Красная лилия - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красная лилия | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

—Конечно. Конечно, я рад. Но, видишь ли, я кое с кем встречаюсь.

—Ой, — она надула пухлые губки. — Серьезные отношения?

—Да.

—Ну ладно, — Дори задержала руки в его карманах еще на пару секунд, затем все-таки вытащила. Правда, похлопала его по заднице. — Думаю, я преувеличила свою удачу, решив, что ты все еще одинок. И как давно вы встречаетесь?

—С какой стороны посмотреть... То есть я знаю ее уже довольно давно, но мы только начали... мы лишь недавно начали встречаться.

—Жаль, что я не вернулась пораньше. Но мы друзья? Добрые друзья?

—Мы всегда были друзьями.

—Именно это я помнила, и, думаю, этого мне не хватало с Джастином... ну с фотографом. Нам так и не удалось подружиться, и, уж поверь, друзьями мы не расстались. Не то что с тобой! Как раз недавно я рассказывала одной своей подружке, что никогда ни с кем не расставалась так мило, как с тобой.

С тем же заливчатым смешком Дори снова приподнялась на цыпочки и легко его поцеловала.

—Ты редкий парень, Харпер.

Только Дори отступила, как в зал вошла Хейли.

—Простите, не помешала? Я могу вам чем-нибудь помочь?

—Нет, спасибо. Харпер мне уже помогает. — Дори погладила его предплечье. — Я ничего не понимаю в цветах, а потому обратилась к эксперту.

—Хейли, познакомься, это Дори. Мы вместе учились в университете.

—Что ты говоришь? — Хейли широко улыбнулась. — Кажется, я раньше вас здесь не видела.

—Я уезжала. Надолго. Только что вернулась из Майами. Новая работа, начинаю все заново, знаете, как это бывает.

—Мне ли не знать, — промурлыкала Хейли, старательно удерживая улыбку.

—Вот, решила заглянуть, навестить Харпера, услышать все новости и выбрать растения, чтобы оживить новую квартиру. Харпер, мне не терпится показать ее тебе! Дворец по сравнению с дырой, что я снимала рядом с кампусом в былые времена.

—Что угодно покажется дворцом. Надеюсь, ты избавилась от того дивана.

—Я его сожгла. Харпер ненавидел мой диван, — пояснила она Хейли. — Даже предложил купить мне кровать, но там было так мало места, всего одна комнатушка. Если ко мне заглядывали трое, теснота просто подталкивала к оргии.

—Те еще были денечки, — кивнул Харпер, и Дори снова рассмеялась.

—Да, хорошее время... Ну, покажи, что я должна купить, а то я своей болтовней задержу тебя до вечера.

—Я вас оставлю, — процедила Хейли.

Она вернулась к работе, но подстроила так, чтобы не стоять за кассой, когда Дори платила за растения, выбранные для нее Харпером. Однако, расставляя горшки на стеллажах в другом конце зала, она слышала смех Дори, ужасно скрипучий, по ее мнению. И краем глаза видела, как Харпер стоял, опершись о прилавок, пока Дори расплачивалась, и лениво улыбался, болтая об университетских друзьях и старых добрых временах.

И, черт побери, эта Дори так и норовила его потискать! То погладит, то похлопает.

Когда Харпер покатил тележку Дори к машине, Хейли уже была на взводе и решила, что просто необходимо проверить, не нужно ли пополнить полки у окна. А если человек во время работы вдруг выглянет на улицу, это вовсе не слежка, это просто... подглядывание.

В общем, она увидела, как Харпер наклонился и поцеловал свою университетскую подружку в губы.

Мерзавец.

Помахав вслед автомобилю, Харпер вразвалочку направился в обход здания, как приличный человек, а не подлый изменщик.

Да, он швырнул свою измену прямо ей в лицо. Хотя бы из приличия мог сделать это за ее спиной!

Ну и прекрасно! Ну и к дьяволу! Ей наплевать, наплевать, наплевать!

Она не побежит за ним вдогонку, чтобы лягнуть куда следует. Она просто посмотрит, не нужна ли ее помощь покупателям.

Ей за это платят. Не за флирт, не за витание в облаках и уж точно не за прощальные поцелуйчики с клиентами.

Хейли почти дошла до прививочной теплицы, но тут заметила Харпера на делянке. Он сгорбился над магнолиями, которые она помогала ему прививать и сажать несколько недель назад.

Харпер взглянул на нее и расплылся в улыбке.

—Смотри! Срастаются. Дней через десять можно будет удалить пластырь.

—Как скажешь.

—Да, вроде все хорошо. Теперь проверю декоративные деревья. Думаю, в следующем сезоне у нас будут отличные плакучие груши и вишни. Я показывал тебе плодоносящие груши? Карликовые?

—Нет. Твоя подруга получила то, за чем охотилась?

—Хм-м-м... Да, — Харпер распрямился и отошел к своим плакучим деревьям. — Я выбрал ей простенькие растения, за которыми легко ухаживать, — пробормотал он, изучая грушу. — Лучше посмотри сюда. Были груши обыкновенные... трехлетки... Главное — найти правильные места для прививок, чтобы получить красивую форму кроны.

—В формах ты прекрасно разбираешься.

—Еще бы! Я использовал окулировки. Вот эти сделал две весны назад, а эти нынешней весной. Видишь, как они развиваются?

—Я много чего вижу. Удивительно, что ты не поехал с ней и не дотащил покупки до двери.

—С кем? С Дори? — Харпер так рассеянно взглянул на Хейли, что стало понятно: ее злая ирония благополучно проплыла над его головой. — Сама справится. Пару раз пройдется от машины до квартиры... А для этих плакучих вишен я использовал корневые побеги полукарликовых деревьев. Должны получиться отличные экземпляры для небольших участков. В октябре я возьму зрелые побеги, посажу корневыми концами в рассадные грядки примерно на три четверти длины, к следующей весне мы их пересадим, а к лету получим готовые побеги.

—Я зачарована. Харпер, ты все это время читал Дори лекции о чертовых побегах?

—А, что?.. — Он оглянулся, явно не понимая ее настойчивости. — Дори не интересуется садоводством. Она занимается связями с общественностью.

—Насколько я заметила, личными связями.

—Как?

—Так! Я уж собиралась вернуться и предложить вам уединиться где-нибудь в служебном помещении. Ты-то должен понимать, что неприлично флиртовать в торговом зале.

У Харпера отвисла челюсть.

—Что?.. Мы не флиртовали. Мы просто...

—Видишь ли, Харпер, там стеклянные двери. Это я на тот случай, если ты забыл. Я видела вас... Тебе следовало бы с бблыпим уважением относиться к месту, где ты работаешь, и не обниматься у всех на виду в рабочие часы. Хотя, как хозяин, думаю, ты можешь делать все, что хочешь.

—Здесь хозяйка моя мама, а я нигде ни с кем не обнимался. Мы с Дори старые друзья. Мы просто...

—Целовались, тискались, назначали свидания. По моему мнению, непрофессионально заниматься этим на работе. И, черт побери, грубо заниматься этим у меня на глазах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию