Манхэттенский охотничий клуб - читать онлайн книгу. Автор: Джон Соул cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Манхэттенский охотничий клуб | Автор книги - Джон Соул

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Мне до сих пор не верилось, что можно вот так взять и убить человека. Но, если мы встретимся с остальными так называемыми охотниками, я... обязательно воспользуюсь этой игрушкой.

Кит обнял ее за плечи.

– Давай надеяться, что мы найдем Джеффа раньше, чем они. – Он пролистал книжечку до конца. – Боже правый!

– Что?

– Посмотри. Здесь карты уровней и секторов!

Они занимали восемь страниц. Подробные, с комментариями на полях, с указаниями всех колодцев и проходов.

Хедер внимательно рассмотрела первую карту, где было указано место, откуда охотники вошли в подземелье, и похолодела.

«Не может быть! Нет, он не способен на такое!»

Она попыталась отогнать мысль, но страшное подозрение все равно пустило корни в сознании.

* * *

Забыв о боли, Джаггер настороженно прислушивался к шагам. В самом начале, когда они еще едва были слышны, он не сомневался: Джефф наконец-то возвращается. Ему даже захотелось подать голос, но инстинкт подсказал, что лучше молчать.

Неизвестный стал двигаться медленнее и осторожнее. Теперь Джаггер знал точно, что это не Джефф. Тогда кто же? Охотник или просто алкаш, каких немало в туннелях? Безразлично. Важно одно – это не Джефф.

Джаггер подался назад и прижался к стене настолько тесно, насколько мог. Когда шаги неизвестного стали слышны уже совсем близко, он почти перестал дышать, сконцентрировав каждый нерв своего огромного тела на прием сигнала из тьмы. Неизвестный, казалось, тоже ощущал присутствие Джаггера, поскольку останавливался после каждого шага.

Напряжение разрядилось неожиданно. На бетонном полу туннеля возникла малиновая точка, похожая на просочившуюся сквозь грязь капельку крови. Она медленно двигалась и напоминала какого-то маленького, но опасного хищника, который выслеживал добычу.

Джаггер напряженно следил за малиновой точкой. Она тронулась к стене напротив его лежбища и начала взбираться по ней, потом стала перемещаться туда и обратно, как будто что-то нашаривая. Скользнув на потолок, точка исчезла, но Джаггер не позволил себе расслабиться.

И верно, она возникла снова, теперь на стене ниши, не дальше чем в двух ярдах от его лица, и пошла вниз, опять совершая возвратно-поступательные движения. Затем резко остановилась. Джаггер был уверен, что через секунду эта тварь найдет его, но она почему-то спустилась на пол и двинулась в противоположную сторону, пока не исчезла вовсе.

Терпеть было невозможно, и он начал медленно выпускать воздух, борясь с желанием выдохнуть единым махом, а потом тут же захватить как можно больше свежего.

Глаза привыкли к темноте настолько, что Джаггер сразу же различил ружейное дуло. Оно постепенно удлинялось, пока не стали видны телескопический прицел и сжимающая ложе рука.

Джаггер замер, выжидая, когда инстинкт подскажет наступление нужного момента. Пальцы крепко сжимали железнодорожный костыль.

Вот наконец появилась и вторая рука. Указательный палец согнулся, захватив курок, и Джаггер понял, что это его последний шанс. Он резко подался вперед, схватил левой рукой дуло и рванул на себя. Одновременно правая рука всадила костыль глубоко в грудь охотника.

Тот успел издать только слабый стон и тут же испустил дух, потому что костыль попал прямо в сердце. Охотник сполз на пол, оставив оружие в руках своего палача.

* * *

До места, где Джефф оставил Джаггера, оставалось около десяти ярдов, когда они услышали какой-то слабый шум. Джефф замер и поднял руку. Джинкс тоже это услышала и остановилась. Им показалось, что впереди кто-то охнул, но потом, сколько они ни прислушивались, ничего уловить не удалось. Тишина.

Джефф медленно двинулся вперед. В нескольких шагах от ниши остановился и снова прислушался. Опять тишина. Тогда он резко повернул к нише... и сразу же на его груди образовалась алая точка. Джефф уже знал, что это означает.

«Значит, охотники победили. Уже разделались с Джаггером, и теперь пришла моя очередь».

Он зажмурился, ожидая выстрела.

– Я все-таки поимел одного из них, – произнес Джаггер. Его голос гулко резонировал, отражаясь от бетонных стен. Алая точка исчезла.

– Боже, Джаг, – оторопело проговорил Джефф, – ты меня так напугал.

– А я уже почти потерял надежду снова тебя увидеть, – ответил приятель. Через секунду он уже высасывал последние капли влаги из стаканчика, который сунул ему Джефф.

На полу лежал человек в черном с небольшим рюкзаком за спиной. Было ясно, что это не обычный обитатель подземелья, а один из охотников. Джефф смотрел на поверженного врага, не испытывая к нему никакого сочувствия. Затем опустился на колени снять рюкзак и проверить карманы.

В рюкзаке оказался пакет с сандвичами бродвейского гастронома, а также бутылка дорогой родниковой воды. Вот это подарок! Кроме еды и питья, там находились фонарик, прибор ночного видения, миниатюрная рация и книжечка в кожаном переплете.

– Черт возьми, – подала голос Джинкс. – Ведь я его знаю. Это священник.

Джефф осветил фонариком пепельное лицо Терренса Магуайра.

– Он часто бывает в приюте на Делейнси-стрит, – продолжила Джинкс, – где кормят бездомных и дают переночевать, если они соглашаются выслушать проповеди.

– Ты уверена, что это тот священник? – спросил Джефф.

– Конечно.

Откуда она взялась? – угрюмо спросил Джаггер, сжав железнодорожный костыль, запачканный кровью священника.

– Успокойся, Джаг, – сказал Джефф. – Она здесь, чтобы помочь нам выбраться.

* * *

Ив Харрис ходила взад-вперед вдоль небольшого бара в зале заседаний Манхэттенского охотничьего клуба, который располагался в подвале «Сотого». Этот зал был ее детищем. Вначале там размещался склад, потом помещение долго пустовало, пока его не увидела Ив. Стены и пол здесь были бетонные, как и туннель, проходивший совсем рядом. Она сразу же оценила, какое это сокровище. В подвале удалось оборудовать настоящий охотничий домик, не хуже, чем в Монтане. С устройством камина трудностей не возникло, поскольку уже существовала труба и каменщикам нужно было только подсоединиться. Каминная полка и облицовка были такими же, как на камине викторианского охотничьего домика в графстве Нортамберленд в Англии, а великолепно дополнявший его бар стал копией того, который она видела в небольшом пабе в Ольстере.

Ив плеснула в рюмку старого конька, который очень любил ее муж, – немного, всего на два пальца, – возвратила графин на место, точно в центр второй полки, и принялась рассматривать выставленный у камина первый охотничий трофей клуба.

– Сволочь, – пробормотала она, поднеся рюмку к губам.

Леон Нельсон смотрел на нее невидящим взглядом.

«Интересно, какое у него было выражение, когда он насиловал мою дочь?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию