Судоку: правило мгновенной смерти - читать онлайн книгу. Автор: Шелли Фрейдонт cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судоку: правило мгновенной смерти | Автор книги - Шелли Фрейдонт

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

На стоянке зала ветеранов снегоуборочные машины уже убрали весь снег, крошечный островок посреди асфальта остался только под «матрикс» Кейт, которая одиноко стояла там.

Ее машину обмели от снега, и Кейт взяла на заметку, что надо не забыть поблагодарить Майка Лэндерса.

Двигатель завелся с первой попытки. Пру стояла рядом, с досады поджав губы, разочарованная тем, что отпала необходимость звонить Норрису Эндельману. Кейт позволила машине поработать на холостом ходу, стараясь не комментировать очевидное разочарование Пру.

Начали прибывать остальные ГАБы. Первой приехала Таня Уотсон на своем микроавтобусе «Субару» с Элис и Карри Блэйн на заднем сиденье. Почти сразу за Таней пожаловала Райетт, которая бабушкой не была, но охотно согласилась приехать. Единственным ее пассажиром была Мария Альбиони.

— Элмира работает, а Беатрис простудилась, — проинформировала Элис. Она была укутана в черное пальто длиной до щиколоток, а лицо плотно обрамлял черный капюшон. Настоящий Дарт Вейдер [35] в миниатюре с розовыми щечками. — Скоренько, скоренько! — подбадривала она.

Все гуськом направились по вновь обледеневшей дороге под аккомпанемент клюки Карри из черного дерева, удар которой об асфальтовое покрытие предварял каждый ее шаг. Процесс оказался долгим, и Кейт с Райетт пристально наблюдали за всей компанией до тех пор, пока она не вскарабкалась по ступенькам ко входу в зал.

Верные своему слову ветераны действительно включили отопление, и из вентиляционных отдушин валил теплый пар. А заодно выветривался и душный пыльный запах и застоявшийся воздух.

Кейт оглядела пустой вестибюль. Трудно поверить, что еще несколько дней назад здесь кипела жизнь. На столе регистрации осталась бумага, на полу лежали рукавицы. Шарфы, забытые своими владельцами, грудой возвышались на прилавке гардероба.

Элис поторопила всю компанию в гардероб, где они развесили свои пальто, шарфы и шапки, а сама потихоньку приступила к формированию команд.

Пру и Райетт отправились вниз, чтобы разобраться в буфете. Элис подмела в комнате продавцов, пока Таня, Карри, Мария и Кейт в главном зале собирали бумаги, программки и все, что там осталось.

Гарри накануне успел собрать только половину всех стульев, прежде чем пришло время уходить. Его работу доделали Таня и Кейт, оставив более легкую Марии и Карри.

В здании постепенно стало теплее, и Кейт вместе с остальными избавилась от одного слоя свитеров. К сожалению, теплый воздух почти не вытеснил застоявшегося. Казалось даже, что он, наоборот, стал сильнее.

— Что это за запах? — спросила Таня, морща нос.

Кейт покачала головой:

— Надеюсь, не утечка газа.

— Нет. Это не газ. Больше похоже на мусор. Наверное, забыли мешок по рассеянности. Хорошо хоть сейчас не лето.

В дверь просунула голову Райетт, нюхая воздух, словно гончая.

— Здесь тоже пахнет. Но не так сильно.

— Такое ощущение, что мы где-то забыли мешок с мусором, — отозвалась Таня.

— Нет. Внизу воняет особенно тошнотворно, и мы с Пру пошли посмотреть. Нигде ничего не оставлено. Идите сами взгляните.

Кейт с Таней пошли вслед за Райетт, оставив Карри возиться с мусорным мешком. Они повстречали Марию, которая выходила из дамской комнаты.

— Что за ужасный запах? — поинтересовалась она.

— Это мы и пытаемся выяснить, — ответила Райетт.

Мария решила присоединиться к остальным:

— Хорошо, что мы приехали сюда сегодня. Вы представляете, если ветераны обнаружат здесь такое? Они же нам больше никогда не сдадут зал.

Когда компания пришла в буфет, Пру спускалась со стремянки. Высокое узкое окно было открыто, и, несмотря на то что оно почти все было засыпано снегом, в комнату врывался холодный ветер.

— Знаю, это трата тепла, но мне был нужен свежий воздух.

Пру выглядела немного бледной, и Кейт стало ее жалко. Здесь, внизу, запах ощущался еще острее.

Райетт все принюхивалась, и это выглядело бы смешно, если б запах не был таким нестерпимым.

— Может, засор в туалете? — предположила Таня.

Проверили туалеты. На первый взгляд все было в норме.

Элис встретила их у двери, ведущей в комнату продавцов. В руках она держала метлу, а на нос натянула носовой платок с кружевами.

— Мне кажется, кто-то забыл мешок с мусором у черного хода, — сообщила она. — Я собиралась пойти проверить.

Без лишних рассуждений все они двинулись в конец коридора. В самом конце находилась запертая дверь, которая вела к мусорному контейнеру. Нигде поблизости не было заметно мешка с мусором, и Кейт охватило нехорошее предчувствие.

— Там воняет сильнее, — сообщила Таня, прикрывая рукой рот и нос. Она стояла у двери в бойлерную.

— Крысы, — заявила Мария. — Пришли умирать. Постоянно лезут в дома с мороза. Вот назойливые твари. — Она указала на дверь бойлерной театральным жестом, больше подходящим для итальянской оперы.

— Крысы? — У Кейт от страха желудок свело судорогой.

— Будь у тебя муж, — прошептала Пру, — он бы о нас позаботился.

— Вызовем крысолова, — предложила Кейт, игнорируя тетю. Ее совершенно не ободряла перспектива ходить и собирать разлагающихся грызунов.

Таня растолкала всех:

— Я вас умоляю! Я выросла в деревне. Меня дохлые крысы не напугают.

— Ты выросла в полумиле от городской черты, — напомнила ей Элис.

— Ну, я же и говорю — в деревне. — Таня потянулась к дверной ручке.

Дверь открылась, и из бойлерной повалило удушающее зловоние. Кейт едва не вывернуло наизнанку. Кто-то недовольно заворчал. Пру натянула ворот водолазки себе на нос.

Все так и стояли на одном месте, окутываемые смрадным теплым воздухом.

— Наверное, ускорился процесс разложения из-за перегрева бойлерной, — предположила Таня. Она взяла метлу из рук Элис. — Принесите-ка мне пару мусорных мешков. — Она шагнула внутрь и исчезла в кромешной темноте.

Все, кроме Кейт, которая чувствовала себя ответственной за присутствующих, мялись на пороге, а она сделала шаг в комнату. Вытянутой ногой прозондировала пространство вокруг и, не встретив препятствий, сделала еще один шаг. Ничего не обнаружив, прислонилась к стене, нащупала выключатель и щелкнула им. Комнату осветил тусклый желтый свет, и по стенам поползли странные тени.

Кейт вгляделась. В помещении площадью примерно три квадратных метра, с бетонными стенами и цементным полом, виднелось одно маленькое прямоугольное окно, расположенное на большой высоте. Большую часть пространства занимала старинная печь. По обе стороны от огромного чемодана, стоящего неподалеку от печи, стояли лицом друг к другу два стула с прямой спинкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию