Путь к сердцу герцога - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Линден cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь к сердцу герцога | Автор книги - Кэролайн Линден

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Последняя мысль промелькнула и бесследно исчезла. В общении с Тессой ни Эдвард, ни Джерард не нашли бы верного тона. Эдварда она бы поразила, а Джерарда привела в ужас. Ни тот ни другой не смогли бы оценить ее по достоинству. Чарли поднял к губам стакан с бренди. Он ничуть не сожалел о том, что Тесса была такой, какой была. В этом и заключалась его главная проблема: она чертовски нравилась ему в своей нынешней ипостаси, а что с этим делать, он не знал. Потому и сидел один в темноте, пил и думал, каким образом утешить ее после жестокого удара по самолюбию. Может быть, избить Хайрама Скотта до такой степени, чтобы больше не встал? Метод хорош тем, что способен разрубить сразу два узла. Чарли уже почти убедил себя, что именно так и следует поступить, когда услышал тихий стук в дверь.

На пороге стояла промокшая до нитки Тесса Невилл. Из-под безнадежно испорченной шляпки выбились слипшиеся пряди темных волос. Вода капала даже с кончика носа. Она посмотрела чарующими зелеными глазами и произнесла:

— Вы правы.

— Меня открытие шокировало точно так же, как и вас, — ответил Чарли. — Входите же; разве можно стоят под дождем?

— Но как вы узнали, как заподозрили обман?

— Счастливое озарение. — Он пожал плечами. — Вы пришли пешком? — За спиной Тессы не было заметно ни экипажа, ни лошади. Удивительно, что она не заблудилась и не угодила в речку.

— Не верю. Это не могло быть простой догадкой.

— Войдите, — настойчиво повторил Чарли. — Разве не видите, что льет дождь?

— Что заставило вас спросить? — Тесса продолжала стоять на крыльце, как будто и не слышала его слов, но когда он взял ее за руку и заставил переступить порог, беспрекословно повиновалась. — Напоить инженера? А потом… — Закончить она не смогла, потому что три раза подряд громко чихнула.

— Именно этим и занимаются бездельники, дорогая. Мы пьем с каждым, кто согласится поднять кружку. — Граф снял с ее плеч плащ, выбросил за порог и закрыл дверь. Мокрее, чем был, он бы все равно уже не стал. Чарли сунул руку в карман и достал платок.

— Держите.

— Вы каким-то образом вычислили Лестера. — Тесса не пошевелилась, и ему пришлось силой вложить платок ей в руку. — Почему?

Граф пожал плечами и развязал ленты на шляпке, а она продолжала стоять неподвижно, промокшая и ошеломленная.

— Случайно. — Он не искал недостатков в строительстве канала и даже не думал об этом. Единственное, к чему стремился, — это узнать о Скотте хотя бы мелочь, способную подсказать, для чего тот шантажировал герцога. А вышло так, что инженер принял его за скептически настроенного инвестора и выплеснул накопившиеся сомнения, смешанные с чувством вины.

— Вы не бездельник, — тихо возразила Тесса и одарила неземным взглядом. — И не негодяй.

— Всегда верил, что со временем смогу подняться в ваших глазах. — Чарли убрал с холодного мокрого лба прилипшую прядь. — Надо немедленно вас согреть и обсушить, — пробормотал он, однако руку не убрал, а вместо этого нежно провел пальцем по щеке.

— Зачем вы приехали в Фром? — Голос зазвучал ниже, в хрипловатом чувственном тоне, от которого и без того ненадежное самообладание окончательно истощилось. — Из-за канала?

— Да, — ни на миг не усомнившись, солгал граф. — Позвольте… позвольте вызвать Барнса: вам необходимо выпить чаю или кофе.

— Ничего не хочу. — Тесса смотрела, не отводя восхитительных изумрудных глаз. Вода струйками стекала с одежды, и на полу уже образовалась лужа, однако оба продолжали стоять неподвижно. — Что бы вы сделали, если бы я вас поцеловала? — шепотом спросила она.

Чарли долго молчал. Даже насквозь мокрая и посиневшая от холода Тесса оставалась восхитительно прекрасной, притягательной, желанной.

— Поцеловал бы в ответ, — наконец ответил он. — А затем уложил бы в постель и обладал бы вами всю ночь и весь день. — Он горестно вздохнул. — Вот почему вынужден немедленно отвезти вас обратно в гостиницу и сдать с рук на руки верной миссис Бейтс — в целости и сохранности. Вам срочно необходима горячая ванна, сухая одежда и большая чашка крепкого чая. А если останетесь здесь…

— Уложите меня в постель, — попросила Тесса шепотом. — И обладайте мной всю ночь и весь день.

Чарли замер.

— Полагаю, что нельзя говорить о насилии, если жертва сама этого просит.

Она легко, но в то же время требовательно прикоснулась к жилетным пуговицам — к каждой по очереди, словно хотела расстегнуть.

— Мне безразлично, как это называется. Я вас хочу.

Сердце гулко застучало. Чарли положил ладони на хрупкие, дрожащие от холода плечи.

— Ради всего святого, Тесса. Женщина не должна говорить мужчине таких слов…

Она прищурилась и скользнула пальцами по груди.

— Вы тоже меня хотите.

Чарли судорожно вздохнул.

— Миссис Бейтс предупреждала, что вы не похожи на других молодых леди, — процедил он сквозь зубы. — Только сейчас начинаю понимать, до какой степени она права.

Тесса доверчиво прильнула, и он ощутил податливую женственную мягкость.

— Не хотите встретиться со мной в постели?

Чарли отчаянно хотел, и не только в постели. В десяти футах от них стояла софа, а за ней возвышалась прочная стена. Он глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки и удержаться от опасных, чересчур откровенных движений.

— Вы расстроены, выбиты из колеи. Утром…

Она легко провела губами по подбородку.

— Считаете, что я не в себе?

— Только что пережили ужасный шок, — срывающимся голосом продолжал убеждать Чарли. Пресвятая дева, ее ладонь спускалась все ниже, а он не находил сил отступить хотя бы на шаг. — Вполне вероятно… что потом… пожалеете…

— Я вожделела к вам, — настойчиво продолжала она, — еще до того, как вы меня поцеловали. Пожалуйста, Грэшем… Чарлз…

Он завладел ее губами даже не дав полностью произнести его имя. Да, такова Тесса — уверенная в себе, волевая и отважная. Казалось, он ждал ее всю жизнь, и вот сейчас она призналась, что желает его… глупо тратить время на пустые возражения.

Незаметно выскользнув из гостиницы, Тесса уже знала, что окажется в постели лорда Грэшема. Он не скрывал страстного желания, да и она не могла больше себя обманывать. Все сомнения окончательно улетучились во время поцелуя, в тот счастливый миг, когда душа наконец-то обрела пару. Два дня Тесса изо всех сил пыталась забыть о происшествии. Души не имеют пар, а если даже и имеют, ей все равно не дотянуться до богатого, невозможно красивого, сладкоречивого лорда Грэшема. Скорее подойдет какой-нибудь практичный сельский торговец, привыкший экономить каждый фартинг. Но по непонятной, не поддающейся рациональному объяснению причине Тесса с каждым днем все сильнее влюблялась в графа. Сердце игнорировало все доводы рассудка. Она не хотела отдавать ему сердце; не хотела испытывать даже простую симпатию. И что же в итоге? Стоит в его гостиной, мокрая с головы до пят, жадно обнимает и целует так, как будто от этого поцелуя зависит жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению