Нефритовый остров - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нефритовый остров | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Лайэн Блэкли. А это Онор Донов… Мэллори. Никак не могу привыкнуть к новой фамилии.

– Привет, Лайэн! Фамилия совсем не такая уж новая. Просто Кайл долго запоминает.

– По сравнению с тридцатью годами шесть месяцев – это не срок. Ну и когда же ты наконец сделаешь меня дядюшкой?

– Если тебе так нужны дети, чтобы их баловать, сделай их себе сам старым проверенным способом. Проходите, Лайэн. Добро пожаловать в наш зверинец. – Она снова обернулась к брату, который в это время закрывал дверь:

– Сьюза и Донован позвонили как раз перед Арчером. Его задержала какая-то проблема с обменом валюты – я имею в виду папу, а не Арчера, – Сьюзе надоело ждать, она принялась писать закат в тумане, и…

– Короче, они опаздывают. Что я дарю им на годовщину?

– Хорошо, давай поиграем в твою глупую игру. – Онор широко раскрыла глаза. – Что же ты им даришь на годовщину?

Увидев расстроенное выражение лица Кайла, Лайэн засмеялась. Сочувственно погладила его по руке.

– Ваша сестра решила над вами подшутить.

– Не может быть! Как вы догадались, что она моя сестра?

– У вас одинаковые свитера. И глаза похожи. Но ее глаза прекрасны.

Онор расхохоталась.

– Я утащила этот свитер из шкафа у Жастин. Кайл, наверное, стянул свой из ящика Ло. Они близнецы, Жастин и Ло.

– Стянул?! Просто одолжил. Я не думал, что застряну здесь, в Сиэтле, надолго. И потом, Жастин и Ло сейчас в Южной Америке. Они даже не узнают о том, что мы брали их свитера, если ты им не наябедничаешь.

– Я-то буду помалкивать, если сам не разболтаешь! Онор с улыбкой обернулась к Лайэн:

– Пойдемте, я познакомлю вас с мужем. Джейк, где ты?

– Готовлю лосося, – раздался глубокий мужской голос откуда-то из глубины квартиры. – И не отказался бы от помощи. Надо порезать зелень для приправы.

– Идем, – проговорила в ответ Онор.

– Лосось!

Лайэн непроизвольно облизала губы. Бросила быстрый взгляд на стену с великолепными пейзажами, которые словно молча взывали к ней, и послушно последовала за Онор на кухню. Однако хорошие манеры сменились искренним энтузиазмом, когда она вдохнула головокружительные запахи свежеприготовленных блюд.

– Кажется, я попала прямо в рай.

Джейк поднял глаза от лимонов, которые он в этот момент выжимал.

– Не совсем. Слишком много Донованов.

– В данный момент только один, – парировал Кайл. – Я.

– Обвинение снимается. – Джейк с улыбкой обернулся к Лайэн:

– Вы, очевидно, мисс Блэкли. А я Джейк Мэллори.

– Привет. Пожалуйста, называйте меня Лайэн. – Она улыбнулась крупному смуглому мужчине. Лимоны в его руках казались крошечными. – А где зелень?

– В миске.

Он указал на кухонную стойку.

– А нож?

– Позади меня, в правом ящике.

– Итак, начинаем крошить травку.

Лайэн открыла ящик и достала длинный острый нож, какими пользуются повара.

Онор и Кайл как зачарованные следили за тем, как под быстрыми точными движениями ножа зелень превращается в аккуратные тончайшие ломтики.

– Ух ты! – Кайл взглянул на сестру:

– Напомни мне, чтобы я никогда не становился между ней и тем, что ей очень захочется получить.

Лайэн одним молниеносным движением собрала измельченную зелень на широкое лезвие ножа и обернулась к Джейку:

– Куда ее?

– Да вы лучше самого искусного повара. – С улыбкой Джейк убрал руки от сковородки с лососиным филе. – Сыпьте прямо на рыбу.

Лайэн наклонилась к неглубокой сковородке с розовыми кусками филе, каждый в пару дюймов толщиной. Украдкой вдохнула. Потом еще раз, посильнее. Ничего, кроме прохлады и соли. Именно так и должна пахнуть свежая рыба, но этого почти никогда не бывает.

– Фантастика, – прошептала она с благоговением. – Где вы умудрились добыть такую свежую рыбу?

– Поймал сегодня утром, – отозвался Джейк.

Она взглянула в серо-голубые глаза гиганта и поняла, что тот не шутит.

– Вы рыболов но профессии?

– Нет. По зову сердца. А этого красавца выловила Онор.

– Где? – быстро спросил Кайл.

– Недалеко от «Головы Филдалго». В нем восемнадцать фунтов!

– И черный рот? – не унимался Кайл. Онор с гордостью кивнула:

– Роскошный лосось. Сильный, свирепый. Расцарапал мне палец зубами, когда я вынимала крючок. – Она показала шрам на указательном пальце. – Но я не обижаюсь на то, что он выпил немного моей крови. Мы же собираемся его съесть. Видели бы вы его! – Лицо ее озарилось от радостного возбуждения. – Рванулся на приманку как…

– Моя жена ненавидит рыбную ловлю, – невозмутимо прокомментировал Джейк. – Можете сами ее спросить.

– Прекрасно ее понимаю. – Лайэн попыталась скрыть улыбку. – Я тоже однажды поймала лосося. Правда, совсем небольшого. Но он мне показался таким вкусным, что я никогда его не забуду.

– Наш будет еще вкуснее, – заявила Онор. – Никто не умеет готовить рыбу так, как Джейк. До знакомства с ним я действительно терпеть не могла ловить рыбу.

– Да, меня это давно интригует. – Кайл обратился к зятю:

– Как тебе удалось разубедить ее? Раньше Онор считала, что рыбная ловля – это жуткое, грязное и отвратительное занятие.

– Никаких проблем. Я просто доверил ей свою удочку.

После секундного молчания раздался громкий смех Кайла. Онор побагровела, изо всех сил стараясь не расхохотаться, но не смогла сдержаться. Толкнула Джейка в плечо, однако в следующее мгновение пальцы ее уже ласкали его руку. Тот сжал пальцы жены с улыбкой, преобразившей его жесткие черты лица.

Мечтательно улыбаясь, Лайэн посыпала рыбное филе свежей зеленью. Любуясь ярко-зеленой травой на фоне оранжево-розовой рыбной мякоти, припоминала годы, проведенные вместе с Ли. Между ними никогда не существовало таких дружеских отношений, они никогда не подшучивали друг над другом. Быть может, из-за различия культур. Быть может, от того, что они слишком разные люди.

В этот момент открылась входная дверь.

– Арчер? – Кайл направился к дверям.

Ему не терпелось узнать, следил ли кто-нибудь за Лайэн. И если да, то на кого работает преследователь.

– Нет, – отозвался женский голос. – Это Фэйт и Тони. Интересно, заметили ли Онор и Джейк, как напряглось лицо у Кайла? Лайэн сразу обратила на это внимание.

– Фэйт – моя сестра-близняшка, – пояснила Онор и с широкой, демонстративно-приветственной улыбкой побежала в гостиную.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению