Благородный повеса - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Джастис cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благородный повеса | Автор книги - Джулия Джастис

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Кэро уже собиралась вернуться в дом, когда Гарри схватил ее за плечо.

— Позвольте в последний раз сказать, как вы мне дороги, — произнес он. Ошеломленная Кэро даже не успела воспротивиться Гарри стремительно привлек ее к себе и поцеловал.

Потрясенная Кэро с силой толкнула его в грудь.

— Когда вы в последний раз попытались это сделать, я вам дала хорошую затрещину! — сердито воскликнула Кэро. — И сейчас поступлю точно так же!

— Извольте, я заслужил. Однако, несмотря на то, что и мне не чужды минутные слабости, я человек чести. Отныне буду держаться в рамках приличий.

Искренний взгляд Гарри говорил о том, что он не кривит душой.

— Тогда давайте попытаемся все же сохранить нашу дружбу, пусть и не в прежнем виде. Пойдемте. Хочу, чтобы вы познакомились с Максом.

Гарри покачал головой:

— Боюсь, сейчас я не в состоянии любезничать с Рэнсли. Может быть, позже, перед отъездом в Индию. Я пришлю записку, чтобы вы заранее спросили у мужа разрешения принять меня.

Кэро кивнула:

— Очень мило с вашей стороны.

— Мило! Черт возьми! — Гарри закрыл глаза. Он явно не мог свыкнуться с произошедшим. — Что ж, в таком случае, до свидания. — Гарри открыл глаза, и теперь лицо его превратилось в застывшую маску. — Примите наилучшие пожелания.

— До свидания, Гарри. Передавайте привет родным.

Гарри поклонился, затем направился на конюшню забрать свою лошадь. Вскоре он уже скакал по тропинке к лесу, направляясь в отцовское поместье. Теперь у них нет никаких надежд на совместное будущее.

Вздохнув, Кэро медленно побрела к дому. Нужно успокоить Макса. Вряд ли он ревнует по-настоящему, однако любому неприятно, если супруга бросается на шею бывшему жениху. Даже если супруга поклялась забыть этого человека.

Интересно, надолго ли задержится Макс? Если вообще задержится. Кэро сокрушенно покачала головой, дивясь собственной глупости. Даже после этих двух дней ее все еще влечет к своему неотразимому мужу.

Пожалуй, надо сказать ему, чтобы возвращался в Лондон… Иначе есть риск слишком сильно привязаться к Максу.

И тут Кэро в голову пришла одна мысль. Сама не заметив как, она поднесла ладонь к губам. Поцелуй Гарри показался ей не только неожиданным, но и… неправильным. Она ничего не почувствовала. Ни пламенного желания, ни страстного вожделения, как с Максом.

Видимо, теперь их связывают еще более прочные узы, чем раньше.

И все равно расставание со старым другом пробудило сильнейшую боль. Нежные воспоминания боролись с чувством долга и преданностью, разрывая на части сердце Кэро.

Находясь в полном смятении, она медленно шагала к дому.

Там ее ждал муж.

Глава 23

Макс, уже в сотый раз меривший шагами библиотеку, остановился, чтобы налить себе еще бренди. Поглядел на часы, размеренно тикающие на каминной полке, затем выглянул в окно. Ну о чем можно так долго разговаривать?

Макс сделал большой глоток бренди. Больше всего ему хотелось вернуться на конюшни и придушить этого друга детства. Ярость переполняла при одной мысли о том, как непринужденно Тремейн разговаривал с Кэро. Хотя, если взглянуть на ситуацию трезво, у Макса не было причин сомневаться в своей жене.

Тремейн был совершенно ошарашен, когда узнал о свадьбе. Макс понимал, что следовало бы посочувствовать несчастному.

Понимал, но не мог себя заставить.

Инстинкт, призывавший видеть в Тремейне врага, встревожил Макса. У него и раньше были соперники, но отходить в сторону Максу приходилось редко, к тому же до этого он никогда не чувствовал такой ревности, такого желания растерзать любого мужчину, который дерзнет коснуться его женщины. Подобные чувства были Максу незнакомы, и они ему совсем не нравились.

Однако он никогда раньше не был женат, даже постоянной любовницы у него не было.

В первый раз Макс понял боль и бессильную ярость, которые пережил отвергнутый кузен Алистер.

Но это совсем другой случай, ведь, в отличие от Алистера, он вовсе не влюблен. Макс сказал себе, что все дело в уязвленном чувстве собственного достоинства.

Однако справиться с нахлынувшими чувствами оказалось не так-то просто. Тут в дверь постучали. Макс приободрился, но на пороге вместо Кэро стоял дворецкий, протягивавший ему только что доставленное письмо.

Узнав почерк полковника Брендона, Макс сломал печать и проглядел текст. Полковник писал, что нашел неплохое вакантное местечко в военном министерстве и желал бы все обсудить при личной встрече.

То, что надо для порядочного человека, желающего принести пользу, — так выразился полковник. Все, о чем Макс мечтал со дня битвы при Ватерлоо.

Следует немедленно отправляться в Лондон. Но, несмотря на всю радость, Максу почему-то не хотелось покидать Дэнби-Лодж. И не последнюю роль тут сыграло неожиданное возвращение Гарри Тремейна.

Не успел Макс все хорошенько взвесить, как вернулась Кэро. Она робко улыбнулась Максу. Испытав глубочайшее облегчение, он поцеловал ее в лоб.

— А где же лейтенант Тремейн?

— Поехал домой. Он еще не виделся с родными.

Это было не слишком красиво, однако Макс радовался, что Кэро вернулась одна.

— Надеюсь, объяснение было не слишком тяжелым.

— Пожалуйста, не сердитесь, что говорила с ним наедине. Я должна была все объяснить Гарри.

— Нет, я не сержусь.

Главное, чтобы дело ограничилось одними объяснениями.

— Я никак не ожидала увидеть Гарри, поэтому встретила его… слишком пылко, в чем теперь раскаиваюсь. Я совсем забыла, что написала Гарри, как только вернулась из конторы поверенного. Тогда у меня еще не возникло идеи обратиться к вам. Должно быть, письмо отправил кто-то из слуг кузины Элизабет.

— И что же, как он воспринял новости?

— Без восторга, однако Гарри — человек чести, как и вы. В любом случае еще до свадьбы я поклялась хранить вам верность. Теперь я ваша.

Слова Кэро успокоили Макса. И тут он вспомнил о письме полковника.

Показав конверт, Макс сообщил:

— Пришло письмо от полковника Брендона. Я должен встретиться с ним в Лондоне. Не желаете поехать со мной? Проконсультируетесь с врачом, сделаете необходимые покупки…

Улыбнувшись, Кэро покачала головой:

— Я уже сказала, врач мне ни к чему. К тому же у меня все есть. Спасибо за предложение, но мне нужно поработать с новыми кобылами и жеребцом, не говоря уже о рутинных заботах. Я должна остаться здесь. Благодаря вам, Макс, у меня есть любимое дело. — Тут Кэро помрачнела. — Надеюсь, я успею все, что задумала. Но не будем об этом.

Встревоженный Макс нахмурился. Он до сих пор не верил в проклятие, но не хотел рисковать, когда дело касалось Кэро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению