Путь к сердцу герцога - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Линден cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь к сердцу герцога | Автор книги - Кэролайн Линден

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Я уже видела, как строится канал, — возмутилась Тесса. — Что мы здесь делаем?

Граф поднялся на невысокий холм и остановился. Отсюда ясно просматривался шлюз. Не далее как вчера он узнал, что это сложное сооружение представляет собой узел, жизненно важный во многих отношениях.

— Вот здесь кроется серьезная проблема, — пояснил он, показав вниз. Внешне пейзаж ничем не отличался от других мест, где шло строительство: глубокие ямы, горы земли, люди, лошади, повозки. — Этот шлюз должен контролировать акведук в сторону Вобстера.

— И в чем же именно заключается проблема? — Тесса внимательно рассматривала долину. — Воруют? Некачественно строят?

— Нет, — покачал головой Чарли. — Проблема в шлюзах. Они не работают, а этот особенно.

— Но испытания одного из узлов показали, что все в порядке! — горячо возразила Тесса. — Мистер Скотт сам их спроектировал и изготовил железные ворота!

— Возможно, именно по этой причине он не готов признать, что они не работают, но на самом деле это так.

А ведь вы говорили, что из-за перепада высот эффективность канала в значительной степени зависит от надежности шлюзов.

Миссис Невилл стояла молча, с серьезным и бледным лицом.

— Проект обречен на провал, — негромко заключил граф. — Скотт утаил от вас самый страшный недостаток, потому что остро нуждается в средствах.

— А как вам удалось это выяснить?

— Напоил Лестера, главного инженера, и тот рассказал. Он в отчаянии: боится, что всю вину свалят на него.

Тесса вздрогнула словно от удара.

— Может быть, еще не все потеряно… если отремонтировать…

— Ценой огромных вложений, — согласился Чарли. — Готовы ли вы рискнуть ради этого деньгами брата? Да еще доверить их человеку, который скрыл от вас правду?

— Зачем? — спросила она после долгого молчания. Лицо все еще оставалось мраморным — бледным и неподвижным. Чарли понял, что в эту минуту Тесса вспоминает все аргументы Скотта: каждое обещание, каждое объяснение, каждый расчет.

— Этот человек является казначеем компании с персональной долей в десять тысяч фунтов. Полагаю, вы правы, предположив, что с помощью привлеченных средств он надеется усовершенствовать шлюзы и все-таки закончить строительство. При благоприятном стечении обстоятельств предприятие, возможно, начнет приносить прибыль, хотя случится это не раньше чем через несколько лет. В ином случае акционеры потребуют вернуть вложенные деньги и компания обанкротится. Вместе с ней пропадут десять тысяч фунтов, а произведенное на заводе железо так и останется на складе.

Тесса покачнулась, и граф испугался, что ей стало плохо. Подставил руку, и она крепко ухватилась, как будто действительно боялась упасть.

— Но как же вы все это узнали? Как? Я задала тысячу вопросов, потратила целый день на проверку гроссбухов…

Лорд Грэшем не стал объяснять, что людям, подобным Скотту и Толбойзу, ничего не стоит обмануть женщину. Не сказал, что Скотт потому так долго не показывал книги, что все это время Толбойз старательно переписывал ту из них, в которой присутствовала стоимость неисправных шлюзов вместе с предупреждениями Лестера. Не счел нужным упомянуть и о том, что вчера подкупил служащего и бригадира строителей, чтобы услышать их мнение, и оба полностью подтвердили опасения инженера.

— Хотел, чтобы вы узнали правду прежде, чем напишете лорду Марчмонту, — коротко пояснил он.

Тесса разжала пальцы.

— Неужели все это правда? Не может быть! Я не… — Она выпустила руку, за которую держалась, и отошла. — Невероятно! Есть же модели исправно действующих шлюзов. Всего-то и надо, что построить точно такие же! Зачем придумывать что-то новое, да еще абсолютно неприменимое на практике? Это же абсурд!

— Согласен, — заговорил Чарли, однако мисс Невилл покачала головой.

— Отвезите меня в гостиницу. — Повернулась и решительно зашагала к экипажу. — Не могу поверить, что весь этот кошмар — правда.

— Как прикажете. — Граф пошел следом. Не скрывая негодования, Тесса села и отвернулась. По пути в Фром она не произнесла ни слова, даже возле подъезда, когда он помогал спуститься.

— Может быть, вас проводить наверх? — осторожно предложил Грэшем, решив, что не помешало бы сказать миссис Бейтс пару слов, — новость подействовала сильнее, чем он ожидал.

— Зачем? — Миссис Невилл посмотрела потухшим взором и скованно покачала головой. — Я прекрасно себя чувствую.

Граф взял за руку.

— Мне так не кажется, — возразил он тихо. — Простите…

— За что? — Она не приказала отпустить, однако ледяной тон говорил яснее слов. — Разве вы в чем-то виноваты?

Грэшему было бесконечно жаль, что ее обманули, и горько, что она поверила в циничную ложь. Но он ничуть не раскаивался в том, что она наконец-то узнала жестокую правду, и даже в том, что правда эта исходила от него. А главное, он верил в силу духа миссис Невилл. Она необыкновенно умна, сказала миссис Бейтс и не ошиблась. Чарли еще не встречал человека умнее Тессы — ни среди женщин, ни среди мужчин. К тому же для нее ум стал поводом для гордости и самоутверждения. Ни один уважающий себя человек не любит ошибаться и уж тем более не в состоянии стерпеть обман, который не смог разоблачить. Тессу трудно было назвать доверчивой, но даже самому закоренелому скептику приходится что-то принимать на веру. Скотт относился к леди с подчеркнутым почтением, показывая, что уважает деловые качества, но в то же время постоянно обманывал. Как же здесь не чувствовать себя оскорбленной, раздавленной и униженной?

Лорд Грэшем выпустил руку, и миссис Невилл ушла, ни разу не оглянувшись.

Глава 14

Той ночью Чарли так и не смог уснуть. После обеда начался дождь — мелкая нудная морось постепенно перешла в сильный ливень; потоки воды нещадно барабанили по черепичной крыше и лупили по стеклам. Граф отправил Барнса и других слуг спать, а сам устроился в гостиной возле камина с бутылкой бренди.

Какого черта он здесь делает? Приехал в Сомерсет, чтобы поймать шантажиста, найти Дороти Коуп и отстоять законное право на наследство. А получилось, что до сих не предъявил Хайраму Скотту никаких обвинений, не услышал ни единого слова о первой жене отца и не сделал ни шага в сторону спасения семьи от нищеты и позора. Зато преуспел в другом: завоевал симпатии старушки, напоил допьяна инженера и строителей и потерял голову из-за независимой, уверенной в себе особы, которая принимала его за круглого идиота… каким, судя по всему, он и был на самом деле.

Чарли откинул голову на спинку кресла и вздохнул. Если бы Тесса Невилл оказалась жизнерадостной светской леди средних лет… если бы Скотт предстал в облике того расчетливого вора, каким он его представлял… если бы братья сами приехали в Фром, позволив ему остаться в Лондоне и по-прежнему вести бесполезную, но приятную жизнь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению