И приидет всадник… - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Липаруло cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И приидет всадник… | Автор книги - Роберт Липаруло

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Уже пробовала, — Алиша перехватила его удивленный взгляд. — Да, я узнала твой пароль еще в тот день, когда мы начали вместе работать!

— Ясно. Кто же это сделал? — Брейди присел на краешек кровати. — Наверное, криминальная полиция уже вышла на нас в связи с расследованием гибели Малика и Аполлона.

Алиша отрицательно покачала головой.

— Слушай, помнишь, что я спросила у тебя вчера после появления того скандинава?

— Кто знает, где меня искать?

— Это тот же самый человек, — кивнула она, — который знал, что я поехала в Нью-Йорк к отцу МакАфи.

— Гилбрет, — догадался Брейди.

Джон Гилбрет, руководитель учебно-исследовательского отдела ФБР. Группа быстрого сбора улик считалась «исследовательской лабораторией», и Брейди числился в составе «учебников». А поскольку Брейди с Алишей вместе составляли экспериментальную группу из служащих двух разных подразделений, они подчинялись непосредственно Гилбрету.

Алиша кивнула.

— Погоди, погоди, — сказал Брейди. Он попытался представить себе своего начальника в роли предателя и пособника убийц. Да, Гилбрет пробивной, он карьерист, но неужели он пойдет на все — в том числе, если так складываются обстоятельства, принесет в жертву их жизни — ради своей карьеры? При всем знании психологии Брейди не мог представить себе, чтобы такой собранный, вполне состоявшийся человек, как Гилбрет, был способен на такую низость и коварство.

— Почему именно он? — спросил он. — Я хочу сказать: какой-нибудь хакер мог взломать базы данных ФБР и узнать мой адрес. Абсолютно защищенных компьютеров не существует.

— Тот, кто нас искал — и смог найти, — должен был узнать две вещи. Во-первых, он должен был выяснить, где искать тебя в тот день. Ему нужно было не только знать твой адрес, но и точно выяснить, что ты вернулся из командировки. Во-вторых, он знал, что меня нет дома. Он даже знал, что я не в Колорадо, а именно в Нью-Йорке. Найти одного… предположим, мог и хакер. Но отыскать обоих одновременно, причем меня в другом городе… Нет, комбинацию цифр к этому кодовому замку мог знать только один человек.

По лицу Брейди Алиша видела, что пока не смогла его убедить. Она встала со своего места и принялась расхаживать по комнате.

— Ладно, слушай: кто-то по непонятной причине хочет нас убить. Ему нужно знать, куда и когда идти, верно? Давай пойдем от противного: предположим, что этот кто-то — не Гилбрет. Что нужно сделать этому человеку, чтобы реализовать свой замысел?

— Поставить «прослушку» на наши телефоны.

— Пускай. Ты звонил Заку, чтобы предупредить о своем возвращении, так?

Брейди кивнул.

— Когда я просила Гилбрета позволить мне проверить, как связан с этим делом отец МакАфи, я звонила с гостиничного телефона. Этот телефон наш «кто-то» тоже прослушивает?

— Может, прослушивают Гилбрета.

— Поставили «прослушку» на его домашний телефон — чтобы вычислить нас? А смысл?

— Может, это кто-нибудь другой из ФБР? — предположил Брейди.

— О’кей, — с готовностью подхватила Алиша. — Сослуживцев, которые знают мой адрес, я могу пересчитать по пальцам одной руки. А ты?

— Ну да, примерно столько же.

— Тогда это человек достаточно влиятельный, чтобы иметь доступ к нашим досье. Так вот, когда Гилбрет разрешил мне ехать в Нью-Йорк, он сказал, что в течение первых суток это будет неофициальная миссия, и он не будет делать об этом никаких записей и отчетов.

«Поезжай по собственной инициативе, сама, просто проверить свои идеи». Он не собирался говорить руководителю следственной группы об этой поездке. Сам знаешь, насколько скрытны наши коллеги — даже со своими коллегами. Кому он мог об этом сказать? Заместителю директора ФБР? Он ведь непосредственно ему подчиняется.

Она почти убедила его. Почти.

— И не забудь, Брейди: я сама не знала, что поеду в Нью-Йорк, до полуночи — до начала того дня, в конце которого на нас напали. Это слишком «быстрое реагирование».

Еще одна гирька на ее чашу весов.

— Предположим, этот кто-то — не из ФБР, — говорила Алиша, продолжая расхаживать. — Но он контролирует действия преступника. Чтобы провести такую операцию, которую против нас организовали, нужно либо иметь доступ к нашим досье и базам данных ФБР плюс прослушивать разом десяток телефонов…

Алиша остановилась.

— Либо нужно просто быть Джоном Гилбретом, у которого вся эта информация и так в руках.

Брейди задумчиво кивнул.

— Слушай, как ни крути, все равно начинать надо с него. Если это не он, беда небольшая.

— Ладно, — сказал Брейди. — Что будем делать?

— Надо с ним встретиться.

— По пятницам Гилбрет рано уходит с работы. Чтобы застать его, надо выехать прямо сейчас.

— Нет, — на лице Алиши появилось лукавое выражение. — У меня есть другая идея.

54

Джон Гилбрет отчего-то проснулся в первом часу ночи. Через тюлевые занавески на окнах просачивался желтоватый свет уличных фонарей. Углы комнаты утопали во мраке, словно были замазаны черной замазкой. Что-то его разбудило, но что? Лежавшая рядом жена Кэндис шумно вдохнула. Можно было даже сказать: всхрапнула. Это было очень не похоже на ее обычное сонное дыхание, которое так успокаивало Гилбрета и помогало ему уснуть самому после напряженного дня.

— Милая… — его хриплый шепот прозвучал удивительно неуместно в царившей вокруг могильной тишине.

В ответ он услышал еще один всхрап, еще громче прежнего.

Гилбрет повернулся на бок, отыскал прикрытое одеялом плечо жены и осторожно потряс. Он едва различал очертания ее лица в темноте.

— Кэндис?

Она не просыпалась. Он потряс ее еще раз, но ответом ему был только мощный храп. У Гилбрета тревожно заколотилось сердце. Повернувшись в другую сторону, он включил лампочку в изголовье кровати, которая ослепила его на несколько секунд. И в этот момент где-то в комнате женский голос громко произнес:

— С ней все будет в порядке.

Гилбрет вскочил, издав невнятный возглас, почти вскрик. Лихорадочно осмотрев спальню, он заметил пару ног в широких бежевых брюках, видневшихся из темного угла: кто-то сидел там в мягком кресле. Слабая лампочка для чтения перед сном не освещала лица сидевшего.

Гилбрет опасливо оглянулся, чтобы посмотреть на жену: та лежала на спине, откинув голову на свою любимую низкую подушечку и широко открыв рот. На щеке ее поблескивала полоска слюны. Принюхавшись, он уловил специфический запах.

— Гидрохлорид мидазолама, — сказал голос. — Типа хлороформа, только гораздо безопаснее. По крайней мере, если верить сайту PDR. [15]

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию