Топ Дог - читать онлайн книгу. Автор: Дуги Бримсон cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Топ Дог | Автор книги - Дуги Бримсон

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно


Микки Джеймс откинулся на спинку деревянного стула и поднял стакан с пивом.

— Нет, старик. Все эти газетные статьи — полная чушь. — Он сделал глоток и, облизав с губ пену, поставил стакан на стол и снова наклонился вперед.

— Сиппингс не убивал себя. Все было подстроено как самоубийство, но на самом деле он не убивал себя. В этом-то все и дело. И насколько я слышал от одного знакомого копа, это дело рук профессионала и к тому же отличного. Он сказал мне, что, когда его нашли, дуло обреза все еще находилось у него во рту. И если бы не пацаны из медэкспертизы, они никогда бы не доперли.

Билли посмотрел на него и покачал головой.

— А кому могло понадобиться его убирать? Ничего не понимаю.

— Какая разница? — откликнулся Микки. — Впрочем, ничего такого за ним не числилось. Насколько мне известно. У него даже приличных связей не было. Единственные, с кем он был знаком, — это старомодные бандиты из его гольф-клуба.

— И ты ничего не слышал о том, кто мог его убрать?

Микки покачал головой и снова отпил пива.

— Ни звука. А зачем это тебе?

— Футбольные дела, — солгал Билли. — Мы подумываем, не подать ли заявку на заключение контракта с ними, вот и все.

Микки нахмурился и снова наклонился вперед.

— Хотя… кое-что я знаю. Мне сказали, что до того, как он умер… его пытали.

— Что? — с ужасом переспросил Билли.

— Да. Мне сказали, что так они и догадались, что это не самоубийство. Они обнаружили ожоги у него на висках не то от электропроводов, не то еще от чего-то.

Билли продолжал смотреть на него со все возрастающим ужасом.

— А как же они сразу не заметили этого?

— Дело в том, что так называемые виски находились отдельно от остального тела, если ты меня понимаешь, — саркастически откликнулся Микки.

— О Господи! Ты что, шутишь?

— Да нет, — он снова откинулся на спинку и отхлебнул из стакана. — Вот ведь негодяи!

Билли сделал резкий вдох и испуганно оглянулся, чувствуя, что под ложечкой начинает сосать все сильнее и сильнее.


Он был уже почти у дома, когда его телефон издал серию гудков, оповещая его о том, что ему пришло текстовое сообщение. Он вытащил его из держателя и, нажав соответствующие кнопки, прочитал текст: «Встречаемся утром ТМТЧ. Если согласен, отвечай так же, как прежде».

Билли сбросил текст и набрал номер с такой скоростью, на какую только был способен. Но к тому моменту, когда он соединился, телефон Пита Симпсона оказался уже отключенным.

— Твою мать, — выругался он вслух, свернул к обочине, остановился и снова набрал номер. Но тот был по-прежнему отключен. Тогда он снова перечитал сообщение и, сложив все вместе, понял, что все не так просто. Он быстро перебрал тексты отосланных сообщений в поисках нужного ответа, нашел «заметано» и отправил его в надежде на то, что в течение вечера Симпсон включит свой телефон и получит его.

Покончив с этим, Билли отъехал от поребрика и двинулся в направлении собственного дома, продолжая недоумевать, что происходит.

Ночь обещала быть долгой и тревожной.

Глава 34

Суббота, 4 ноября 2000 года, 11.20


Как и положено в субботнее утро, подземная стоянка была заполнена машинами до отказа. Поэтому, просидев с полчаса под проливным дождем, непрестанно барабанившим по крыше машины. Билли начал сомневаться, а заметит ли Симпсон его черный «рейндж-ровер» среди целой кучи других машин. Тот уже и так задерживался. И Билли начал предполагать, что он уже заходил и ушел.

Он снова взял мобильник и уже не в первый раз набрал знакомый номер, потом громко выругался и бросил его на колени, услышав автоответчик. Он терпеть не мог, когда его обламывали, и ненавидел ждать. Ожидание сводило его с ума. В большинстве случаев он считал это бессмысленной тратой времени, годной лишь для разжигания ярости и обиды. За всю свою жизнь он не встречал ни одного человека, которому нравилось бы ждать.

Он подождал еще несколько минут и снова поднял трубку. На этот раз он даже не стал пытаться набирать номер, а сразу напечатал текстовое сообщение, «ТМТЧ. Где ты? Бригада смертников». Но он еще не успел его отослать, как заметил Симпсона, пробиравшегося между машинами и одновременно пытавшегося остаться сухим. Вид у него был запуганный до неприличия.

Как только он благополучно устроился на пассажирском месте, Билли завел машину, не говоря ни слова выехал со стоянки и повернул к северу, не имея никакой конкретной цели. Несколько минут, пока Симпсон приходил в себя, в машине царила тишина. И только убедившись в том, что его пассажир пришел в себя, Билли обрушился на него со всей яростью.

— Так ты мне собираешься рассказать, что здесь происходит, или как?

Симпсон громко вздохнул и схватился за голову. Билли понял, что тот провел бессонную ночь, впрочем как и он сам.

— Что тебе известно? — чуть ли не дрожащим от страха голосом спросил Симпсон.

— Да пошел ты, — лаконично откликнулся Билли. — Я последние две недели отсутствовал. Поэтому давай рассказывай! И начинай с самого начала.

Симпсон посмотрел на него и снова вздохнул.

— До последнего воскресенья все было нормально. Страховая компания выплатила страховку, Дерек рассчитался с большей частью долгов клуба, а Морган настолько оклемался, что его отправили в больницу, расположенную рядом с его родным городом. Твой человек все сделал классно. Впрочем, ты и сам это знаешь.

— Ладно, — рявкнул Билли. — Переходи к делу.

— В воскресенье днем, — нервозно продолжил Симпсон, — мы с ребятами смотрели игру в своем пабе, и тут входят эти двое. С первого взгляда стало понятно, что они крутые. Высокие такие, суки, и спокойные, как танки. Подходят прямо к нам и начинают спрашивать о том, что произошло с Джимми Морганом. Ну, ребята немножко приссали, то есть я хочу сказать, мы же не знали, что это за ирландцы, а с журналистами мы и так уже наговорились по самое не могу.

Билли поднял бровь и оборвал его словоизлияния.

— Ирландцы?

— Да. С таким акцентом, что мы едва разобрали, чего они хотят. А тут Дэви возвращается из клозета, и все начинает накаляться. Ты же знаешь, как он относится к ирландцам. Он их на дух не переносит.

— С чего это? — спросил Билли.

— Он же бывший десантник. Провел несколько лет в Белфасте. И, похоже, они его там сильно довели. Ну и поскольку он их не переносит, то тут же начинает их доставать. Проходится по поводу Кровавого воскресенья и всякого такого. Ну а мы не знаем, что это за типы, так и не мешаем ему. А они стоят, смотрят на то, как он обливает их дерьмом, и молчат. А потом он заводит «Ни шагу назад!», и тут же один из них достает пушку и приставляет ее к его лбу. Я и все остальные пулей вылетели из паба.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению