Черная роза - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная роза | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

—Благодарю. Очень признателен, что вы уделили мне время, — Митчелл встал и протянул ведьме руку. — Было приятно поговорить с вами. Ваша семья очень меня интересует.

—До свидания, доктор Карнейги. Джейн, проводи гостя.

У двери Митч протянул руку Джейн и с улыбкой посмотрел на нее в упор.

—Было приятно познакомиться с вами, мисс Полсон.

Он прошел клифту и покачивался с пятки на носок, пока двери не открылись.

У старухи что-то есть... Что-то, чем она не желает делиться. И тихий маленький щенок это знает.


Роз возвращалась домой через собственный лес в прекраснейшем из всех возможных настроений. Скоро весеннее открытие питомника. Сезон начнется с блеском, а дальше последует тяжелый долгий физический труд, каждую минуту которого она обожает.

Новая садовая земля уже раскупается, а в разгар сезона все мешки разлетятся, как горячие булочки.

Она это чувствует.

Самое забавное, призналась себе Роз, что она остро чувствует и шелест воздуха, предвещающий весну, и потоки солнечного света, пронизывающие кроны деревьев, и удивительную легкость во всем теле.

Впрочем, удивляться нечему. Четыре оргазма, боже милостивый! «Держись за меня, крошка, и это не в последний раз!» Так сказал Митч, а он человек слова. Что и доказал еще до наступления утра...

Она занималась сексом дважды за ночь. Пожалуй, эту дату в календаре можно пометить красным карандашом.

Джон... Они были молодыми и не могли насытиться друг другом. Даже после рождения троих детей их сексуальная жизнь не замирала.

А после смерти Джона она долго, очень долго никого к себе не подпускала, и когда подпустила, то лишь в физическом смысле.

Как и Брайса. Во всяком случае, сначала это была ее вина или ее характер. Она не любила Кларка, но он ей нравился, она наслаждалась им, ее, безусловно, влекло к нему.

Секс был вполне приличным, и секса ей вполне хватало, но она хотела, даже нуждалась в дружбе, партнерстве.

После развода, да и довольно долго до него она прекрасно обходилась без секса. Ее выбор, и для нее выбор правильный.

До Митча.

Он вывернул ее наизнанку, и — небо свидетель! — она благодарна Митчеллу. Приятно было узнать, что ее чувственность не заржавела.

Конечно, слова Митча о том, что он в нее влюбляется, нервируют. Под любовью она до сих пор подразумевает брак и семью. К браку и семье она относится серьезно, а значит, и любовь, как их предтечу, не может воспринимать иначе.

Но она может и будет наслаждаться Митчем и тем, что почувствовала в тот потрясающий вечер.

На лужайке Роз увидела маслянисто-желтые головки ранних нарциссов. Она решила взять в доме ножницы и срезать несколько штук для спальни.

На веранде сидели Стелла и Хейли. Роз помахала им.

—Я чувствую запах весны! Надо бы переместить... — выражение лиц обеих остановило ее. — Что-то вы слишком мрачные. У нас неприятности?

—Не совсем так. Сегодня заезжала миссис Хаггерти, — ответила Стелла.

—Что-то случилось у нее?

—Не у нее. Она спрашивала о вас, все ли в порядке с вами.

—А что со мной могло случиться?

—Она тревожилась, что вас расстроил инцидент в садовом клубе.

—А это... — Роз пожала плечами. — Уж она-то должна знать лучше меня.

—Почему вы нам ничего не рассказали?

—Простите?

—Она сказала, что эта мерзавка, эта шагающая Барби, оскорбляла вас прямо перед всеми, — не выдержала Хейли. — Что она распространяла ложь и сплетни и обвиняла вас в преследовании ублюдка, с которым связалась.

—Похоже, вы почти все знаете. Но или она не сказала, или вы не повторили, что Мэнди убежала, визжа и вся в слезах. Выходка ее смутила гораздо больше, чем меня.

—Вы нам ничего не рассказали, — упрямо повторила Стелла.

—А почему я должна была рассказывать? — холодно спросила Роз.

—Потому что, кто бы там ни смутился больше, она вас расстроила. И поскольку вы босс и все такое...

—Какое такое?

—И мы вас чуточку боимся, — добавила Стелла.

—Чуточку?

—Фактор страха за последний год значительно съежился.

—Я вас не боюсь! — выпалила Хейли и тут же ссутулилась под пристальным взглядом Роз. — Ну, не очень боюсь...

—Мы не только ваши служащие, но и друзья. Во всяком случае, мы так думали.

—О, бога ради!

С девочками настолько сложнее, чем с мальчиками! Роз тяжело вздохнула и плюхнулась на качели, висевшие на веранде.

—Разумеется, мы друзья.

—Ну, а если мы друзья, подруги, — осмелела Хейли, присаживаясь на качели рядом с Роз, — предполагается, что, когда на вас набрасывается плоскозадая стерва, вы должны нам рассказывать об этом. Как еще нам со Стеллой узнать, что мы ее ненавидим? Как еще узнать, что можно придумывать и говорить о ней гадости? Вот эту, например. Вы знали, что семьдесят три процента женщин, чье имя заканчивается на ди, дуры?

Роз лишилась дара речи.

—Эту сомнительную информацию ты где-то вычитала или только что придумала?

—Ладно, придумала, но держу пари, она дура.

—Она просто глупая девушка, поверившая скользкому лжецу.

—Нет, дура.

Стелла села на качели по другую сторону от Роз.

—Она не смела говорить вам такие гадости ни в лицо, ни за спиной.

—Согласна, но она себе же сделала хуже. И вы правы, тогда я расстроилась. Я не люблю, когда мои личные дела выносят на форум.

—Но мы-то не форум, — возразила Хейли.

—Женщины — существа более сложные, чем мужчины. И, даже будучи женщиной, я, пожалуй, мужчин понимаю лучше. Я вовсе не хотела вас обидеть своим молчанием.

—Просто вы должны знать, что мы всегда с вами. И в горе, и в радости.

Слова Хейли тронули Роз до глубины души.

—Тогда вы должны знать, что я давно выбросила Мэнди из головы, как поступаю со всеми незначительными людьми. Сейчас у меня слишком хорошее настроение, чтобы говорить о ней. Когда у женщины, особенно у женщины под пятьдесят, появляется любовник, который может прекрасно выступить дважды за ночь, на самом деле так прекрасно, что ей необходимы пальцы обеих рук, чтобы пересчитать испытанные оргазмы, то глупая невоспитанная девчонка — последнее, о чем женщина под пятьдесят вспоминает. Вот вам приятные новости, — добавила Роз, вставая, и прошла в дом.

—Блеск! — выдохнула Хейли, когда наконец подобрала отвисшую челюсть. — Нет, мегаблеск! Как вы думаете, сколько Роз понадобилось пальцев? По крайней мере шесть, верно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию