— Он здесь работает, — ответила Элисон, — и не имеет к происходящему никакого отношения.
— Работает?… Наверное, убирает в сортире после белых джентльменов.
— Мистер Ха квалифицированный повар. Шеф-повар.
— Вот как? И на чем он специализируется, этот узкоглазый? — Не дожидаясь ответа, Г. Д. снова повернулся к нам и взмахнул рукой, явно наслаждаясь своей властью. — О'кей, займемся делом. Нужно поскорее разобраться в нашей проблеме, потому что мой дядя лежит в своей крошечной урне и ждет, чтобы я довел дело до конца. Его дух говорит мне: сделай все по справедливости, парень! Человек, который тридцать лет работал не покладая рук, не заслужил, чтобы его бросили подыхать на морозе, нет! Моя тетка все время плачет и просит, чтобы я что-то сделал для семьи. Они оба не дают мне покоя ни днем ни ночью, и я решил: пусть отвечает тот, кто виноват. Но моя тетка говорит — тут что-то не чисто. Ей не понравилось, что ей сказали в полиции, а кроме племянника у нее никого нет, и денег тоже нет. Я просто обязан довести дело до конца, слышите, вы? Мне наплевать, сколько времени на это потребуется; у меня целый день свободный. Правда, сегодня вечером я еду в Филадельфию, но до тех пор времени у нас навалом. — Г. Д. посмотрел на меня и улыбнулся, заметив, насколько неуютно я себя чувствую. — Ты ведь меня помнишь, белый пижон? Не забыл про мою склонность к анти-блин-общественному поведению?
— Не забыл, — сказал я.
— Хорошо. Итак, где твой босс?
— Рейни? Я не знаю.
— Так позвони ему.
— Попробую.
Я достал телефон и набрал номер Джея. Ламонт — новый телохранитель Г. Д. — направил свой револьвер на Элисон и Ха, Гейб взял на прицел Поппи. Телефон звонил, но никто не брал трубку.
— Его нет дома, — промолвил я наконец.
— Тем хуже для тебя. — Г. Д. вытащил из кармана позолоченный автоматический пистолет и повернулся к Поппи.
— Это ты тот самый Поппи, о котором я так много слышал? — спросил он.
Тот пожал плечами:
— Я сказал все, что знал.
— Ты убил моего дядю Хершела?
— Его никто не убивал. Все было совсем не так…
— Тетя сказала: он примерз к трактору.
Поппи поднял голову.
— Это я работал на тракторе — я, а не он. Хершел просто проходил мимо. Он увидел меня, подошел и спросил, что я делаю. Хершел разравнивал землю на участке неделю назад, вот он и испугался, что я что-то испорчу, что-то сделаю не так. А может, ему просто показалось странным, что я занимаюсь тем, что поручили ему. Я сказал ему, чтобы не совался не в свое дело, и мы крупно поспорили. Хершел больше меня, у него здоровые, сильные руки. Он запрыгнул в кабину… Наверное, старый придурок слишком разволновался, вот и заработал свой инфаркт.
Г. Д. злобно ухмыльнулся.
— Мне кажется, эта история воняет. — Он ткнул пистолетом в мою сторону. — Эй ты, гнида, ты веришь в эту болтовню?
— Хершел просто ехал мимо! — прохныкал Поппи. — Я ведь уже сказал!.. Он увидел меня и захотел узнать, что я делаю!..
— Именно поэтому Хершел оказался там? Из-за тебя?
— Да. — Поппи уронил голову на стол. — Да. Я решил подбавить немного земли.
— Зачем? — Г. Д., казалось, был удивлен.
— Я не хотел, чтобы кто-то узнал, что там, под землей.
— А что там под землей? — спросил я.
Глаза Поппи закрылись.
— Этого я тебе не скажу.
Г. Д. подошел к Поппи и сунул ствол пистолета ему в ухо.
— Значит, мой дядя Хершел увидел, как ты ковыряешь землю, подъехал к тебе и сказал — прекрати делать то, что ты делаешь, так?
— Да.
— Пожалуйста, не убивайте его! — воскликнула Элисон.
Г. Д. просунул пистолет глубже в ухо Поппи.
— Но почему? Почему это его так взволновало?
Поппи попытался поднять голову, но пистолет мешал ему.
— Он боялся, что я испорчу поле!..
— И тогда мой дядя сказал, чтобы ты пустил его в кабину трактора? Что-то я ничего не понимаю! По-моему, ты врешь, белая рвань!..
Я вспомнил, что когда мы нашли трактор, в нем была включена задняя передача.
— Поппи, — сказал я, — ты пустил Хершела в кабину?
— Я никуда его не пускал! Но он больше и сильнее.
— И он забрался в кабину?
— Да.
Г. Д. убрал пистолет. То, как развивались события, явно его заинтересовало.
— И что потом?
— Хершел спросил, что я делаю. Но я так разозлился, что сказал… Сказал ему правду.
— А дальше?
Поппи поднял голову. Он был слишком стар и слишком устал, чтобы выдумывать новую ложь.
— Тогда его и шандарахнуло. Он схватился за грудь и повалился на сиденье.
— Значит, ты просто сказал Хершелу несколько долбаных слов, а он взял да и умер? — Г. Д. покачал головой — до того невероятным показалось ему это предположение. — Не-ет, старикашка, ты наверняка что-то ему сделал!
— От того места, где ты работал, до обрыва не так уж далеко, верно? — вмешался я.
Поппи посмотрел на меня:
— Да, но…
Я понял, что Г. Д. до сих пор не знает, где нашли его дядю, — не знает, что трактор вместе с телом вытащили из-под обрыва и отогнали к гаражу на соседнем участке.
— Почему ты это спросил? — с подозрением осведомился Г. Д. — Ведь моего дядю нашли не среди какого-то долбаного поля, а…
Но прежде чем я успел ответить, Поппи неожиданно поднялся на ноги.
— Я ухожу! — заявил он. — Я рассказал достаточно. — Он махнул рукой Элисон. — Это… Вы уж передайте салфетку Джою, я-то не смогу…
— Никуда ты не пойдешь! — рявкнул Г. Д. — Ну-ка, вернись на место! — Он знаком велел своему черному телохранителю встать у двери.
— Ламонт, задержи его.
— Я иду к своему грузовику…
Г. Д. поднял правую руку с оружием, так что ствол пистолета оказался в трех футах от Поппи.
— Ты знаешь, кто я такой?
— Не знаю, и мне начхать, — проговорил Поппи заплетающимся языком. — Я уезжаю во Флориду.
— Ты никуда не поедешь, пока я не получу ответы на мои вопросы.
— Поеду.
— Сядь, Поппи, — сказал я. — Эти парни не шутят.
— Мне они ничего не сделают. — Поппи вытянул руки перед собой.
— Сядь на место, старый баран!
— Хватит!!! — истерически взвизгнул Поппи и покачнулся. — Я устал, у меня сердце болит!.. — Он шагнул к двери. — Я не был во Флориде уже…