Темный дом - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Баркли cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный дом | Автор книги - Алекс Баркли

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Буду вам признателен.

— Тогда одно из двух — либо лицевая невралгия, либо дисфункция височно-челюстного сустава, который отвечает за работу челюстей. Значение слова «дисфункция» вы, надеюсь, понимаете, — сообщила Макклэтчи бесстрастным голосом врача.

— Дисфункция височно-челюстного сустава устраивает меня больше. По крайней мере я знаю, что это такое. Мой брат страдал этим заболеванием.

Некоторое время она молча разглядывала его, затем спросила:

— Тогда зачем вы пытаетесь свести все к шутке?

Джо не ответил.

— Вы же прекрасно знаете, чем это может для вас закончиться.

— Разумеется. — Джо кивнул.

— И вы не лечились?

— Не было времени.

— Придется найти. Ваш мозг тратит колоссальную энергию, контролируя работу сустава. Ваше состояние намного хуже, чем вы себе представляете. А для полноты картины прибавьте сюда устойчивый стресс, в котором вы находитесь постоянно. Так мне, во всяком случае, кажется. Обратитесь к врачу как можно скорее. Средств тут много — могут поставить шплинты либо для постоянного ношения, либо вы будете сами устанавливать их только на ночь. Есть хирургические методы… — Она рассмеялась, увидев его реакцию. — Ах вот почему вы не хотите идти к доктору.

Джо поежился.

— Идти все равно придется. Такие вещи сами не проходят.

— Извините, а не могли бы вы посоветовать мне что-нибудь полегче? Может быть, у вас есть какие-нибудь таблетки?

— Таблеток у меня нет. Не забывайте, что те, с кем я имею дело, лекарств не употребляют, — мрачно пошутила Макклэтчи.

— Ах, ну да, конечно.

— Учитывая, что к врачам вы в последнее время не обращались… — Она вопросительно посмотрела на него.

— Не обращался, — ответил Джо.

— В таком случае, — доктор села за стол, достала листок бумаги, склонилась над ним, — я отправлю вас к доктору Морли, в Институт офтальмологии и отоларингологии. Специалист она классный, я с ней давно знакома. В свое время она отбила у меня парня. Держите. — Она написала имя, телефон и передала ему листок.

— И в отместку за это вы хотите ей подсунуть меня?

— Кстати, дельное замечание. Давайте назад. — Она разорвала его, выбросила в урну, взяла другой. — Направляю вас к мужчине. Он вам понравится больше, потому что, как и вы, не любит хирургических методов лечения.

Джо поблагодарил Макклэтчи и вышел из кабинета. Подождав несколько минут, она подошла к двери, открыла ее и крикнула:

— Джил!

Из открытого соседнего кабинета вышла одна из ее ассистенток.

— Слушай, Джил, ты мои щипцы знаешь?

Девушка кивнула.

— Принеси мне их, пожалуйста. Нужно кое-что снять. Мне кажется, что полоска на четвертом пальце оставлена скорее всего платиной.

— Платиной? Ого, этим все сказано.

— Да, кстати, ты знаешь, я чуть было не направила моего гостя к этой корове из Института офтальмологии и отоларингологии.

Джил фыркнула.

— Да, и вот еще что. Найди-ка мою папку с результатами вскрытия. Мне нужно там кое-что посмотреть, — сказала Макклэтчи уже серьезно.

— Так вы считаете, что он прав?

— Не совсем, Джил. Но идет в правильном направлении.

* * *

Джон Миллер сидел за столиком бара, одной рукой сжимая кружку с пивом, пальцами другой пощелкивая по пустой рюмке. Несколько минут Эд смотрел на него, затем нагнулся, опершись локтями о стойку.

— Знаешь, Джон, что я тебе скажу? — заговорил он.

— И что? — меланхолично ответил Миллер, поднимая кружку.

— Никакой ты не алкоголик.

Джон отпил несколько глотков, тихо поставил кружку на стол, усмехнулся.

— Алкоголики не могут жить без виски. А ты можешь. Ты не так уж привык к нему, чтобы не бросить это дело. Причем сразу. Я уверен — если бы ты захотел, ты перестал бы пить в любую секунду. И ты сам это хорошо знаешь, Джон. Но учти, еще полгода в таком духе, и вот тогда остановиться ты уже не сможешь.

— Эд, ну что тебе от меня нужно? Я просто зашел пропустить пару рюмок, а ты уже начинаешь нудить.

Эд в сердцах ударил кулаком по стойке, повернулся, резко снял со стены одну из фотографий, подошел к Джону.

— Смотри. Смотри, сукин сын. Вот ты стоишь. — Он ткнул пальцем в статного широкоплечего улыбающегося парня. — Вот каким ты был тогда, в семьдесят девятом. Помнишь? Когда в регби играл. А теперь посмотри, в кого ты превратился.

— Это было давно и неправда, — мрачно произнес Джон, отводя взгляд от фотографии.

— Хватит кривляться! — прокричал Эд ему в лицо. — Ты вспомни, что́ ты делал на поле и как мы гордились тобой. А сейчас? Месяц ты мне каждый день мозги полощешь своими рассказами о жене и детях. Самому не опостылело? Нет, Джон, пора встать на ноги. Хватит! — Он покачал головой. — Таким тебя жена на порог не пустит. Да и я скоро пускать перестану. Люди сюда ходят порядочные, да и сам я пропойц не жалую. Делай выводы, Джон.

* * *

Виктор Никотеро подошел к телефону, собираясь сделать звонок, но, заметив мигающий красный сигнал, нажал кнопку прослушивания автоответчика.

— Привет, Ник, — раздался голос Джо. — Поездка в Техас отменяется. Извини, старина, но я тут подумал… С ними в общем-то не о чем говорить. Одни подозрения, не более того… Черт подери, голова кругом идет.


Анна, усталая и бледная, подъехала к супермаркету, оставила машину на стоянке. В магазин она вошла тихо и сразу прошла в зал. Она торопливо двигалась вдоль коротких прилавков, стараясь держаться независимо и не обращать внимания на шепоток за спиной. А он становился все громче, все отчетливее. Лицо Анны пылало, она покрылась испариной, проволочная корзинка едва не выскальзывала из влажных рук. Внезапно взгляд ее упал на массивные рыбацкие башмаки. Анна вскинула голову, увидела перед собой Мика Харрингтона.

— Не нравится мне, как поступил ваш Шон. — Он покачал головой. — Ох как не нравится.

— Что вы хотите сказать? — с вызовом в голосе спросила она.

— А то, что он впутал Роберта в свои делишки. Он просил его сбегать в коттедж погасить свет, он его оставил там включенным в тот вечер. Роберта могли арестовать за это.

— Я ничего об этом не знаю, — ответила Анна. — Но считаю, что он поступил неправильно. Мик, вы же знаете, как расстроен Шон. Я поговорю с Шоном по поводу света.

— По-моему, вы с Джо либо действительно кое о чем не догадываетесь, либо вам все известно и вы покрываете своего сынка.

Анна оторопело смотрела на него.

— Что касается меня, то я запретил Роберту встречаться с Шоном, — заключил Мик и отошел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию