Ложь - читать онлайн книгу. Автор: Петра Хаммесфар cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ложь | Автор книги - Петра Хаммесфар

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Замечание прозвучало так, будто Лило подозревала, что кто-то все же был дома, но не захотел открыть ей дверь.

– У меня была встреча. А Михаэль уехал в Мюнхен.

По непонятной причине после этого известия Лило с состраданием в голосе воскликнула:

– Бедняжка! Йо уже сказал мне об этом, но я не хотела верить.

Затем ее лицо просияло.

– Тогда все прекрасно складывается. У нас собрались чудесные гости. Вечеринка отвлечет тебя от грустных мыслей.

– Не сердись на меня, – ответила Сюзанна. – Но я еще должна сделать кучу дел.

– Отговорок не принимаю, – строго сказала Лило. Потом хитро улыбнулась и поведала: – У нас Хензелер, Барлинков, Ханна, и в любой момент должен появиться Джордж.

Последнее имя Лило особо подчеркнула, как будто, услышав его, Сюзанна должна была запрыгать от радости.

– Мне правда очень жаль… – сделала вторую попытку Сюзанна.

– Тебе нужно отдохнуть, развлечься, – решительно прервала ее Лило и скользнула по ней взглядом сверху вниз. На Сюзанне был надет тот же брючный костюм, который она взяла утром из Надиного шкафа. За это время блузка и брюки успели помяться. – Переоденься и приходи.

– Честное слово, не получится, – продолжала отнекиваться Сюзанна. – У меня проблема с компьютером, и я срочно должна…

– Ерунда! – снова прервала ее Лило. – Йо завтра займется твоим компьютером. Забудь сейчас про все проблемы, прими горячий душ, надень что-нибудь симпатичное. Кстати, немного румян тебе не повредит. А то ты какая-то бледная. А потом мы вместе приятно проведем вечер. У нас есть для тебя сюрприз.

И прежде чем Сюзанна снова успела возразить, Лило в своих лодочках, как на ходулях, заковыляла обратно домой.

Сюзанна закрыла входную дверь, отнесла портфель с бесполезным ноутбуком наверх и небрежно положила его на письменный стол. Если Йоахим Коглер, мужчина, который превратил этот дом в электронную ловушку, возьмется за починку компьютера, то он уж наверняка сумеет обойти пароль и чудесным образом вызвать карточку из картотеки на экран монитора. Барлинков, подумала она, Хензелер, Ханна и Джордж. «Постарайся», – мысленно услышала она Надин голос. «Конечно, постараюсь», – подумала она.

Душ вернул ей силы. Она освежила лицо легким макияжем и занялась выбором вечернего платья. В гардеробной висело несколько строгих платьев – видимо, для посещения оперы – и пара довольно вызывающих нарядов. Сюзанна выбрала костюм нежно-зеленого цвета, такого же свободного покроя, как костюм Лило. Вооружившись парой-тройкой только что выдуманных забавных историй из жизни независимого инвестиционного консультанта, Сюзанна покинула дом, держа в руках только связку ключей.

У края дороги было припарковано семь машин. Маловато для вечеринки. Вольфганг Бластинг открыл дверь и вместо приветствия сказал:

– Я в курсе, что док находится в Мюнхене. Говорят, ему не понравилась хижина на берегу. Хочешь знать мое мнение? Он слишком много болтает.

Сюзанна промолчала, и он кивнул в сторону прихожей:

– Проходи. Разрешаю тебе испортить настроение гостям.

Он проводил ее в ярко освещенную комнату с широко распахнутыми двойными дверями. Бросив взгляд на собравшееся общество, Сюзанна с трудом подавила в себе желание сбежать. В гостиной Коглеров собралась пестрая толпа. Лило пригласила не меньше тридцати человек, из которых Сюзанна знала только четверых.

Какой-то мужчина небольшого роста, раскрыв объятия и радостно улыбаясь, поспешил ей навстречу. Со словами «Рад видеть вас!» он поцеловал Сюзанне руки. В его речи чувствовался славянский акцент. Барлинков? Прежде чем разговор успел принять неловкий оборот, Йоахим Коглер сам заговорил с гостем, избавив ее от необходимости вести беседу.

Лило уже проинформировала Йо о проблеме с компьютером. Теперь он требовал подробностей, и в первую очередь хотел знать, вышла ли из строя система безопасности, или это была всего лишь шутка Михаэля. Надежды Сюзанны на быстрое открытие файла с картотекой и с номером телефона Харденберга не оправдались.

– Я охотно посмотрю, что случилось с компьютером. Но если неполадки связаны с паролем, тебе придется ставить джампер. [14]

– Я уже думала об этом, – сказала Сюзанна.

То, о чем она думала кроме джампера, растворилось в суматохе праздника. Ее опасения по поводу огромного количества людей оказались необоснованными. В узком кругу ее бы непременно разоблачили. А здесь, похоже, никого не интересовали заготовленные ею забавные истории или что-то еще. Люди в комнате разбились на несколько небольших групп, беседующих о кубизме или об интимной жизни Дали. Наибольшее число присутствующих столпилось вокруг одного юноши, восторгавшегося цветовыми симфониями Юлии.

Сюзанна сделала круг по комнате, ответила тут на улыбку, там на приветствие, выбрала свободное местечко у входа на террасу и от усталости чуть не заснула стоя.

Минут через десять к ней подошел мужчина лет пятидесяти пяти, в шелковом сером костюме в черную полоску, и начал беседу о все возрастающей стоимости Бекмана. Сюзанна поняла, что зря пыталась найти в доме Тренклеров картину Бекмана. Эта картина была куплена весной этого года и предназначалась в подарок дорогому человеку. Теперь «mon chéri Jacques» радовался шедевру. Закончив речь, мужчина заметил, что Сюзанна ничего не пьет, и принес ей стакан апельсинового сока. Сюзанне было не до этого, и она просто держала стакан в руках. Сюзанна почему-то решила, что это Хензелер. Лило обращалась к нему «Эдгар».

Некоторое время Сюзанна размышляла о «mon chéri Jacques». Весной этого года такой дорогой подарок. Должно быть, все же дело дошло до примирения. Почему же тогда Надя все еще с Михаэлем? И к чему эта возня с толстым Харденбергом?

Вольфганг Бластинг еще дважды оказывался рядом с ней. В первый раз он предложил ей трубку мира. Когда она отказалась, Вольфганг насмешливо поднял бровь:

– Очередная попытка бросить курить? Тогда это кое-что объясняет.

Во второй раз он подошел к ней с наполненной тарелкой. Вдоль одной из стен комнаты располагался стол с холодными закусками, которых уже заметно поубавилось. Вольфганг похвалил вальдорфский салат: [15]

– Илона недавно достала один рецепт от Карло. Но он не так хорош, как этот.

От Карло, вальдорфского салата и нового пристрастия Илоны к вегетарианской пище он незаметно перешел к рассказам о своей работе. Сюзанна сразу не заметила этого перехода, она думала о Жаке и Филиппе и стала слушать внимательно, лишь когда Вольфганг Бластинг стал рассказывать о страшной автомобильной аварии, в которой погиб один честный малый по имени Арним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию