Принцесса и воин - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса и воин | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Словно двое друзей, София и Гейбриел изучили процедуры безопасности, разработанные для ночи Греческого бала. Они смеялись и жестикулировали, выполняя каждый свою обязанность, но старательно избегали любого физического контакта. Это было весьма разумно, если учесть, что в коридорах и салонах было множество придворных, мимо которых им приходилось проходить.

София втайне радовалась тому, что наконец появился человек, который обращается с ней как с обычным человеческим существом. Когда Гейбриел категорически отказался вчера стать ее любовником, она боялась, что будет вынуждена снова ограничиться своей королевской ролью и, как всегда, окажется в изоляции, однако все было не так страшно. Дружба была все-таки лучше, чем совсем ничего.

Начав с бального зала, где будет происходить празднество, они прошлись по трем различным маршрутам, которыми она могла бы воспользоваться, если во время праздника вдруг возникнет какой-нибудь переполох.

— И еще один, — сообщил ей Гейбриел, когда они возвращались в бальный зал, чтобы он мог показать ей четвертый, и последний путь отсюда, который он запланировал для нее. — Самый интересный маршрут эвакуации я сохранил напоследок.

— Правда?

— Идем.

На сей раз он провел ее сквозь просторные помещения кухни, потом они спустились вниз по ступенькам и оказались в старинных винных погребах замка.

— Силы небесные! — воскликнула она, инстинктивно прижимаясь к нему, когда они спустились с лестницы в жуткий подземный лабиринт, слабо освещенный мерцающими фонарями; массивные подставки для хранения бочек и упаковочные клети тянулись, кажется, на целый акр под землей.

— Как только спустишься с последней ступеньки, первое, что ты должна сделать, — это снять с крючка фонарь, — сказал он. — Без него ты ничего не увидишь. Здесь слишком темно.

— И страшно, — пробормотала она. Когда он снова жестом указал на фонарь, она сразу же послушно взяла его.

— Следуй за мной, — сказал он и пошел вперед, глядя прямо перед собой.

Держа фонарь в одной руке, другой рукой она приподняла подол, чтобы он не касался грязного земляного пола, и скорчила гримасу, когда в полутьме пробежала крыса.

— Остановись, — сказал Гейбриел. — А теперь оглядись вокруг и посмотри назад.

Она так и сделала.

— Правильно. Итак, как только спустишься по лестнице, возьми фонарь и иди только вперед — иначе заблудишься и потеряешься, особенно если поддашься панике.

— Я буду спокойна, — заверила она его.

— Я в этом уверен, — сказал он, искоса бросив на нее восхищенный взгляд. — Твои телохранители рассказали мне, как ты вела себя в ночь нападения. Держалась молодцом. В любом случае иди прямо вперед и, отсчитав десять таких полок, сверни направо. — Взяв у нее фонарь, он повел ее в темноту.

Она следовала за ним по проходу между высокими полками. Дойдя до стены, Гейбриел остановился. В нескольких шагах от нее стояли три бочки.

— Загляни за них, — сказал он.

Подойдя ближе, она заметила, что за бочками находится дверца с полоской кожи вместо ручки. Когда он наклонился, чтобы открыть дверь, София, наблюдая за ним, поразилась тому, как изменилось его поведение. Казалось, что новые обязанности придали ему заряд бодрости.

— Должно быть, это придумал какой-нибудь средневековый барон лет этак шестьсот назад, — заметил он. — Тебе надо спуститься прямо вниз по лестнице. — Он открыл дверцу, за которой находился вход в абсолютно темный тоннель, который вел прямо вниз.

— О Господи, — пробормотала она.

Он опустил фонарь и осветил лестницу.

— Командир стражников, охраняющих ворота, сказал мне, что этот тоннель является одним из тайных подземных ходов замка. О его существовании знает всего лишь горстка людей. Принц-регент просит ваше высочество никому не раскрывать этот секрет, — добавил он.

Она кивнула:

— Разумеется.

Он закрыл дверцу, стряхнул пыль с рук и, вглядевшись в ее лицо, спросил:

— Что-нибудь не так?

— Ты действительно думаешь, что они нападут на меня в зале? Не сумасшедшие же они?

— Я не стал бы полагаться на их психическое здоровье.

— Мне кажется, что они скорее всего устроят еще одну засаду, когда придет время ехать на побережье, чтобы сесть на борт корабля, который доставит нас в Каврос.

— Возможно, ты права. Может быть, я проявляю излишнюю осторожность. Но лучше перестараться, чем потом кусать локти. Давай сначала переживем этот бал, а потом сообразим, что делать дальше.

— Да, наверное, так будет лучше, — вздохнув, сказала она.

— Идем, — сказал он и, к ее удивлению, прикоснулся к ней, взяв за локоть, и вывел из мрака.

У подножия лестницы из подвала он задержался, чтобы повесить на крючок фонарь, и посмотрел на нее мрачным взглядом.

— Извини, если всего этого было слишком много для одного раза. Я не хотел пугать тебя…

— Все в порядке. Я привыкла к этому, поверь мне.

Он откашлялся и, как положено джентльмену, жестом указал на лестницу, пропуская ее вперед. Приподняв подол бледно-лиловой юбки, она поднялась по ней впереди него. Она могла бы поклясться, что за ее спиной он не сводил взгляда со всех округлостей ее фигуры. Тело ее трепетало, ощущая это. Но возможно, это была всего лишь игра ее воображения, потому что он, кажется, обладал таким самоконтролем, которого хватило бы на десяток святых.

Поднявшись по лестнице, они снова прошли через кухню. Гейбриел по-прежнему шел, глядя прямо перед собой.

— Ну, что ты собираешься делать дальше? — спросила она.

— Я просил твоих телохранителей поехать со мной к тому месту, где была устроена засада. Хочу прочесать этот участок, чтобы посмотреть, не удастся ли найти какие-нибудь новые улики, позволяющие понять, кто за этим стоит.

— Я еду с тобой! — сразу же воскликнула она.

— Нет, это было бы неразумно.

— Почему же?

— Там все еще может быть опасно.

— Едва ли они нападут дважды в одном и том же месте. Я переоденусь в костюм для верховой езды и надену сетчатую вуаль поверх шляпки. Это тебя удовлетворит?

В сапфировых глубинах его глаз виднелась нежность.

— Еще одно перевоплощение?

— На всякий случай, — ответила она с улыбкой.

Однако он продолжал хмуриться.

— Ты действительно уверена, что выдержишь это? Твои люди рассказали мне, что тебе пришлось пережить в ту ночь. По правде говоря, было бы полезно, если бы ты прямо на месте дала свою версию того, как все это произошло, но это только при условии, что ты и впрямь чувствуешь, что сможешь снова побывать там.

София подошла еще ближе к нему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению