Программа - читать онлайн книгу. Автор: Грегг Гервиц cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Программа | Автор книги - Грегг Гервиц

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Рэкли не очень комфортно себя чувствовал в этих тряпках, которые были ему немного не по возрасту, и этот дискомфорт он надеялся использовать в создании ощущения уязвимости Тома Альтмана.

Немного попетляв по бесконечным коридорам, Тим наткнулся на Шанну, стоящую у двери в квартиру. Увидев его, она поспешно нажала на кнопку звонка, засмущавшись от того, что он застал ее за столь непристойным, по ее мнению, занятием, как попытка собраться с духом.

— Здесь кто угодно заблудится. Просто лабиринт. — Она наклонила голову набок, разглядывая его. — Хорошо выглядишь. Новая прическа?

Не успел Тим ответить, как улыбающаяся Джули распахнула дверь, из которой явно повеяло ароматическими свечами. В скромной гостиной на разложенных на полу подушках сидели Лорейн и еще с десяток человек.

Ли среди них не было.

Джули заговорила громким шепотом, демонстрируя, что они прервали нечто очень важное:

— Том, Шанна, я рада, что вы смогли прийти.

— Привет, — шепнула в ответ Шанна.

Джули молча взяла их за руки и втянула внутрь, а потом кивнула на стоящую у двери обувь.

Тим снял свои ботинки, Шанна — босоножки.

— Извините, — сказала Джули все тем же уважительным шепотом, — я хочу представить вам наших новых друзей. Том очень успешный бизнесмен. А Шанна классная девчонка.

Все присутствующие — от семнадцати до двадцати трех лет — встали, чтобы поприветствовать Шанну и Тома. Рукопожатия сопровождались многочисленными прикосновениями: похлопыванием по спине, плечу, обхватыванием предплечья. Все они загадочно улыбались, словно их связывала какая-то общая тайна.

Тим почувствовал острое разочарование от того, что там не было Ли. Маленькой группкой молодежи такого возраста легко управлять: он бы просто показал значок, толкнул речь крутого полицейского и вывел ее за дверь, прежде чем кто-нибудь понял бы, что происходит.

На столе у стены стояла куча свечей, подносы со сладостями и напитками. Ни стульев, ни диванов в квартире не было — только ковер с кучей подушек. Тим заметил сзади дверь в ванную комнату и еще одну закрытую дверь. Разглядеть, что за ней, не представлялось возможным.

Все бродили по комнате, жевали печенье и болтали с вновь прибывшими:

— Том, мы хотим узнать о тебе побольше.

— Шанна, а ты родом отсюда?

— Ты напоминаешь мне моего старшего брата.

— Классная бородка. И новый прикид просто супер.

— У тебя глаза прямо как у моего друга детства, которого я просто обожала.

Когда говорили Тим или Шанна, все смотрели на них, всячески проявляли интерес, одобрительно шумели. Тим не смог запомнить каждого из собравшихся в отдельности — их интонации и выражение лиц были удивительно одинаковыми. Хотя их ответы и реплики явно были направлены на манипуляцию, Тим не мог не признать, что находиться в центре подобного внимания приятно. Настроение у него было приподнятое, можно даже сказать, что он чувствовал себя счастливым; в голове гудело от непривычного избытка кофеина.

Он вдруг заметил, что стоит босиком в комнате и что на лице у него такая же улыбка, как у них. Он представил себе, как Ли входит в эту комнату, купается в тепле и симпатии, всеобщей готовности принять.

Тим извинился и пошел в ванную. Там он нашел два свежих полотенца и три куска мыла с запахом морской свежести. По пути назад он заглянул за закрытую дверь. Как он и подозревал, там была спальня, в которой не было ничего, кроме вычищенного пылесосом ковра.

Он вернулся к остальным и немного пообщался со всеми. Когда Тим попытался подробнее расспросить Джули об их группе, она терпеливо улыбнулась:

— Нам хотелось бы, чтобы ты рассказал о себе.

Наконец, Лорейн прервала общий разговор, постучав ручкой по стакану с водой. Она сидела на своей подушке, изящно подогнув ноги, остальные постарались повторить эту ее позу. Когда она повернулась к Тиму и Шанне, ее манера поведения резко переменилась. Поза Лорейн стала напряженной, черты лица заострились, а глаза стали стеклянными, как будто она смотрела сквозь них. Говорила она, как робот, глубоким голосом, с неестественной, несвойственной ей интонацией:

— Как бы мы ни были успешны, в жизни каждого из нас есть вещи, которые нас не устраивают. Том? Шанна?

Они кивнули.

— Вы предпринимали какие-нибудь шаги, чтобы изменить то, чем вы не довольны?

— Наверное, нет. — Шанна смущенно уставилась в пол. — То есть я пробовала время от времени то одно, то другое, но ничего из этого не вышло.

— Значит, ты позволяешь этим вещам контролировать твою жизнь. Мы с Джули были на одном семинаре, на котором узнали массу всего полезного. Мы хотели бы услышать твое мнение об этом семинаре.

Шанна теребила заусенец на пальце, она явно испытывала неловкость.

— Ты хочешь, чтобы твои комплексы вечно над тобой властвовали?

Шанна не поднимала глаз:

— Нет.

— Отказываясь идти на этот семинар, ты именно это и делаешь.

Тим подумал, что у такого смышленого парня, как Том Альтман, должно найтись несколько возражений по этому пункту:

— А семинар — это что, единственный способ этого избежать?

— Вовсе нет. Просто вы нам нравитесь, и мы хотим поделиться с вами тем, что знаем сами. Мы предлагаем вам решение, которое может изменить вашу жизнь и принести массу удовлетворения, — отталкиваясь от вопроса Тима, она очень легко вернулась на прежнюю колею.

Джули подхватила эстафету:

— Мы подумали, что вы оцените эту новую возможность.

— Не знаю. Просто это звучит так… Не знаю. — Том Альтман сделал паузу, боясь обидеть новых знакомых, — это смахивает на то, что вы пытаетесь нас куда-то заманить.

Послышались легкие смешки. Ни намека на возмущение и попытки защититься.

— Типа в секту, где людям мозги промывают? — улыбнулась Джули.

— Ну, я слышал, что такие группы уговаривают людей пойти на семинары, коллоквиумы и тому подобную дребедень.

— То же самое делают университеты, — сказала Лорейн. — Но они от этого не становятся сектами. Если посмотреть на это с такой точки зрения, то сектой вообще можно назвать все что угодно. Мы все дышим воздухом. Значит, любой, кто дышит воздухом, является членом секты дышащих воздухом.

Том Альтман, который хотел позволить им себя убедить, не стал на это ничего возражать.

— Этот семинар — просто нечто. Я же говорю, он изменил мою жизнь, дал мне новые ориентиры. Вы кажетесь мне очень умными ребятами. Мы не стали бы тратить ваше и свое время на то, чтобы затащить вас на какую-нибудь ничего не стоящую ерунду. Вы ведь пришли сюда сегодня, а значит, открыты для новых идей.

— Думаю, что я могу так сказать, — признал Том Альтман.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию