Как часы - читать онлайн книгу. Автор: Марджи Орфорд cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как часы | Автор книги - Марджи Орфорд

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— И приносит она вам удачу?

— Не столько удачу, сколько знание жизни. А вы почему здесь в такую рань?

— Я вложил уйму денег в этот район, — Тохар показал пальцем себе за спину. Там высились строительные краны. — Приходится постоянно бывать здесь, смотреть, как идут дела, все ли в порядке.

Впрочем, Тохар был здесь не один-единственный в этот час. Вокруг полицейского кордона уже собиралась толпа зевак.

— Ладно, поеду заберу Татьяну из тренажерного центра. По-моему, вы с ней познакомились минувшей ночью?

Клэр заколебалась с ответом. Знает ли Тохар об их мимолетной встрече в видеотеке? Она решила рискнуть.

— Нет. Нас никто не представил друг другу.

Тохар повернулся, чтобы уйти.

— Мистер Тохар, — остановила его Клэр. — Я слышала, что Келвин Лэндман тоже вложил немалые средства в ваши недавние проекты. Это правда?

— А кто вам об этом сказал?

— Слухами земля полнится. Особенно здесь, в Кейптауне. Наша публика любит заглядывать в чужие карманы.

После небольшой паузы Тохар ответил:

— Мы с ним работаем в одной упряжке, и сотрудничество наше очень плодотворно. У нас с Келвином есть взаимные интересы. Но об этом позже. Действительно, нам с вами следует как-нибудь встретиться за ленчем. Обязательно позвоните мне, Клэр. — И, вытерев со лба внезапно выступивший пот, Тохар пошел к своей машине. Ее двигатель, радостно заурчав, моментально завелся, басовито подпевая пролетающим мимо ранним автомобилям.

Клэр проверила сообщения на сотовом. Обнаружила одно — от Редиваана, где говорилось, что он забросил ей предварительный отчет о вскрытии. Прибежав домой, она вынула из почтового ящика конверт, доставленный Редивааном, и позвонила Райану, полицейскому фотографу, с просьбой, чтобы он завез ей снимки трупа, найденного минувшей ночью. Затем приняла душ и сварила кофе. О еде она думать не могла, но пыталась заставить себя съесть хотя бы один тост. Только она поднесла его ко рту, как раздался звонок в дверь.

— Кто там? — спросила Клэр, нажав кнопку домофона.

— Доставка почты. Вам небольшой пакет, мадам.

Она впустила почтальона и расписалась в получении посылки. Разорвала пакет, зная заранее, кто прислал его. Нашла в нем тонкий конверт, из которого выпало Лицо Дьявола, искаженное в коварной усмешке — пятнадцатая карта в колоде Таро. Эта карта — символ плотской страсти, обуревающей человека. Клэр подняла ее с пола. Если вы перебираете колоду Таро в любой последовательности, то вторая по счету карта означает какие-то влияния, которые вы испытывали раньше. Лицо Дьявола — в данном случае именно вторая карта, присланная Констанцией. Но что здесь имеется в виду — то ли влияния, сыгравшие значительную роль в судьбе Клэр, то ли речь идет о таинственном убийце? Клэр запихала отвратительную карту в свою дамскую сумочку и оставила завтрак нетронутым. Затем, сев за письменный стол, твердо решила не поддаваться эмоциям и построить свой день как можно рациональней.

Глава 22

Под вечер заехал Райан и отдал Клэр снимки трупа Аморе Хендрикс. Клэр проигнорировала просьбу фотографа угостить его кофе и, наскоро выпроводив его, вскрыла привезенный им конверт. Разложив фотографии рядом со снимками тела Чарней Сванепоэль, Клэр стала сравнивать их, отмечая как сходства, так и различия. Похоже, что убийца задумал, чтобы два трупа выглядели как своего рода близнецы.

Клэр снова присмотрелась к фотографиям мертвой Чарней. Кажется, нашла то, что так долго искала. Вот оно, какое-то расплывчатое пятно в водосточной канаве. Вполне возможно, что это смятый и размокший букет цветов. Клэр позвонила Редиваану.

— Послушай, ты не попросишь Риту выяснить, какие флористы обвязывают букеты золотыми нитями? У Джо есть такой образец.

— Хорошая мысль. Конечно, попрошу. Но сейчас почти все лавки флористов закрыты, так что Рита займется этим завтра. А как ты думаешь: что означают эти цветы?

— Может, убийца хотел как бы извиниться перед своей жертвой. А может, он представлял, что убийство — это нечто вроде свадебного обряда. Так сказать, вечный союз. Бредовая фантазия, конечно, но исключать ее не стоит. Кстати, свадебные букеты составляют иногда из белых ирисов.

— Те ирисы, что ты нашла, были, насколько я помню, фиолетовые.

— Да, но не обращай внимания. Я просто рассуждаю вслух.

— Позвони после того, как поговоришь с этим мальчишкой, — сказал Редиваан.

Клэр разыскала кафе, где ей назначил встречу Клинтон. Ей пришлось ждать его. На часах уже 5:30. Она надеялась, что парень не передумал. Он, к ее облегчению, появился в тот момент, когда официантка плюхнула на стол перед ней чашку кофе-капуччино.

— Здравствуйте, доктор Харт! — Парень явно нервничал, но рукопожатие его было твердым. Элегантный блейзер сидел на нем как влитой. Парень не середнячок. Хорошо сложен, красивое лицо. Но что-то его мучает, а круги под широко поставленными карими глазами свидетельствуют о бессонной ночи.

— Хелло, Клинтон! Что тебе взять? — Быстро проглядев меню, парень заказал кока-колу и тост с сыром.

— Рада, что ты пришел. Я уже начала думать, что ты не появишься.

— Извините, что опоздал. Я был на репетиции школьного оркестра, и она затянулась. Я играю на трубе. — Официантка принесла его заказ. Он поблагодарил ее, и молодая женщина в ответ одарила его лучезарной улыбкой.

Наклонившись поближе к нему, Клэр поставила на стол свой портативный диктофон.

— Будет больше пользы для следствия, если я запишу наш разговор. Итак, расскажи мне о прошлой ночи.

Клинтон заерзал на стуле, словно из него торчали гвозди.

— Расскажи, как ты обнаружил ее и почему ты там оказался? — Тон Клэр был мягким, но Клинтон уловил в ее голосе стальные нотки.

— Я был на заливе Граафа и случайно увидел ее между скалами. Я читал в газетах, что вы участвуете в расследовании убийства другой девушки. Вот и решил, что лучше всего известить именно вас… Девушка лежала так мирно, спокойно. Луна светила. Я сначала не понял, что к чему. Просто любовался ей издали.

— В котором часу это было? — Клинтон замялся. — Постарайся вспомнить: это очень важно.

— Наверное, около половины девятого. Дождь к тому времени прекратился. Я пошел на залив, увидел девушку, вернулся домой и послал вам эсэмэску.

— Но я получила ее после одиннадцати. Почему ты сразу не сообщил если не мне, то кому-нибудь другому?

— Занят был. Других дел хватало, — пробормотал Клинтон.

— Кто-то еще был с тобой на заливе? — Клэр в упор смотрела на парня, не отводя взгляда с его лица. Он не выдержал и отвернулся.

— Нет, я был совершенно один.

— На заливе Граафа? В такой час?

— Ну и что? Пошел посмотреть на пейзаж и спокойно подумать в тишине, в одиночестве.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию