Цепной пес империи - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Гудков cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цепной пес империи | Автор книги - Андрей Гудков

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Маэл, что случилось? — подошла ко мне Лютеция.

— Она сражалась до конца, — спокойным голосом сказал я. — Будь у меня больше сил…

— Подожди… — Она нагнулась к Арье и провела ладонью над ее телом. — Время еще есть.

Лютеция действовала быстро, но спокойно. Она разрезала тонким ножом одежду на груди девушки и сделала несколько неглубоких надрезов.

— Мне нужна твоя сила.

— Бери. — Я закатал рукав и протянул руку.

— Мне некогда, возьми ее нож. — Лютеция продолжала вырезать фигуру прямо на коже некромантки.

Я достал из ножен на поясе ритуальный нож Арьи. И с силой полоснул по руке — вместе с кровью из меня стала выходить и моя сила. Лютеция положила одну ладонь на фигуру на коже Арьи, а другую — на порез на моей руке.

Лютеция сидела с закрытыми глазами и что-то беззвучно шептала. От напряжения девушка вспотела. А меня начала бить мелкая дрожь. Лютеция быстро забрала у меня остатки сил, но этого было мало. Я уже давно брал силу везде, где мог: из воздуха, деревьев, людей, собирал остатки рассеивающихся сильных заклинаний, но не хватало. Отдавать приходилось больше, чем я успевал взять.

Без колебаний я убрал внутренние щиты и позволил Лютеции забирать силу напрямую. Говоря образно, я превратил себя в источник энергии. Добровольно приносил себя в жертву. В каком-то смысле это тоже древняя магия светлых магов. В тяжелейших битвах прошлого маги, потратившие все силы, в прямом смысле приносили себя в жертву, превращая себя в источник для своих соратников. Когда Лютеция закончила, я уже с трудом сохранял сознание.

— Сколько лет жизни ты отдал? — устало спросила Лютеция.

— Какая разница, — усмехнулся я.

Я с трудом приподнялся и укрыл слабо дышащую Арью своим плащом.

— Спасибо. — Я с благодарностью посмотрел на Лютецию.

— Не за что, — невесело улыбнулась она. — Я это сделала не ради нее. Мало ли в стране некромантов?

— Я знаю, — тихо ответил я.

Именно это сказали мне после смерти Лейны. Мало ли в стране некромантов? Одним меньше, одним больше. Никто не придал этому значения. Их волновала не гибель некроманта, а то, что я провалил экзамен.

Оставив Лютецию рядом с Арьей, я вышел из храма. Бой между отцом и демоном продолжался. Отец беспрестанно атаковал архидемона высшими заклятиями и держал дистанцию. А демон рвался схватиться врукопашную.

После очередного прыжка демон оказался опасно близко. Он прыгнул к отцу и одним ударом швырнул об ближайшее дерево. Тот и бровью не повел. За долю секунды до удара он создал два щита. Один прикрыл от когтей демона, второй защитил его спину во время удара о дерево. Сила броска была такова, что толстый тополь переломился в месте удара и рухнул, обрывая обледенелые провода. Но и демону пришлось несладко. Отец успел не только защититься, но и нанести несколько сильных ударов.

— Пора заканчивать! — проревел демон, бросаясь в последнюю атаку.

— Вот именно, — спокойно согласился с ним отец.

Когда он успел начертить на земле фигуру ловушки, не поняли ни я, ни демон. Неодолимая сила скрутила противника и не дала вырваться. Отец поднял меч и подошел к демону:

— А вот теперь поговорим, тварь. Зачем ты явился в наш мир? Кто тебя призвал?

Несмотря на непереносимую боль, архидемон рассмеялся:

— Я тебе не шавка с Изнанки. Не жди, что я отвечу на твою вопросы, испугавшись боли или смерти.

— Я в этом не сомневался, — кивнул отец и одним ударом меча снес ему голову.

С неба на своей зверюге спикировал Данте. Отпустив скакуна, он подошел ко мне и виновато покачал головой:

— Извини, не ожидал нападения.

Я досадливо скривился. Что толку теперь об этом говорить? Я тоже не ожидал. Вот только ни Арье, ни тем более Майе от этого не легче.

— Данте, Маэл, что происходит? — холодно спросил отец.

Мы с братом быстро переглянулись. Это было глупо, но…

Мне впервые за эту ночь стало страшно.

Глава 4
ОХОТА НА ЖИВЦА

Райхард Лебовский аха Ларан, глава семьи Лебовских и клана Ларанов. Один из сильнейших магов на сегодняшний день. В этом году ему уже исполнилось сто семь лет, но было бы глупо считать его стариком. Он опытен и силен. Он одинаково легко и быстро сплетал сложнейшие заклинания и хитрейшие интриги. Железной рукой управлял Ларанами и Советом магов, и сам император предпочитал лишний раз не задевать его интересы. А еще он был нашим с Данте родным отцом.

Было глупо даже подумать о том, чтобы попытаться обмануть отца. Мы рассказали ему все. Вернее, Данте рассказал все, а я — почти все. Но умолчал я только о том, что касалось востока.

— От Маэла я ничего другого и не ожидал, — холодно сказал отец. — Но ты, Данте, как ты мог так поступить?! Почему не доложил обо всем сразу? Ты хоть понимаешь, с чем вы столкнулись?

— Честно говоря, нет. — Данте попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривоватой. — Маэл понял все лучше меня, поэтому и решил, кроме меня, никому ничего не говорить.

— Можно узнать, чем ты руководствовался при принятии этого решения? — язвительно спросил меня отец.

— Моим приказом, — ответил вместо меня подъехавший верхом император, его гвардейцы быстро оцепили район.

— Ваше величество, я не думаю, что вам безопасно здесь находиться, — обеспокоенно произнес отец.

Император только отмахнулся от него и с интересом осмотрел развороченную улицу.

— Маэл, надеюсь, тебе есть чем обрадовать меня, — холодно сказал Аврелий, глядя сверху вниз. — Разрушенный храм, улица, шесть жилых домов. Это того стоило?

— Нет, ваше величество, — устало покачал я головой. — Мы ошиблись.

— Мы ждали магов, а не демонов, — добавил Данте. — Маэл посчитал, что маги рискнут напасть на него и попытаться отбить жертву. Но все пошло не так.

— Вы в своем уме? — рявкнул отец. — Ладно Маэл, но ты, Данте? Ты же демонолог! Как ты мог не подумать о том, что демоны явятся за жертвой? Это же Печать Дара! Да за ними порой Лорды Инферно не гнушались лично ходить!

— Хватит, — оборвал его император. — В ошибках будем разбираться позже. Как демоны смогли напасть на город?

— Ваше императорское величество, для демонов не существует границ или укреплений. Если их призвали в наш мир, они могут появиться практически где угодно, кроме особо защищенных мест вроде домов магов, храмов или вашего дворца, — ответил Данте.

— Ясно. Разговаривать на улице нет смысла. Через два часа в моем кабинете жду полного доклада обо всем произошедшем этой ночью.

Император, не дожидаясь ответа, повернулся к нам спиной и поскакал обратно. Отец недовольно посмотрел на нас и тоже пошел по своим делам. Из храма вышла Лютеция.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию