет расследование?

— Два, может, три месяца. Не больше.

— Ясно. Расследованием займется Данте, курировать его будут Райхард Лебовский и Леон Ралдер.

Оба мага важно кивнули.

— Маэл, а ты отправишься на восток.

— Как будет угодно, ваше величество. — Я низко поклонился, пряча невольную улыбку. — Я отправлюсь первым же поездом.

— Зачем? У тебя есть неделя закончить свои дела в столице.

Аудиенция закончилась. Отец задержался, разговаривая с главой Кархаров, Леоном Ралдером, а мы втроем вышли на крыльцо императорского дворца. С моря дул легкий теплый ветер, наверное, несет очередной снегопад. Лютеция остановилась рядом со мной и Данте, нервно покусывая губу. Она хотела что-то сказать, но так и не решилась. Данте долго смотрел в звездное небо, а потом повернулся ко мне:

— Пошли выпьем.

— Куда? — безразлично спросил я.

— Ближе всего — ко мне, — пожал он плечами. — Да и коньяк у меня лучше, чем у тебя.

— Пошли, — равнодушно сказал я.

Правда, я хотел не просто выпить, а нажраться до беспамятства. Так, чтобы до рвоты и жуткого похмелья наутро. Вот только это все равно не поможет…


Домой я вернулся глубокой ночью. Записку с коротким сообщением послал заранее. Не хотел никого видеть, потому что понимал, что посмотреть им в глаза не смогу. Но не помогло. Несмотря на поздний час, меня ждали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию