Он посмотрел на Хигнетта и попытался найти выражение, которое не выходило бы за рамки вежливости:
— Я имею в виду, что не знаю, как вы обычно это делаете…
— Нет никакой установленной процедуры.
— Разумеется, я больше думаю о миссис Маллен, — сказал Торн. — Мы даем надежду, возможно, необоснованную. Это может привести к горькому разочарованию.
По лицу Бригстока было видно, что он не может не восхищаться выдумкой Торна. И его нахальством.
— Это я понимаю, но думаю, что мистер Маллен будет очень недоволен, если узнает истинное положение дел.
Торн ни секунды не сомневался, что рано или поздно Маллен об этом узнает.
— Придется с этим смириться.
— Надеюсь, Фристоун здесь будет недолго, — сказала Портер.
Хигнетт некоторое время качал головой, ожидая, когда сможет вставить слово.
— У нас на Фристоуна ничего нет. Ничего, что связывало бы его с этим похищением. А мы занимаемся именно похищением. И у нас нет времени на то, чтобы валять дурака, тут и обсуждать нечего. Давайте передадим его в руки Грэма Хулихэна и найдем себе настоящего подозреваемого…
— Хулихэн завалит это дело, — сказал Торн. — Дело об убийстве Хенли уже давно не возобновлялось. Бог знает, когда его сотрудники в последний раз беседовали с сестрой Фристоуна и когда планировали побеседовать. Да, нам повезло, и мы оказали ему большую услугу — он будет должен нам бочку коньяку, когда мы в конце концов передадим ему Фристоуна, который подозревается в убийстве Хенли. В чем, кстати, я тоже серьезно сомневаюсь…
Хигнетт жестом велел Торну замолчать, потом указал на Бригстока и себя:
— Когда вы в конце концов передадите Фристоуна, то мы, а не вы, инспектор, получим по шее от начальства Хулихэна за то, что не сделали этого раньше. — Он отвернулся от Торна, обращаясь непосредственно к своему коллеге Бригстоку: — Я считаю пустой тратой времени, Рассел, даже сам разговор о том, чтобы допросить Фристоуна…
— Почему бы нам просто не попытаться? — спросил Торн.
— Потому что у нас нет ни малейшего повода. — У Хигнетта был такой вид, как будто он поставил точку в этом вопросе, пресекая дальнейшие возражения. Он сделал шаг к двери, когда в нее небрежно постучали, и открыл поворотом ручки.
Холланд пару лет назад спас Торну жизнь, ворвавшись в его спальню с пустой винной бутылкой в качестве единственного оружия. Той ночью Торн заработал шрам на подбородке и еще парочку, но в менее заметных местах.
Нюх Холланда, его способность появляться в самый подходящий момент, как и тогда, не подвели.
— Похоже, я пропустил все самое интересное? — воскликнул он.
— Если вы имеете в виду Фристоуна, — ответил Хигнетт, — то в этом нет ничего интересного.
Входя в кабинет, Дейв поймал взгляд Торна. Молчаливый обмен взглядами дал Холланду понять, что его введут в курс дела позже.
— Как прошла встреча с Уорреном? — спросил Торн.
— Странный малый: сам бывший наркоман, ставший горячим проповедником здорового образа жизни. Но я считаю, кое-что мы «нарыли». — Все внимание было приковано к Холланду. — Его заботила конфиденциальность в отношении клиентов, поэтому, хотя прямо он этого и не сказал, но у меня появилось очень сильное подозрение, что он знал Аманду Тиккел. Она была их клиентом.
— Вот вам и связь с Грантом Фристоуном, — заметила Портер.
Торна вдохновили утренние результаты, но, вновь очутившись в стенах Бекке-хауса, он ощущал, как энергия в нем все угасает и угасает. Сейчас же он почувствовал, что пальцы начинают покалывать, а кровь — пульсировать в висках.
— Они могли быть клиентами Уоррена в одно и то же время, — добавил он. — Если они были знакомы — вот вам и прямая связь между Фристоуном и похищением Маллена.
Он посмотрел на Хигнетта. Потом на Бригстока.
— Сэр?
Хигнетту ничего не оставалось, как только глупо моргать. Выходило, что он сел в лужу.
— Похоже, вот и «малейший повод», — сказал Бригсток.
По окончании совещания Бригсток попросил Торна задержаться, сообщив, что хочет с ним переговорить по делу об убийстве в результате неосторожного вождения автомобиля — Торн готовил по нему материалы для суда.
— Тони Маллен и так расстроен, — начал Бригсток, как только они остались наедине.
— Ему известно о Фристоуне?
— Расстроен из-за тебя.
— Вот как?..
— Что у вас там, блин, вчера произошло? — Бригсток зашел и сел за письменный стол, как будто собирался за ним поработать.
— Тревор Джезмонд заходил поздороваться, да?
— Звонил.
— Держу пари, сейчас он жалеет, что бросил меня на это дело.
— Маллен жаловался, что ты их с женой изводишь.
— Спросите у Портер, — ответил Торн. — Она там присутствовала. По правде говоря, это Маллен и его жена орали.
— Он утверждает, что от тебя одни неприятности.
— Неприятностей у него хватает.
— Я просто тебя предупреждаю.
Торн повернулся к двери. Его всегда поражало то, как быстро улетучивается хорошее настроение: фьють — и ты уже забыл, что оно у тебя было.
— Спасибо. Будем считать, предупредил.
Бригсток на этом не закончил:
— И не стоит также наживать себе врага в лице Барри Хигнетта.
— Ты хочешь сказать, что у меня и без того полно врагов?
— Нет. Просто это глупо. Хигнетт хороший полицейский, не дубина. Он просто один из тех странных козлов, которые держатся за место, понимаешь? Которые вцепились в свой пистолет, потому что не хотят показаться нерешительными. Он полная противоположность этому герою из телепрограммы «Минутка» — тому, который соглашается со всем, что ему говорят окружающие, и постоянно меняет свое решение.
— Ясно, — Торн понял, что Бригсток имел в виду. Эта программа была одной из любимых передач его отца. Старик любил выкрикивать популярные афоризмы из нее в самый неподходящий момент.
— Хорошо, когда тебя окружают такие люди, как Хигнетт, — продолжал Бригсток. — Когда-нибудь он займет высокий пост, и тогда ты захочешь, чтобы он был на твоей стороне. Пятьдесят на пятьдесят, что прав окажется он, а не ты.
— Больше, я думаю, — ответил Торн. Он протянул руку к дверной ручке. — Почти уверен.
* * *
Возможно, когда льет дождь, быстрее добраться из одного места в другое пешком, чем ехать на машине. Во всяком случае, не надо «договариваться» с разношерстными турникетами системы безопасности и бороться за место для парковки автомобиля у Пиль-центра и тюрьмы Колиндейл…. Торн с Холландом довольно часто ходили пешком, это уже вошло у них в привычку. Они пересекли Аэродром-роуд и шли теперь размеренным шагом, как всегда — Холланд слева.