Чужая вина - читать онлайн книгу. Автор: Питер Абрахамс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая вина | Автор книги - Питер Абрахамс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— А разве полиция его не ищет? — спросила Нелл.

— Похоже, я нашла его первой.

— Но как?

— Оружие репортера номер один, — объяснила Ли Энн. — Личные связи. — Она притормозила за пикапом с полным кузовом крестьян, безразличными взглядами вперившихся в лобовое стекло ее машины. — Можно задать тебе вопрос?

— А если нельзя?

Ли Энн засмеялась.

— Ты нравишься абсолютно всем. Ты об этом знала?

— Это и есть твой вопрос?

Ли Энн снова разобрал смех.

— Нет. Вопрос у меня такой: Джонни Блэнтон знал, что ты беременна?

Казалось бы, этот вопрос не должен был ошеломить Нелл — но она была определенно ошеломлена. Давно забытое чувство грандиозного начинания вернулось к ней с прежней силой — чувство, будто ты стоишь на пороге чего-то нового и замечательного.

Ли Энн с легкой тревогой покосилась на нее.

— Ты не обязана отвечать.

— Нет, я отвечу. Джонни… — Нелл никогда не считала себя плаксой, но тут на глаза ее набежали слезы. Она с трудом заставила себя сдержаться. — Джонни знал, — наконец вымолвила она. В этот момент она представила его лицо с ясностью, которая свойственна не памяти, но самой жизни. Очень отчетливо представила, каким было его лицо, такое юное и счастливое, когда она сообщила ему, что беременна. — Мы собирались пожениться.

— Значит, когда Джонни заслонил тебя, — рассудила Ли Энн, — он на самом деле защищал двух людей: тебя и Нору.

Это никогда не приходило Нелл в голову. Трактовка Ли Энн показалась ей немного сентиментальной, даже драматичной, как иной раз представляют факты в…

— Ли Энн, ты что, собираешься писать об этом книгу?

Журналистка едва заметно заерзала.

— Давай не будем опережать события.

— Боже мой, ты и впрямь собралась писать об этом книгу! — Тут Нелл осенило: — Тебе известно что-то, чего не знаю я?

— Для того чтобы ответить на твой вопрос, я должна знать все, что знаешь ты.

— Элвин Дюпри убил Джонни. Клэй поймал его и засадил за решетку. Теперь же пошли какие-то безумные разговоры о пленке, но это ни к чему не приведет, и Дюпри проведет остаток дней в тюрьме. Вот что знаю я. Повторяю свой вопрос: ты знаешь больше?

— Нет, — сказала Ли Энн.

— Вот и все.

— Погоди, еще не все. Скажи, когда начался ваш роман?

— С Джонни?

— С Клэем, — помотала головой Ли Энн.

— Точной даты не вспомню. Он перезвонил мне где-то через год… после случившегося. Мы встретились попить. кофе.

— Значит, вы раньше не были знакомы?

— Раньше?

— До убийства.

— Нет конечно.

— А братьев Бастин ты тогда знала?

— Нет. Почему ты спрашиваешь?

Ли Энн пожала плечами.

— Твой муж с ними дружит, верно?

— Он дружит с Дюком, — поправила Нелл. — Его отношения с Кирком сложно назвать дружбой. А к чему ты клонишь?

— Просто собираю факты, — ответила Ли Энн. Она проехала мимо магазина пиротехники и сбавила скорость, вглядываясь в стену леса по левую руку. Через несколько сот ярдов там прорезалась узкая дорожка, на которую она и свернула. — Это, похоже, Понд-роуд. Ты не обратила внимания на указатель?

— Нет.

Ли Энн поехала дальше. Поначалу дорогу укрывал асфальт, но вскоре начались рытвины и выбоины, после чего под колесами захрустел гравий. Они въехали на холм, спустились вниз по длинной дуге; заросли, состоящие в основном из сосен и платанов, становились все гуще, причем некоторые стволы, словно оспинами, были усеяны пулевыми отверстиями.

— Смотри направо, там должна быть дорога, — велела Ли Энн.

— По-моему, мы только что ее проехали.

— Мы с тобой уже похожи на пару комиков, — отметила журналистка, давая задний ход. Кузов оцарапало ветвями. Машина неуклюже плюхнулась на дорогу — ржавую двухколейку, поросшую посредине чахлой бурой травой. На пути им попались две раздавленные пивные банки и одна целая. — Кажется, мы уже у цели.

Двухколейка вывела их к лощине, в центре которой находился небольшой пруд, и оборвалась у края воды. Ли Энн огляделась по сторонам.

— Что-нибудь видишь?

— Например?

— Ну, какую-нибудь хижину. Следы пребывания человека. Ненавижу дикую природу.

Все, что видела Нелл, это деревья, кружок желтых лесных цветов и внезапную рябь на глади пруда.

— Здесь могут быть аллигаторы, — предположила Ли Энн. — А может, змеи.

— Идем. — Нелл вылезла из машины и тут же учуяла дым. — Просто будем идти на запах.

— Какой еще запах? — удивилась Ли Энн.

Нелл зашагала в обход пруда, ощущая под подошвами влажную податливую землю. У берега росли такие же желтые цветы. Где-то квакнула лягушка-бык, но обнаружить ее не удалось. Запах дыма показался Нелл отчетливей. Невдалеке, у основания дерева, что-то сверкнуло. Вблизи загадочный предмет оказался лишь пустой бутылкой из-под «Ноб Крик», дорогого бурбона, который она видела в баре на Отмели Попугайчиков. Довольно странная находка для этих краев. Нелл подобрала бутылку и вспомнила, что Нэппи Феррис держит — или, во всяком случае, держал до прихода Бернардина — ликеро-водочный магазин. Опустив глаза, она заметила отпечаток кроссовки, который указывал в сторону чащобы.

— Туда, — скомандовала она.

Ли Энн сделала несколько шагов и остановилась.

— Господи Боже.

— Что случилось?

— У меня туфля застряла в этой чертовой трясине.

Она наклонилась, подняв босую стопу, и при этом напоминала какую-то смешную и нелепую девчонку из эксцентрической комедии тридцатых годов. Нелл понемногу проникалась симпатией к ней. Ополоснув туфлю в пруду, Ли Энн вернулась с полоской грязи на лице.

— Вот сюда, — сказала Нелл.

— Куда?

Нелл отодвинула ветку, и взглядам их открылась тоненькая тропинка, ведущая от пруда вглубь леса.

— Ты просто Натти Бампо! [9] — с искренним восхищением воскликнула Ли Энн.

Нелл пошла вперед, журналистка — за нею следом. Запах дыма становился все резче, и Нелл ускорила шаг. Ли Энн едва поспевала за ней, пытаясь справиться с одышкой.

— И ты такая спортивная девушка. Как тебе удается поддерживать форму?

— Это благодаря… — Нелл не договорила, поскольку впереди, на незначительном расстоянии, показалась прогалина. На опушке стояла маленькая хижина, из трубы которой, притулившейся к крыше под углом в сорок пять градусов, вился дымок. Проржавевшая машина с досками под колесами и крохотными оконцами наполовину погрузилась в землю, решетку радиатора оплетали вьющиеся растения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию