Брачная ночь - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 128

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брачная ночь | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 128
читать онлайн книги бесплатно

– Это было до того, как Бен совершил подлость в отношении моей сестры, – парирую я. – Тогда я была не права и признала это. Но теперь обстоятельства изменились. Я должна действовать!

– Ничего не изменилось, Флисс, и ты по-прежнему не права.

– Нет, сейчас я все делаю правильно!

– Ты заблуждаешься. Поверь, это так. Ты снова утратила перспективу и увлеклась какими-то своими фантазиями. На какое-то время ты обрела способность мыслить здраво, но теперь… – Голос Лоркана звучит так рассудочно и спокойно, что я срываюсь с цепи.

– Твой друг – просто двуличный негодяй и бабник! – кричу я ему. – И это никакие не фантазии, а чистая правда!

Я окидываю его яростным взглядом.

– Не надо валить все на меня, – говорит Лоркан. – Я тут ни при чем. Бен взрослый, самостоятельный человек и сам за себя отвечает.

– Ты не был бы так спокоен, если бы прочел вот это… – Чтобы подчеркнуть свои слова, я стучу кулаком по экрану своего телефона. – Моя доверчивая младшая сестра просто очарована этим твоим Беном. Она мечтает совершить с ним кругосветное плавание, поселиться с ним во Франции и воспитать детей двуязычными вундеркиндами. И при этом Лотти не имеет ни малейшего понятия о том, что Бен успел закадрить еще одну свою старую знакомую с «потрясающей фигурой» и даже пригласил ее на уик-энд в Англию! – Тут мой голос начинает дрожать, а горло перехватывает судорогой. Похоже, еще немного, и я распла́чусь по-настоящему. – А ведь у них с Беном еще не кончился медовый месяц! Каким же нужно быть беспринципным мерзавцем, чтобы начать изменять собственной жене через считаные дни после свадьбы?

– Во-первых, Бен вовсе не «мой», как ты выразилась. Во-вторых, их медовый месяц не только не кончился – он еще даже не начался, и мы знаем, кого следует за это благодарить. Ну а в-третьих…

– Можешь умничать сколько угодно, – перебиваю я. – Возможно, ты в чем-то и прав, но я не собираюсь тебя слушать. Я должна спасти сестру – вот все, что я знаю. Ричард, ты готов?

– Готов?.. – К моему удивлению, Ричард отрицательно качает головой, и вид у него при этом преупрямый. (Интересно, почему все мужчины в самый ответственный момент ведут себя словно круглые дураки? Вот уж поистине, «тайна сия велика есть»!..)

– Нет, – говорит он. – Я не готов. У Лотти теперь своя жизнь, и я… я ей не нужен. Она объяснила это совершенно недвусмысленно.

– Разве ты не видишь, ее брак с Беном вот-вот рассыплется, как карточный домик! – кричу я в отчаянии.

– Я – не вижу, – отвечает Ричард. – Да и ты, по-моему, тоже не знаешь этого наверняка. Но даже если так… – Он скорбно глядит на меня. – Ты хочешь, чтобы я подбирал обломки? Лотти выбрала Бена, и с этим мне придется жить, как бы все ни обернулось. – Он вскидывает свою сумку на плечо. – Короче, ты можешь делать все, что тебе угодно, а я еду любоваться закатами. Буду смотреть на них и пытаться обрести подобие внутреннего мира.

Я смотрю на него и не верю своим глазам. И откуда он только такой взялся, буддист хренов?.. Или он не знает, что за счастье полагается бороться?

– Ну а ты? – Я поворачиваюсь к Лоркану.

– Это меня не касается, – говорит он. – Я еду на Иконос по делу. Как только Бен подпишет бумаги, касающиеся проекта реструктуризации компании, я оставлю его в покое и вернусь в Лондон.

– То есть вы меня бросаете? – Я окидываю обоих мужчин презрительным взглядом. – Отлично. Просто отлично! Обойдусь без вас. – Я беру сына за руку. – Идем, Ной. Едем к тете Лотти.

– Едем, – соглашается он. – А они сделали это? – добавляет он с самым невинным видом, собирая в кучу рекламные брошюрки, буклеты и информационные листки, которые он набрал на стойках разных авиакомпаний.

– Сделали что? – переспрашиваю я рассеянно.

– Тетя Лотти и дядя Бен засунули сосиску в пирожок?

– В кекс, – поправляет Ричард.

– В булочку, – уточняет Лоркан.

– Заткнитесь оба! – рявкаю я. У меня такое ощущение, будто я окончательно теряю контроль над окружающим. Может, я и впрямь должна заниматься сексуальным просвещением своего семилетнего сына в софийском аэропорту? Ну уж нет, не будет этого!

Впрочем, уже в следующую секунду до меня доходит, что Ной единственный, кто задал вопрос по существу дела. Сделали они это или нет?

– Не знаю, – говорю я и обнимаю сына за плечи. – Мы не знаем, дорогой. Никто этого не знает.

– Я знаю, – возражает Лоркан, отрываясь от своего «Блэкберри». – Только что пришла еще одна эсэмэс от Бена. По-видимому, они обо всем договорились и теперь возвращаются в отель, чтобы… – Он бросает быстрый взгляд на Ноя. – …Чтобы положить сосиску в булочку.

– Не-е-е-е-е-ет! – Мой вопль эхом отражается от стен зала ожидания, и пара аэропортовских охранников бросают распивать дармовой кофе и поворачиваются в мою сторону с намерением в кои-то веки отработать свое содержание. – Она же не знает, что этот мерзавец фактически уже изменил ей с другой женщиной! – добавляю я чуть тише, ибо мне вовсе не улыбается провести пару ночей в гостеприимной болгарской тюрьме или в не менее гостеприимном болгарском сумасшедшем доме. – Нужно их остановить! Помешать!

Я перевожу взгляд с Лоркана на Ричарда и обратно.

– Флисс, успокойся, пожалуйста, – говорит Лоркан.

– Помешать? – переспрашивает Ричард, и его лицо вытягивается.

– Ты просто не в курсе, – коротко говорит Лоркан. – С самого начала их медового месяца она только тем и занималась, что не давала… сосиске попасть туда, куда ей хотелось. Именно поэтому Бену и Лотти так зверски «не везло».

– Господи, Флисс!.. – Ричард растерян и бесконечно скандализован, но мне наплевать. Судьба сестры мне дороже собственной репутации, во всяком случае – сейчас.

– Мама, пойдем в самолет! – Ной тянет меня за рукав, но никто из нас не обращает на него внимания. Мужчины колеблются, я же полна решимости победить или погибнуть: ни дать ни взять – рыцарь-крестоносец, который идет отвоевывать у неверных Гроб Господень. Мальбрук в поход собрался… Смех на палочке!

– Я не позволю этому мерзавцу разбить моей сестре сердце, – холодно чеканю я, а сама быстро набираю номер Нико. – Ричард, ты обязан мне помочь… Ты же знаешь, что именно не нравится Лотти? Что вернее всего отбивает у нее охоту заниматься сексом?

– Идем в самолет, мама, нас зовут! – снова говорит Ной, но мы пропускаем его слова мимо ушей.

– Ничего я тебе не скажу! – возмущается Ричард. – Это… это очень личная информация.

– Я ее сестра и… – Я не договариваю, потому что в этот момент на Иконосе Нико берет трубку.

– Алло? Это ты, Флисс? – настороженно спрашивает он.

– Нико! Слава богу! Ты сейчас в отеле?.. Мы продолжаем, цель та же. Повторяю, цель та же, но действовать надо наверняка. Ты понял?

– Но, Флисс!.. – взволнованно отвечает Нико. – Я не могу!.. Мои коллеги… и прочий персонал уже начинают шептаться. Они не понимают, чего я добиваюсь. Все это может плохо кончиться…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию