Я знаю, что вы сделали прошлым летом - читать онлайн книгу. Автор: Лоис Дункан cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я знаю, что вы сделали прошлым летом | Автор книги - Лоис Дункан

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Мне тут пришлось обзвонить несколько место, — сказал Рей, и по его глазам Джулия видела, что ложь дается ему с большим трудом. — Короче, все в порядке. Я разыскал нужного человека, и он уже выехал к нам на помощь.

— Вон там на столике стоит твой стакан с чаем, — сказала Меган.

— Большое спасибо, но, думаю, нам сейчас лучше вернуться к машине. — Он перевел взгляд на Джулию. — Ну ты как, готова?

— Да. — Да, — мысленно добавила она — конечно, да, да, да. — Меган, большое вам спасибо за все.

— Ну что ты, не за что. Вообще-то, стыдно признаться, но в душе я даже обрадовалась тому, что у вас сломалась машина. Я же просто с ума сходила здесь от скуки. Никто ко мне не заходит…

— Надеюсь, ваша мама скоро поправится, — проговорила Джулия, понимая, как неуместны здесь эти слова.

— Я тоже очень на это надеюсь. Ее лечат хорошие врачи. И к тому же папа там, с ней. — Девушка искренне улыбнулась. — Заходи как-нибудь к нам в «Бон-Марш», и я сделаю тебе прическу, какой не будет ни у кого. У тебя замечательные волосы, с такими работать одно удовольствие.

— Спасибо большое, будет время — зайду обязательно. — Она почувствовала, как Рей взял ее за руку. — До свидания.

— До свидания. Надеюсь, вы быстро почините свою машину! — крикнула Меган им в след, когда они направили в сторону дороги.

Весь путь до самой машины они проделали в гробовом молчании. Затем, Рей повернул ключ зажигания и завел мотор.

— Похоже, вы двое успели довольно неплохо поладить, — тихо сказал он. — А что у нее с матерью случилось?

— Меган — дочь Греггов, — ответила Джулия, стараясь говорить как можно тише, чтобы внезапно налетевший ветерок не донес ее слова до девушки, оставшейся во дворе. — Миссис Грегг винит себя в гибели Дэвида. У нее случился нервный срыв, и теперь она находится в больнице в городке к югу отсюда.

— Боже ты мой, — страдальчески вздохнул Рей. — Неужели этот кошмар никогда не кончится?

— Мистер Грегг находится там же, вместе с ней, — продолжала Джулия. — А Меган осталась тут одна. Рей… — Она изо всех сил пыталась сдерживать слезы. — Мы не просто лишили жизни одного маленького мальчика, мы разрушили целую семью!

— Жизнь каждого человека переплетена с жизнями других людей, — пробормотал Рей. — Так же как жизнь Барри неразрывно связана с жизнью его родителей, Хелен, и даже нас. Ты жалеешь о том, что мы приехали сюда?

— Да, — кивнула Джулия. — Не надо было этого делать. Раньше эти люди были для меня лишь именами из газетной статьи. А теперь они стали реальными. Я никогда не забуду, как Меган стоит рядом со мной во дворе, снимает белье и рассказывает о своем младшем братике, о том, как он называл ее «Сисси». — Она подняла руку и тыльной стороной ладони вытерла глаза. — Но нет худа без добра. Зато теперь мы точно знаем, что Грегги не имеют никакого отношения к тому, что случилось с Барри.

— Откуда у тебя такая уверенность? — спросил Рей.

— Меган исключаем сразу — иначе она не смогла бы так радушно принят нас в своем доме. И ее родители тоже не при чем. Они уже несколько месяцев находится в Лас-Лунас.

— Это она сама сказала тебе об это?

— Да. Вот почему она так скучает. Ведь она осталась совсем одна в этом доме.

— Странно дело, — задумчиво проговорил Рей. — Боковая планка крыши покрашена до самого верха. Ума не приложу, как она, такая коротышка, сумела забраться на такую высоту.

— Возможно, ей помогал кто-нибудь из соседей, — предположила Джулия. Она никак не ожидала от Рея подобной наблюдательности. — Да и при чем тут это?

— Наверное, и в самом деле не при чем, — вздохнул Рей. — Но мне не дает покоя еще кое-что. Если она живет здесь одна, то почему на веревке с бельем сушатся мужские рубашки?

— А может, она носит их сама. Многие девушки ходят по дому в отцовских рубашках. Я, конечно, сама подобное не практикую, потому что у меня нет отца, но очень многие мои подруги имеют такую привычку.

— Ладно, — примирительно сказал Рей. — Ты высказала свое мнение.

Джулия поняла, что ее нервная болтовня начинает его раздражать.

— Мне Меган понравилась, — тихо сказала она. — Правда, Рей, и мне кажется, что она прониклась доверием ко мне.

— Однако, это совсем не означает, что ее отец не мог взять ружье и кого-то подстрелить. Ты сказала, что Дэвид был единственным родным ребенком мистера Грегга. А Меган и другие дети в семье были детьми миссис Грегг от предыдущего брака. И в такой ситуации у любого мужика может от горя поехать крыша.

— Но ведь ее отца здесь нет! Он вот уже несколько месяцев как не живет дома! Неужели ты в это не веришь?

— Не знаю я, не знаю, — устало проговорил Рей. — Я уже просто не знаю, чему здесь верить, а чему нет.

Глава 11

Они проезжали по Норт-Мэдисон, и привычным движением крутанув руль, он вывел машину на стоянку перед «Фор-Сизон-Апартментс».

Никогда прежде ему еще не приходилось наносить визиты кому-либо из жильцов этого многоквартирного жилого комплекса. Дом и в самом деле выглядел впечатляюще, и он покорно проследовал вслед за Джулией мимо бассейна и поднялся по ступенькам лестнице на второй этаж.

— Похоже, дела у Хелен и в самом деле идут неплохо, — пробормотал он, в то время, как Джулия нажала на кнопку звонка, остановившись перед дверью с табличкой 215.

Она кивнула.

— Подожди, ты еще не видел, как там внутри!

Интерьер квартиры был выдержан в голубых и зеленых тонах с редкими вкраплениями оттенков лаванды. Спокойные, холодные цвета как нельзя лучше подходили Хелен, которая, в отличие от Джулии, казалось, почти не изменилась за минувший год, если не считать того, что стала еще красивее.

Она была рада их приходу — и пожалуй, даже чересчур, принимаясь изо всех сил пожимать им руки и также непринужденно чмокнув Рея в щеку.

— Как здорово, что вы пришли! Просто замечательно! Рей, какой ты загорелый! Обожаю мужчин с бородой!

Она провела их через небольшой коридор в гостиную, где на диване уже сидела бледная и несколько полноватая девушка.

— Эльза, — сказала Хелен, — познакомься, это Рей Бронсон, мой школьный товарищ. Ну а с Джулией Джеймс, полагаю, вы уже знакомы. Рей, это моя сестра Эльза.

— Приятно познакомиться, Эльза, — вежливо проговорил Рей, думая как раз обратное. Ему редко доводилось встречать столь неприятных особ. Глядя на эту толстуху с одутловатым лицом, трудно было поверить в то, что она могла доводиться близкой родственницей такой красавице, как Хелен.

— Здравствуйте, — поздоровалась Эльза. — Привет, Джулия. Слушай, а ты, случайно, не заболела, а? А то выглядишь ты как-то странно, не как всегда…

— Просто, наверное, я немного похудела, — ответила Джулия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию