— Она понадобится нам на весь день, — проинформировал Фокс дежурного сержанта. Тот, к немалому удивлению всех троих, и не думал протестовать — просто кивнул и вернулся к своим бумажкам.
Фокса это удивило: что, даже не позлорадствуешь по поводу Терезы Коллинз?
— Не может быть, — громко произнёс он, усаживаясь в допросной. Этот человек в трауре…
— Не может быть — что? — эхом отозвался Нейсмит, входя в комнату с запасным стулом из подсобки.
— Ничего, проехали, — ответил Фокс.
Кай ненадолго отлучился в кафетерий и принёс им кофе в картонных стаканчиках. Накануне вечером Фокс позвонил ему и сообщил об Алане Картере.
— Совпадение? — спросил Кай, сразу ухватив суть дела.
— Конечно, совпадение, — заявил Нейсмит. Сорвав крышку со своего стаканчика, он выплеснул в кофе два крошечных пакетика порционных сливок.
— Не знаю, не знаю, — возразил Фокс. — Вчера вечером Скоулз что-то говорил о чувстве вины. Может, до Картера дошла новость о том, что племянник на свободе и того и гляди подаст апелляцию…
— И он взял и приставил пистолет к виску? — скептически заметил Кай.
— Револьвер, — поправил его Фокс.
— Держу пари, за этим кроется нечто большее, Малькольм.
— Или меньшее, — добавил Нейсмит.
— Но ты ведь не стал записывать допрос? — спросил Кай у Фокса.
— Строго говоря, это было не очень похоже на допрос… Но как бы там ни было, ответ — нет.
— Как думаешь, может, вся эта история немного разрядит обстановку? Даст им, так сказать, новую пищу для сплетен, и Тереза Коллинз перестанет быть притчей во языцех?
— Возможно.
— С тобой никто ещё не говорил?
Фокс покачал головой.
— Насколько мне известно, мы по-прежнему ведём это дело.
— Похоже на то.
Фокс лишь плечами пожал.
— Итак, чем займёмся сегодня? — поинтересовался Нейсмит, потирая руки.
— Хороший вопрос. — Кай почесал голову. — Фокси?
— У нас есть ещё две потерпевшие. Мы могли бы поговорить с ними, — протянул Фокс, тщетно попытавшись сымитировать энтузиазм.
— Две гулящие девицы? — Кай явно оживился. — Это дело.
— А как насчёт прослушки? — спросил Нейсмит.
— Надо полагать, уже на полном ходу, — отозвался Фокс.
— Или же мы просто проторчим здесь весь день, страдая хернёй, — предложил Кай. — Кажется, у меня где-то в машине завалялась колода карт…
— У нас ещё куча вопросов, которые нужно задать инспектору Скоулзу, — напомнил Нейсмит. — Мы толком и не начали, когда он ушёл.
— Это правда. — Фокс пополоскал во рту остатки кофе, пытаясь напоследок определить, был ли у этого напитка хотя бы намёк на аромат.
— И не мешало бы ещё раз попытать счастья с инспектором Лейрдом, — добавил Кай. — Даже если он опять вздумает заговаривать нам зубы.
— Мне, конечно, очень неудобно напоминать вам об этом, — вмешался Нейсмит, — но с Терезой Коллинз мы тоже ещё не закончили…
— Оставим её в покое до лучших времён, — оборвал его Фокс.
— Тогда Скоулз? — Кай начал подниматься. — Хочешь, пойду, приведу его?
— Я сам, Тони. Допивай кофе.
Однако, не успев дойти до лестницы, Фокс заметил чью-то фигуру и сразу узнал Рэя Скоулза. Тот направлялся в противоположную сторону, сопровождая какого-то сгорбленного старика, которого он слегка обнимал за плечи. Они шли к посту дежурного. Скоулз, однако, не стал провожать мужчину до самого поста и только указал ему направление, прежде чем повернуться и устремиться обратно к офису. Заметив Фокса, он замедлил шаг и вызывающе выпятил подбородок.
— Я всерьёз начинаю думать, что вы и впрямь приносите одни несчастья, — сказал он.
— Может, так оно и есть. Мы ждём вас в допросной.
Скоулз замотал головой.
— Не сейчас. В деле Алана Картера наметились кое-какие подвижки…
— Какие подвижки? — не смог удержаться Фокс.
— Не ваше дело. — И с этими словами Скоулз решительно устремился к лестнице. Фокс глядел ему вслед, а потом повернулся и направился к посту дежурного. Визитёр ещё не успел уйти, он разговаривал с дежурным сержантом. На прощание они пожали друг другу руки, и когда старик распахнул входную дверь, Фокс проследовал за ним.
— Куда? — рявкнул дежурный, но Фокс даже головы не повернул. Старик стоял на нижней ступеньке лестницы, и вид у него был слегка ошарашенный.
— Хотите, подброшу вас до Кингхорна? — спросил его Фокс. — Мне нетрудно, если пожелаете.
Старик пристально посмотрел на Фокса. Он был близорук, но очков не носил. Те реденькие волосы, что остались у него на голове, были черны как смоль. Фокс догадался, что он подкрашивал их. Маленькие, глубоко посаженные глазки. Сухие, запавшие внутрь губы, будто он с утра забыл надеть зубные протезы.
— Ничего, я и пешком прогуляюсь, — ответил он, изучив Фокса с головы до ног. — Я тебя знаю?
— Меня зовут Фокс. Извините, я не знаю вашего имени…
— Тедди Фрейзер.
— Это вы нашли Картера?
Фрейзер важно кивнул. Фокс заметил, что поверх поношенной рубашки старик надел тоненький чёрный галстук. Ещё один в трауре…
— Жуткое дело, жуткое дело, — пробормотал он, обращаясь скорее к себе, нежели к Фоксу.
— Вы только что встречались с инспектором Скоулзом?
— Ну.
— Я видел Картера всего один раз, но он мне сразу понравился.
— Он не мог не понравиться.
— И сегодня утром вы тоже пешком сюда пришли, мистер Фрейзер?
— Я люблю гулять. И потом здесь совсем недалеко.
— Но на шоссе по утрам очень интенсивное движение.
— А я знаю, как тут можно срезать.
— Представляю, как вы были шокированы, когда нашли его…
— Шокирован? — Фрейзер издал короткий скупой смешок. — Ну ты и сказанул.
— Я имел в виду, что… Я почти не знал его, но на меня он произвёл впечатление человека, вполне довольного жизнью.
Фрейзер снова кивнул.
— Так оно и было. Инспектор сказал мне, что они на всякий случай проверяют его медицинскую карту — вдруг врачи накануне поставили ему неутешительный диагноз. Но если бы у него и вправду что-то обнаружили, он бы непременно сказал мне об этом. Между нами не было никаких секретов. Абсолютно никаких.
— Вы давно друг друга знали?
— Со школы. Вместе учились. Два года разницы, но мы оба играли в школьной команде.
Фоксу не хотелось говорить об этом, но Фрейзер выглядел намного старше. Если он старше Картера на два года, тогда ему должно быть никак не больше шестидесяти четырёх.