Пылающий Север - читать онлайн книгу. Автор: Ярослав Коваль cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пылающий Север | Автор книги - Ярослав Коваль

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Они лезут наобум, как считаешь? — начал я, опустив все приветствия. — Они не знают, куда идти?

— Они прощупывают, милорд.

— И как? Успешно?

— Пока сложно сказать.

— Ну это понятно. Магии много применяют?

— Заметно. — Чувствовалось, что разговоры ему вести не хочется. Может быть, боевая обстановка дала ему ощущение, что формальностями можно пренебречь, но в целом его отстранённость и недружелюбие привели меня в недоумение. Вот, кстати — я успел совершенно от этого отвыкнуть.

— Угу. Закончили, ребята?

— Да, милорд.

— Ну посмотрим.

Разворачивая экран, я подгонял ток магии своим личным знаком. Светить своё местоположение длящимся и стабильным магическим импульсом неумно. В общем-то, это не имеет значения в ситуации, когда враг всё равно пытается пробиться к нам, причём это происходит к нашей выгоде. Но всё-таки правила ведь придумывались умными, много повидавшими людьми. Их соображениями и теперь не стоит пренебрегать.

Магический взор полз над кронами деревьев, потом показал опушку. Мда, видно маловато. Что это за туман?

— Можно предположить, что враг счёл нужным прикрыть свои позиции от посторонних взглядов. Магически, — высказался командир лесного отряда.

— Ладно, попробуем так. — Я сдвинул один кристалл, второй, прикоснувшись личным знаком к третьему, прибавил наличной энергии. Артефакт мог работать в таком режиме очень недолго, и есть вероятность, что потом он откажется действовать вовсе, к тому же «выхлоп» будет более чем заметный. Но меня это волновало мало. Я пришёл сюда посмотреть — и я посмотрю. — Ну вот. Так-то лучше. Мда… Слишком много отрядов, очевидно, что они задумали какую-то хитрость. Чужаки… У чужаков их всегда полным-полно в запасе.

— Кому как не милорду это знать.

— Кхм. — Я оценил собеседника взглядом. — Как тебя зовут? Откуда родом?

— Нитшуф, милорд. Из Баркабира. — По глазам было видно, что он ждёт для себя чего угодно. Слегка побледнел, но смотрит упрямо и даже с вызовом. Небось ожидает, что я сейчас вывалю шашку из ножен и примусь рубить его в капусту. Ну-ну…

— Знавал я одного Нитшуфа. Но это определённо не ты.

— В моих краях это имя распространённое, милорд. Нитшуфов много.

— Верю. Ты всегда был таким — дерзким на разговор? Или ко мне какие-то претензии имеешь?

— Прошу прощения, милорд.

— Думаешь, это ответ, Нитшуф?

— Никак нет, милорд. Я забылся, прошу прощения, милорд.

Мне осталось лишь пожать плечами. Можно, конечно, нажать, но правду я всё равно не услышу, а выглядеть буду по-дурацки, по крайней мере, в собственных глазах. Да и какая разница. Это даже лучше, что человек, с которым я имею дело, не скрывает своего отношения ко мне. Он откровенен, а от таких не приходится ждать удара в спину. Правильно, они предпочитают бить в лицо.

— Передай знаки различия своему помощнику. Кто тут помощник командира. Ты? Теперь ты командир. Нитшуф будет служить рядовым бойцом под твоим началом. Забери у него знаки различия и меч. Дай ему свой. Вот так.

— Слушаю, милорд. — Судя по лицам, солдаты ожидали куда более страшной расправы и теперь выдохнули с облегчением. Жаль, что этот баркабирец так несдержан и столь презрительно смотрит на требования устава. Судя по реакции его недавних подчинённых, командиром он был неплохим.

— Так, значит, наш противник к чему-то такому готовится. Возможно, хитрость будет магическая. Но не обязательно. — Я лишь рассуждал вслух, поглядывая на сопровождавших меня людей — может, у них какая гениальная идея проклюнется. Рассуждать о магии мне не стоило, я ведь ничего в ней не понимал. Но они-то могут ориентироваться в вопросе лучше.

Вот только бойцы молчали. Может, потому, что их никто не спрашивал или на самом деле нечего сказать.

— Ладно… Как тебя зовут, новый командир?

— Хидхеб, милорд.

— Твои солдаты на своих местах?

— Да, милорд.

— Пусть смотрят в оба. Сменяться регулярно — свежий дозорный полезнее уставшего. Можешь моих сопровождающих отправлять на смену своим людям. Те, которым нельзя от меня отходить ни на шаг, тебе об этом скажут.

— Благодарю, милорд. Слушаюсь, милорд.

Туман, сдёрнутый было напором магии, сгущался снова. Может, ребята почувствовали, что на них смотрят? Теперь будут знать. В глубине души шевельнулось сожаление, что такую важную, как теперь предполагаю, возможность прохлопал ушами ради ерунды, по большому-то счёту. Теперь враг знает, что мы можем и вот так. В следующий раз эта штука уже не прокатит. А я, использовав её сейчас, узнал лишь то, о чём и так догадывался.

Потихоньку смеркалось. Мы и так-то добрались до нужного места к вечеру, так что ночная тьма не заставит себя долго ждать. А вместе с нею и ночная прохлада. Здесь вам не юг, и слава богу. Хоть есть возможность продышаться. Машинально я принялся подсчитывать, сколько же времени у нас есть, чтоб повоевать с минимальным комфортом. Пожалуй, чуть более полутора месяцев, но ближе к концу ночи станут ещё холоднее, и если не для меня, то для многих из моих людей это станет настоящей проблемой.

— Милорд собирается оставаться здесь на ночь? — спросил меня один из моих телохранителей, Ашад.

— Пожалуй. Сорганизуй сеанс связи с командным пунктом. Перекинусь парой слов с Аканшем… Что — уже готово? Да, сейчас… Мои приветствия, дружище. Значит, ситуация следующая. — И я подробно изложил то, что увидел, а также свои соображения. — Есть такие же скопления войск в других местах?

— Есть. Почти у самого побережья. У Заводи век.

— Итого, значит, только в двух местах…

— Милорду нужно возвращаться.

— Нас никто не слышит, переходи на «ты»! Завтра же отправлюсь обратно. Ночью по засекам ходить не собираюсь.

— Естественно, понимаю. Но сразу же на рассвете…

— Разберусь сам, что и когда мне делать. Если вдруг возникнет опасная или внештатная ситуация, сигнал тревоги я отправлю тебе, а ты уж транслируй всем, но с толком.

— Я сманеврирую резервом. Не буду дёргать лесовиков. Они все на своих местах и давно наготове. Пусть там и остаются.

— Делай, как считаешь нужным, мне по таким мелочам не докладывайся. Всё. — Я прервал связь и, поглаживая переплетение хрустальных трубок, плотное, как точёный из камня ажурный орнамент, посмотрел на Осмеша. — Вот что… Можешь меня провести по засекам ночью?

— Хоть с завязанными глазами, милорд. Желаете вернуться обратно?

— Ни в коем случае. Хочу взглянуть, что они там городят. Сверху было плохо видно. Хорошо бы ночью пройти часть пути, чтоб к передним наблюдательным пунктам выйти до рассвета. Нет, дальше я не сунусь, очень надо. Но взглянуть должен. Могу, например, на дерево влезть и посмотреть оттуда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению