— Похоже, у неё были близкие отношения с мистером Верналом — и я очень хочу побеседовать с ней об этом.
— Жаль, что я не в силах вам помочь.
— Тогда её звали Элис Уоттс…
Эллиот схватился за голову, пытаясь вспомнить, но тщетно.
— Тогда?.. — начал он.
Фокс ничего не ответил и собирался уже захлопнуть книгу, когда Эллиот выхватил её у него, всё ещё открытую на вкладке с фотографией.
— Седьмое апреля восемьдесят пятого года…
— Где вы были в тот день?
— Я, так сказать, был в числе тех, кого в тот день замели. Но к наступлению ночи нас всех уже выпустили.
— Вы не припоминаете среди задержанных Элис Уоттс?
Эллиот снова покачал головой.
— Хотя было приятно снова увидеть Соколиного Глаза. — Он вернул книгу Фоксу. — Вот он, плечом к плечу с юной леди. — Фокс забрал у него книгу и снова внимательно изучил человека на снимке. Человека, которого не узнал профессор Мартин: длинные волосы, борода и тёмные очки.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно.
Перед ними стояла одна из ассистенток режиссёра, прижимая к груди планшет и постукивая пальцем по воображаемым часам на запястье.
— Мне и вправду пора, — извинился Эллиот.
— Может, вспомните что-нибудь ещё о Соколином Глазе?
— Боюсь, что нет.
— Может, хотя бы имя? Или акцент? — Фоксу с трудом удавалось сдерживать отчаяние, проскальзывавшее в его голосе.
— Шотландский, — вот и всё, что сказал Эллиот, поднимаясь на ноги. И снова эта улыбка — улыбка, доказавшая миру, что Джон Эллиот изменился к лучшему, что теперь он живёт одним настоящим, а с прошлым навеки покончено.
— Мы могли бы организовать ещё одну встречу?
— Мне и в самом деле больше нечего вам сказать.
— Но у меня могут возникнуть новые вопросы. Эллиот развёл руками, как бы желая сказать, что он исчерпал свои возможности.
— Знаете, а вы первый террорист, с которым я встречался лично, — признался Фокс.
— Надеюсь, я в полной мере оправдал ваши ожидания, — сухо процедил Эллиот.
— Сейчас мы разыскиваем тех, кто организовал взрывы в Пиблс и Локерби. Интересно, может, через пару лет и эти люди будут вести какие-нибудь кулинарные телешоу, а?
— Прошу прощения. — Эллиот повернулся к нему спиной и пошёл за ассистенткой. Фоке ринулся за ним.
— Ваша сторона выиграла процесс? — спросил он. Эллиот остановился и погрузился в задумчивость, будто определяясь с ответом. Ассистентка хотела было что-то сказать, но он остановил её взмахом руки.
— Мы были так близки к независимой Шотландии, — вполголоса сообщил он Фоксу. — Может, тот процесс начался, когда правительство в Лондоне было вынуждено признать наше существование.
— Сдаётся мне, вы до сих пор в душе мятежник, мистер Эллиот.
— Я не вправе принимать чью-либо сторону, инспектор.
— Потому что это негативным образом скажется на вашем имидже?
Отчаявшаяся ассистентка едва не тянула Эллиота за рукав. Слегка поклонившись Фоксу в знак прощания, телеведущий пошёл следом за девушкой к фургону.
У Фокса зазвонил телефон. Он ответил на звонок, не сводя глаз с фотографии в книге.
— Пол Картер мёртв, — сообщил ему Тони Кай.
— Что?!
— Это произошло прошлой ночью. Сегодня утром его тело выловили из залива.
— Он утонул?
— Это станет известно только после вскрытия.
— Разрази меня гром, Тони…
— Именно так.
— Что-нибудь ещё нам известно?
— Почти ничего.
Фокс попытался вспомнить свою последнюю встречу с Картером. Припомнив по ходу дела, что спустя некоторое время его видел Джо Нейсмит.
— «Сноп пшеницы», — заметил Фокс.
— Полагаю, будет нелишне дать кому-нибудь знать, что мы там были.
— Когда я встретил его в доме дяди, вид у него был неважный. Похоже, у парня совсем сдали нервы.
— Но суицидальные наклонности? Ни за что не подумал бы, что он из этой категории людей.
— Я тоже.
— Знаешь, Малькольм, больше всего на свете мне сейчас хотелось бы, чтобы эта смерть не вызвала никаких вопросов.
— Ты сейчас в Керколди?
— В отделении тишина: все ходят как в воду опущенные.
— Опергруппа уже знает?
— Да.
— А Скоулз?
— Ни он, ни его верные оруженосцы ещё не попадались мне на глаза.
— Мне кажется, тебе следует переговорить с инспектором Кэшем. Рассказать ему о вчерашнем вечере.
— Лады.
— Вскрытие будет проводиться в больнице?
— Насколько мне известно, да.
— Тогда увидимся там.
— Кэшу это может прийтись не по нраву.
— Если учесть, какое у меня сейчас настроение, мне это по барабану.
— Только при условии, что мне гарантировано место в первом ряду.
— Если принесёшь пару белых перчаток, я назначу тебя рефери. — Фокс нажал на кнопку завершения звонка и со всех ног бросился к своей машине.
Глава 29
— Вечно они прячутся где-нибудь в подвале, — сетовал Джо Нейсмит, когда они шагали по коридору без окон. Все трое на ходу втирали в ладони антибактериальную пену. — Все эти лаборатории, покойницкие…
— А ты бы хотел, чтобы они вскрывали труп на автостоянке? — огрызнулся Тони Кай. — Чтобы все могли поглазеть на кишки мертвеца?
— Бывали времена, когда людям нравилось наблюдать за процессом вскрытия трупа, — напомнил Фокс.
— Это потому что люди, как мы все знаем, в большинстве своём маньяки и извращенцы. — Кай распахнул очередные двери и почти сразу пожалел об этом.
— Ну-ну, — протянул инспектор Кэш. — Вся «бесшумная бригада» в сборе. Пришли полюбоваться на плоды трудов своих? — Он обернулся к сержанту Брендану Янгу. — Ведь их хлебом не корми, только дай вогнать человека в гроб.
— В то время как вы со своей стороны всего лишь обвинили его в убийстве, — парировал Фокс. — Не подскажете, как долго длились допросы — девять, десять часов?
Кэш ткнул пальцем в грудь Фоксу.
— Если я правильно помню, я в своё время послал тебя к такой-то бабушке.
— И я был вполне счастлив в её компании, но у нас есть для вас новости, и нам не терпится ими поделиться.
Кэш сунул руки глубоко в карманы брюк и привстал на цыпочки.