Не целуй незнакомца - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Гротхаус cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не целуй незнакомца | Автор книги - Хизер Гротхаус

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

У нее уже вытащили изо рта кляп, чтобы она могла отвечать на вопросы, но Беван сшивался поблизости, и его готовность немедленно заставить ее замолчать в случае необходимости была очевидна.

— Не знаю, — ответила Элис.

— Ты лжешь, — довольно мягко отреагировала Джудит. Она сняла перчатки и нервно мяла их в руках. — Подумать только, он бросил тебя, чтобы спасти собственную шкуру!

Элис вымученно усмехнулась, хотя удар попал в цель. Где был Пирс, когда эта парочка схватила ее? Почему он не пришел ей на выручку?

Но она не покажет им, как ей больно.

— Почему вы так решили?

— Ты бедная испорченная наивная девочка, — вздохнула Джудит Энгвед и с показной жалостью погладила Элис по голове. — Он же привел нас прямо к тебе. Для верности он разжег огонь прямо на дороге, всего лишь в нескольких шагах от вашей стоянки. Мы отчетливо видели свет пламени между деревьями. Он хотел, чтобы тебя нашли. Уверена, если бы он не опасался, что ты проснешься и начнешь протестовать, то отволок бы тебя спящую на самое открытое место.

Ни одно достойное возражение не пришло в голову Элис. Она никак не могла смириться с тем, что ей только что сообщили. Выходит, Пирс ее действительно бросил. Но почему?

«Потому что он не любит тебя, дуреха, — услужливо подсказал ехидный голос. — Он спокойно отправился своим путем, предоставив тебе право предаться глупым мечтаниям. Он легко отделался от тебя, чего, собственно, и хотел с самого начала».

Но озвучивать свои мысли она не спешила.

— Нечего сказать? — поинтересовалась Джудит Энгвед, остановившись напротив Элис. — Ты же сама понимаешь, что нет смысла что-то скрывать. Тем более после такого очевидного предательства. Он явно не станет тебя спасать, если сам же постарался, чтобы тебя нашли. И сейчас никому не известно, где ты, даже этой заносчивой суке Сибилле.

Элис отвернулась и посмотрела в окно. Сквозь стекло было видно только безоблачное голубое небо.

— Кстати, должна сказать, что она не слишком тревожится о своей младшей сестренке. В поисках Пирса я заехала в Фолстоу. Когда стало известно, что тебя нигде нет и, возможно, ты сбежала с ним, знаешь, что она сделала?

Элис не шелохнулась.

— Ничего! Она ничего не сделала. Так что тебя никто не ищет, и никто не узнает, если… если ты не подчинишься и мне придется тебя проучить.

Джудит хотелось взглянуть в глаза Элис, поэтому она сделала несколько шагов и встала между Элис и окном. Девушка повернулась в другую сторону, но, узрев отвратительную физиономию. Бевана, опустила взгляд и уставилась в пол.

— Почему ты его защищаешь? — Тон Джудит казался искренне заинтересованным. — Ты же ничего не знаешь о нем. Позволь мне тебя просветить. Он никто. Никому не нужное ничтожество, которое намерено своей ложью лишить наследственных прав законного сына Уорина Мэллори.

— А я слышала, что он сын вашего любовника! — выпалила Элис, не в силах больше сдерживаться.

Она не могла вынести столь злобных и лживых нападок на Пирса. Она не знала, почему Пирс ее покинул, но была твердо уверена, что все сказанное Джудит Энгвед — гнусная ложь.

— Я знаю, вы изменяли лорду Мэллори, так что это вы стараетесь похитить Гилвик-Мэнор у его истинного владельца. Когда король обо всем узнает, именно вы, а не Пирс станете ничтожеством! И будете наказаны.

И без того высоко расположенные брови рыжей фурии почти исчезли под волосами, прежде чем снова опуститься и сойтись на переносице.

— И кто же меня накажет? Ты? — Она смерила Элис с ног до головы своими поросячьими глазками-бусинками. — Думаю, это маловероятно.

— У Пирса есть кольцо, которое Уорин заказал для Элен. Это доказательство его прав на поместье, — заявила Элис и с огромным удовольствием увидела ярость, окрасившую физиономию Джудит в пурпурные тона при одном только упоминании имени матери Пирса. — И я расскажу о том, что знаю, всем, кто станет меня слушать.

Джудит в мгновение ока подлетела к ней и изо всех немалых сил ударила девушку по лицу. Та слетела со скамьи и рухнула на пол.

— Тогда ты не покинешь эту комнату живой!

Джудит сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, а Элис горько пожалела о своей несдержанности.

— Подними эту свинью и верни на место, — велела Джудит, обретя контроль над собой.

Беван грубо схватил Элис и, не церемонясь, усадил ее обратно.

— Пирс вовсе не намеренно привел вас в наш лагерь. Он никогда не хотел, чтобы я попала к вам в лапы, — ровно сказала Элис. — И я ни минуты не сомневаюсь, что он придет за мной, поскольку предстанет перед королем вовсе не простолюдином. Теперь он обладает весом, значительно большим, чем вы оба можете себе представить.

— Ложь, — безапелляционно заявила Джудит. — Глупости. Ты просто стараешься выиграть время.

Элис пожала плечами:

— Думайте так, если вам угодно. Вам же будет хуже. Пирс и я встретились в кольце Фоксов после того, как он едва не отправился на тот свет, избитый Беваном. — Губы Элис насмешливо изогнулись, а Джудит побледнела. — Да, два неженатых человека встретились в полночь в полнолуние в кольце Фоксов. Так что, согласно древнейшей традиции, мы теперь считаемся женатой парой. И ваш пасынок является членом одной из самых могущественных семей Англии и занимает намного более высокое положение, чем вы.

Леди Энгвед резко отвернулась, и Элис показалось, что можно праздновать победу. Беван выглядел обеспокоенным. Он стоял, то сжимая, то разжимая кулаки и беспокойно поглядывая на мать.

Но когда Джудит обернулась, Элис похолодела, потому что подлая женщина улыбалась.

— Допускаю, что ты говоришь правду. Только это ничего не значит. — Она безразлично пожала плечами. — Пирс может жениться хоть на дочери Эдуарда, но это не изменит того факта, что все знают Бевана как старшего сына Уорина Мэллори. Мой муж никогда не отказывался от него. Поэтому Беван все равно получит Гилвик-Мэнор. Король уважает закон и не станет его нарушать.

Джудит немного помедлила и с недоумением спросила:

— Но если этот шлюхин выкормыш теперь муж одной из сестер Фокс, почему бы ему не отдать мне кольцо и не удовлетвориться роскошной жизнью в Фолстоу?

— Потому что Пирс в отличие от вас хочет получить лишь то, что принадлежит ему по праву. Не больше и не меньше. — Элис от всей души надеялась, что ее следующая хитрость сработает. От этого зависели две жизни — ее и Пирса. — На вашем месте я не была бы так уверена, что Эдуард признает за вами поместье. Пирс знает, кто настоящий отец Бевана. Я тоже.

Глаза леди Энгвед округлились.

— Это невозможно.

— Да? А родной дедушка Пирса уверен в обратном.

— Ну вот, — скривилась Джудит, — теперь ты называешь несуществующих родственников этого ублюдка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию