Судоку для убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Шелли Фрейдонт cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судоку для убийцы | Автор книги - Шелли Фрейдонт

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Гараж Эндельмана. Говорит Норрис Эндельман.

Кейт назвала себя.

— Да, машина готова, — сказал Норрис. — Починил прямо на вашей дорожке.

— В самом деле? А что там сломалось? Я ее купила всего несколько месяцев назад.

— Похоже, туда заглянули какие-то подростки. Кто-то открутил крышку прерывателя-распределителя.

Кейт не сразу ответила.

— Это трудно сделать?

— Нет, просто неприятно. У вас нет сигнализации?

— Нет.

Кейт всегда оставляла машину в надежном месте — и дома, и на работе.

— Что ж, возможно, больше этого не произойдет. Обычно они делают это в одном районе, а потом переходят в другой.

Кейт не слишком была в этом уверена. Действительно ли это были подростки? Может, это еще одно доказательство: кто-то хочет ее заставить уехать из города. Знает ли Дженис о прерывателях-распределителях? Кейт точно не знала.

— Ну хорошо, спасибо. Сколько я вам должна?

— Ваша тетя уже со мной расплатилась.

— Ах вот как, ну, спасибо еще раз.

— Э…

— Да?

— Она сказала…

Кейт беззвучно простонала, ожидая неизбежного продолжения.

— Она сказала, что вы…

Парень даже не видел ее ни разу.

— Я догадываюсь, что она сказала. Не обращайте внимания.

— Да нет. Я с удовольствием пригласил бы вас пообедать. Или в кино. У нас есть центр развлечений. Или, может, в боулинг сыграем? Мы по четвергам туда ходим. Вы играете в боулинг?

Она и в самом деле любила боулинг. Но не слишком ли рано развлекаться после смерти профессора? Ей еще очень много нужно сделать.

— Конечно, я вас пойму, если вы откажетесь.

Она заметила его смущенный тон и машинально ответила:

— Да, я с удовольствием пойду.

Ей хотелось устроить взбучку тете за то, что та втравила ее в эту историю. Ей не хотелось идти на свидание. Она хотела найти убийцу и спасти музей. Но она также знала, что не может проводить вечера одна. Может, отвлечется, а заодно и сделает счастливой тетю Пру.

— Прекрасно. Я заеду за вами около семи?

— Хорошо.

Кейт ничего о нем не знала, кроме того, что у него «гарантия занятости».

— Прекрасно. До встречи.

— До встречи.

Она повесила трубку, припоминая, сколько раз за время разговора он сказал слово «прекрасно». Кейт оставалось надеяться, что вечер окажется прекрасным, в полном соответствии с его словами.

Норриса Эндельмана и свидание она тут же выкинула из головы. Нашла в сумочке пилку для ногтей и стала откручивать медную пластину. Обнаружила под ней четыре отверстия, забитые старыми газетами. Кейт вытащила газеты, посмотрела, нет ли на их страницах чего-нибудь важного, и выбросила в урну.

Пошла вниз, чтобы найти другие отверстия. Дженис, должно быть, решила пораньше уйти на ленч: на первом этаже ее не было.

Тем лучше. Кейт будет счастлива, если ноги Дженис больше не будет в музее.

Отверстие в вестибюле было спрятано под канделябром. Отверстие в гостиной закрыто обоями. Его она открывать не стала. Прачечная рядом с кухней некогда была каморкой дворецкого. Кейт нашла отверстие за сушильной машиной.

Систему нельзя было назвать идеальной. Обычно трубку для разговора и прослушивания вставляли в отверстия в стене. Без трубки она не могла хорошо все услышать, но все равно что-то слышала.

Кейт поднялась наверх и стала ждать, когда Дженис вернется с ленча.

Обычно колокольчик можно было услышать при открытой двери кабинета. Но сегодня и при закрытой двери через слуховую трубку донеслось отдаленное бренчанье.

Никто теперь к ней не подкрадется и не застанет врасплох.

Глава восемнадцатая

В этот день Мэриан Тисдейл посетила музей без предупреждения. Кейт ставила последний ящик с экспонатами в маленькую бывшую спальню, когда услышала звонок у входной двери. На цыпочках подошла к лестничной площадке. Дженис с кем-то нелюбезно поздоровалась. Ей ответила Мэриан:

— Добрый день, Дженис. Спасибо, я сама поднимусь наверх.

Кейт быстро вытерла руки о джинсы и, убрав за ухо выскочившую прядь волос, пошла встретить гостью.

Мэриан подняла глаза, увидела Кейт и улыбнулась. Взявшись за перила, она преодолела последние ступени и заглянула в освободившуюся комнату.

— Боже, что это?

— Здесь будет интерактивная комната. Я перенесла все ящики в маленькую спальню.

Она замолчала, внезапно опомнившись: а вдруг она вышла за границы своих полномочий?

— Я пообещала девочкам-скаутам, что у нас будет по субботам бесплатный День паззлов. Надеюсь, я ничего не нарушила? Мне, наверное, надо было проконсультироваться с правлением?

— Глупости. Дневное управление музеем в ваших руках. Вы имеете все права на устройство интерактивной комнаты. Пи-Ти всегда хотел, чтобы вы стали куратором.

Кейт слабо улыбнулась. Она была уверена, что профессор об этом даже не задумывался.

— Это правда. Поверьте мне. Так что продолжайте делать то, что вы считаете нужным. Я — и Джинни Сью — всегда вас поддержим.

— Спасибо, — сказала Кейт.

Она была польщена, и ей вдруг захотелось расплакаться.

Мэриан стояла на пороге.

— Я и забыла, какой большой была эта комната.

Голос звучал грустно.

— Тут была спальня хозяина, когда мы с Пи-Ти были детьми.

Она улыбнулась и сказала:

— Здесь будет отличная интерактивная комната. Как вы планируете все устроить?

Кейт рассказала о различных функциях будущей комнаты. Она уже отобрала из ящиков несколько головоломок и поставила их на пустых полках.

— Начнем с малого.

Начнем. Она даже не знает, будет ли музей открыт на следующей неделе.

— А потом — посмотрим.

— Вам ведь понадобятся деньги?

Кейт хотела было сказать, что она заплатит собственные деньги, но Мэриан заявила:

— Пусть Дженис выделит то, что вам нужно, из средств на мелкие расходы. Или — еще лучше — позвольте мне сделать вклад, потому что Дженис наверняка заартачится.

— Пожалуй, — согласилась Кейт. — Она никогда меня не любила. Она даже обвиняет меня в смерти профессора.

Мэриан прищелкнула языком.

— Она всегда была недоброй женщиной. Меня она тоже не любит, так что вы в хорошей компании.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию