Янтарный пляж - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Янтарный пляж | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Вы смеетесь? Это же азы.

– Хорошо, значит, я тупая.

Джейк прекрасно понимал, что это не так и что виноват он, а не она. Но что поделать, если Эллен дала ему так мало времени?

– Вы не тупая, – сказал он. –Вы упрямая. Но и я такой же. Будем выяснять, у кого из нас это качество развито сильнее?

Онор выругалась по-французски.

– Попробуйте этот узел. И не успокаивайтесь до тех пор, пока у вас не получится. А я пока расскажу вам, как балансировать судно в различных обстоятельствах. Итак, представим, что вы идете на высокой скорости по неспокойной воде…

Онор продолжала мучиться с канатом, стараясь одновременно следить за лекцией Джейка. В результате терпела крах и там и там.

Вдобавок ее охватил страх. А вдруг она не сможет помочь Кайлу? В последний раз она чувствовала себя так много лет назад, когда братья пытались научить ее играть в футбол.

Узел распался в девятнадцатый раз. Джейк заметил это, но лекции не прервал.

– Подождите, подождите, что это за термин? «Чин»? – перебила она его. – Я вообще впервые слышу это слово!

– Чин – это линия пересечения борта и днища вашего судна. Если угол между ним и поверхностью воды правильный, качки будет меньше.

– О…

И это было только начало. С каждой новой минутой Онор все явственнее понимала, что морское судно имеет мало общего с велосипедом и научиться управлять им гораздо сложнее.

Джейк все подмечал, но продолжал говорить. Она наняла его для того, чтобы он научил ее управлять катером. О помощи в поисках пропавшего брата и янтаря не было ни слова. Прекрасно, пусть учится, если думает, что она такая умная. Провалиться ему на этом самом месте, если он не заставит ее смириться с мыслью, что за двое суток шкипера из нее не выйдет!

И тогда у нее не останется другого выбора, кроме как открыться ему и попросить помощи. Джейк надеялся, что это произойдет скоро. Он видел, как она борется с отвращением, слушая его лекции о рыбалке и навигации. Но все же слушает. В другой ситуации ее упрямство показалось бы ему забавным. Но мысль о том, что за Кайлом и пропавшим янтарем, помимо него, охотятся и другие люди, неглупые и изобретательные, отнюдь не радовала.

«Теряем время, – думал он. – И все из-за ее упрямства!»

– Вы не правильно делаете, – в третий уже раз сказал он ей.

– Но я пытаюсь скопировать ваш узел.

– В самом деле? Тогда почему же он не держится?

– Почем я знаю? Это вы у нас специалист!

– Вот-вот, не забывайте об этом.

Онор на время бросила свои бесплодные попытки и с тоской уставилась на канат.

– Может быть, вы научите меня чему-нибудь более полезному?

– Например?

– Как управлять катером.

– А завязывание узлов, по-вашему, бесполезно? Катер необходимо уметь привязывать к причалу, чтобы его не унесло в море.

– Господи, и почему Кайл не купил гребную лодку? – воскликнула Онор. – Грести умеют даже дети.

– Между прочим, гребную лодку тоже надо привязывать, – бросил Джейк. Он окинул глазами горизонт. Преследователи шли далеко, и рассмотреть их по-прежнему не представлялось возможным. – Пробуйте, пробуйте.

Онор в очередной раз подступилась к узлу, и каково же было ее удивление, когда тот вдруг не распался.

– Получилось!

Джейк оглянулся, но ответил не сразу.

– Конечно, получилось. Это был самый простой узел, но я все равно вас поздравляю, дорогая.

Дорогая.

Онор обратила на него горящий взгляд и уже хотела сказать, что она думает о мужчинах, которые излишне фамильярны с малознакомыми женщинами, но тут что-то привлекло ее внимание за кормой.

Джейк проследил за направлением ее взгляда. К ним быстро приближался ярко-оранжевый «Зодиак».

– О нет! – воскликнула Онор.

– Что такое?

– Неужели им больше нечего делать?

– Выходит, так.

– А если я не пущу их на борт?

– Давайте не будем устраивать сцен. Возможно, позже нам еще потребуется их помощь.

– Сомневаюсь.

Джейк перевел взгляд с «Зодиака» на Онор. Глаза ее горели гневом и нетерпением.

– Вы неглупая девушка, – проговорил он. – Почему бы не делать ставку на ваш ум, а не на упрямство?

– Вы прямо как Арчер! Он тоже любит мне выговаривать снисходительным тоном!

– Да плевать я хотел на вашего брата! И на всю вашу семейку! Вы так часто поминаете ваших родственников, что мне это уже вот где сидит! – не сдержавшись, резко отозвался Джейк.

– Вы уволены!

Он тут же отошел от штурвала и направился на корму. Онор бросилась из рубки вслед за ним. «Завтра» по-прежнему шел заданным курсом, мягко покачиваясь на волнах.

– Что вы себе позволяете? Куда это вы собрались? – крикнула Онор вдогонку.

– Надоело мне возиться с вами, мисс Донован. – Он кивнул на кормовой руль. – Хотели научиться управлять катером? Вот и прекрасно, заступайте на вахту.

Онор перевела глаза на румпель. Что там ни говори, а внешне он мало чем отличался от автомобильной «баранки». С узлами и навигацией у нее вышли сложности, но уж крутить руль она умела. И потом в словах Джейка прозвучал явный вызов, который она, как уважающий себя человек, просто не могла не принять.

Онор уверенно заняла место за кормовым штурвалом. Однако уже через минуту поняла, что руль на катере действует не совсем так, как руль в машине. А еще через минуту стало ясно, что руль на катере действует совсем не так, как руль в машине. Она вцепилась в штурвал и замерла как изваяние, боясь пошевелиться, ибо не знала, как поведет себя судно в следующее мгновение.

В результате до этого прямая кильватерная струя «Завтра» быстро превратилась в ломаную кривую. Катер заходил по воде мудреными зигзагами.

– Уберите газ, – приказал Джейк. – А то ребята на «Зодиаке» еще подумают, что вы решили от них удрать.

Приглушенно чертыхнувшись, она ухватилась за рычаг газа и потянула на себя. Катер затормозил настолько резко, что Онор бросило грудью на штурвал.

Джейк покачнулся, но на ногах устоял. Уже зная, что сейчас будет, он расставил ноги и чуть согнул их в коленях для большего равновесия. Кильватерная волна догнала «Завтра» и обрушилась на корму.

Онор дико вскрикнула и повисла на колесе штурвала, чтобы не упасть.

– Наше счастье, что мы находимся на борту спортивного катера, – бросил ей в спину Джейк. – Будь это «Зодиак», мы сейчас уже купались бы. Переведите скорость на «нейтралку».

Охваченная страхом, Онор взялась за рычаг переключения передач и мягко потянула на себя. Тот не сдвинулся с места. Она надавила сильнее. Рычаг подался, но по звуку мотора было ясно, что он еще работает на передаче. Тогда Онор дернула рычаг. Тот проскочил «нейтралку» и едва не перевел катер на задний ход.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию